<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0">
<channel>
	<title>just reading</title>
	<link>http://blog.roodo.com/rss20/topic/topic_article_782.xml</link>
	<description>愛讀書</description>
	<language>zh-tw</language>
	<generator>Roodo Blog System</generator>
	<copyright>All Rights Reserved</copyright>
	<item>
		<title>隱喻紛雜的1Q84 / Fran私觀點</title>
		<description>       Normal   0            0   2      false   false   false      EN-US   ZH-TW   X-NONE                                                                                 MicrosoftInternetExplorer4                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                /* Style Definitions */  table.MsoNormalTable 	{mso-style-name:表格內文; 	mso-tstyle-rowband-size:0; 	mso-tstyle-colband-size:0; 	mso-style-noshow:yes; 	mso-style-priority:99; 	mso-style-qformat:yes; 	mso-style-parent:&quot;&quot;; 	mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; 	mso-para-margin:0cm; 	mso-para-margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:12.0pt; 	mso-bidi-font-size:11.0pt; 	font-family:&quot;Calibri&quot;,&quot;sans-serif&quot;; 	mso-ascii-font-family:Calibri; 	mso-ascii-theme-font:minor-latin; 	mso-hansi-font-family:Calibri; 	mso-hansi-theme-font:minor-latin; 	mso-bidi-font-family:&quot;Times New Roman&quot;; 	mso-bidi-theme-font:minor-bidi; 	mso-font-kerning:1.0pt;}           《 1Q84 》是村上春樹繼《 海邊的卡夫卡 》後，暌違七年的長篇小說。村上其人應該不必我多加介紹，事實上，就連譯者賴明珠也都沒有介紹的必要，畢竟，她是村上春樹在台灣的專屬譯者。    不過，可能是因為時報這次趕著要出版《 1Q84 》，這次翻譯有不少地方有點小缺失，因為我不懂日文，所以我在說的主要是不符合中文語法，例如「青豆心中突然其來的安靜來訪」，或「天吾喝了一玻璃杯的水」......這樣的小小瑕疵，有的讓人讀了有點錯愕，有的則需要多看幾次才能看懂。（還有，據噗友苦茶先生說，BookⅠ的頁147裡，女主角一不小心從「青豆」變成了「青木」；不過我覺得這種校對瑕疵其實還好，不是不可忍受的）。（搭上這股村上熱，有一本談村上的翻譯的書也在最近出版，有興趣的朋友或可參考：《 村上春樹文學在台灣的翻譯與文化 》）      </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/11042667.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Sun, 13 Dec 2009 23:57:27 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>神秘化身：妳/你想過妳的願望也是有代價的嗎？ / Fran私觀點</title>
		<description>       Normal   0            0   2      false   false   false      EN-US   ZH-TW   X-NONE                                                                                 MicrosoftInternetExplorer4                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                /* Style Definitions */  table.MsoNormalTable 	{mso-style-name:表格內文; 	mso-tstyle-rowband-size:0; 	mso-tstyle-colband-size:0; 	mso-style-noshow:yes; 	mso-style-priority:99; 	mso-style-qformat:yes; 	mso-style-parent:&quot;&quot;; 	mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; 	mso-para-margin:0cm; 	mso-para-margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:12.0pt; 	mso-bidi-font-size:11.0pt; 	font-family:&quot;Calibri&quot;,&quot;sans-serif&quot;; 	mso-ascii-font-family:Calibri; 	mso-ascii-theme-font:minor-latin; 	mso-hansi-font-family:Calibri; 	mso-hansi-theme-font:minor-latin; 	mso-bidi-font-family:&quot;Times New Roman&quot;; 	mso-bidi-theme-font:minor-bidi; 	mso-font-kerning:1.0pt;}           《 神秘化身 》（The Likeness）是塔娜‧法藍琪（Tana French）的第二本小說。French的處女作《 神秘森林 》（In the woods）一出版就掄獲四個重要大獎，《 神秘化身 》的成績雖然沒有那麼耀眼（畢竟不是處女作，無法再拿「年度處女作獎」），但若是問我私人意見，我喜歡《 神秘化身 》多過《 神秘森林 》。    （寫到「處女作」和「處女作獎」（？），就聯想到《 神秘森林 》說的：「單純的信念就和貞操一樣，都只能失去一次」，很顯然，這種獎項的邏輯也是一樣的，哈哈！）    《 神秘化身 》的譯者也是穆卓芸，亦即也是《 神秘森林 》的譯者。因為有網友特別稱讚了他的翻譯，所以我在讀《 神秘化身 》的時候，特別留意了一下，的確，譯筆也算是行雲流水。不過，我並沒有比對中英版本，而且，也不太清楚是什麼原因，但我喜歡《 神秘化身 》的翻譯多過《 神秘森林 》。    &amp;nbsp;      </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/10916997.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Fri, 04 Dec 2009 10:19:05 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>神秘森林：在真相與謊言之間 / Fran私觀點</title>
		<description>       Normal   0            0   2      false   false   false      EN-US   ZH-TW   X-NONE                                                                                 MicrosoftInternetExplorer4                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                /* Style Definitions */  table.MsoNormalTable 	{mso-style-name:表格內文; 	mso-tstyle-rowband-size:0; 	mso-tstyle-colband-size:0; 	mso-style-noshow:yes; 	mso-style-priority:99; 	mso-style-qformat:yes; 	mso-style-parent:&quot;&quot;; 	mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; 	mso-para-margin:0cm; 	mso-para-margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:12.0pt; 	mso-bidi-font-size:11.0pt; 	font-family:&quot;Calibri&quot;,&quot;sans-serif&quot;; 	mso-ascii-font-family:Calibri; 	mso-ascii-theme-font:minor-latin; 	mso-hansi-font-family:Calibri; 	mso-hansi-theme-font:minor-latin; 	mso-bidi-font-family:&quot;Times New Roman&quot;; 	mso-bidi-theme-font:minor-bidi; 	mso-font-kerning:1.0pt;}           《 神秘森林 》是愛爾蘭作家塔娜‧法藍琪（Tana French）的第一本小說，甫出手就得到了「愛倫坡獎」、「安東尼獎」、「麥可維提獎」、「巴瑞獎」等四項大獎。而其以同位主角創作的第二本小說《 神秘化身 》也同樣獲得國際文壇的矚目。    《 神秘森林 》的譯者是穆卓芸，我找不到他的學、經歷，不過，他譯過的《 試驗年代 》（麥可．康寧漢著）和《 愛情的謎底 》，我倒是都看過，都是不錯的書。    （《 愛情的謎底 》和電影【 班傑明的奇幻旅程 】及《 時空旅人之妻 》的故事極為相似）      </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/10849193.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Fri, 27 Nov 2009 07:32:55 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>閒談Reichs《惡意的骨頭》及影集Bones / Fran私觀點</title>
		<description>       Normal   0            0   2      false   false   false      EN-US   ZH-TW   X-NONE                                                                                 MicrosoftInternetExplorer4                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                /* Style Definitions */  table.MsoNormalTable 	{mso-style-name:表格內文; 	mso-tstyle-rowband-size:0; 	mso-tstyle-colband-size:0; 	mso-style-noshow:yes; 	mso-style-priority:99; 	mso-style-qformat:yes; 	mso-style-parent:&quot;&quot;; 	mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; 	mso-para-margin:0cm; 	mso-para-margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:12.0pt; 	mso-bidi-font-size:11.0pt; 	font-family:&quot;Calibri&quot;,&quot;sans-serif&quot;; 	mso-ascii-font-family:Calibri; 	mso-ascii-theme-font:minor-latin; 	mso-hansi-font-family:Calibri; 	mso-hansi-theme-font:minor-latin; 	mso-bidi-font-family:&quot;Times New Roman&quot;; 	mso-bidi-theme-font:minor-bidi; 	mso-font-kerning:1.0pt;}           《 惡意的骨頭 》是美國作家 凱絲．萊克斯（ Kathy Reichs）最新的中文譯作。    Reichs是加拿大魁北克省法務部中央犯罪暨法醫研究所的法醫，同時也是美國刑事鑑識學會副主席，及加拿大國家警政諮詢委員會的委員。『私觀點』的老朋友應該都知道，兩位以女法醫為主角的作家中，我一直都比較偏愛Reichs，而這次的《 惡意的骨頭 》，我認為是她晚近寫得還算不錯的一本，至少，說故事的功力非常有進步，節奏掌握得更好。    《 惡意的骨頭 》的譯者是 陳筠臻， 畢業於台大外文系；曾擔任出版社編譯、雜誌與影片字幕翻譯，目前為兼職譯者。 陳筠臻 還曾和人合譯過《 媒介組織與產製 》。    &amp;nbsp;      </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/10764777.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Thu, 19 Nov 2009 10:50:38 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>最近推薦的書:血之罪 / Fran私觀點</title>
		<description> 剛剛在博客來上看到,皇冠做了《 血之罪 》的BV,覺得很好玩,所以立馬就放上來和大家一起分享啦!不過,如果可以不要那麼平面,也就是只有文字和圖片,應該會比較好玩哦?              </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/10737605.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Tue, 17 Nov 2009 02:38:57 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>你走了以後,我擺盪在機會與選擇之間... / Fran私觀點</title>
		<description>      《 你走了以後 》是英國當代小說家瑪姬‧歐法洛（Maggie O&#039;Farrell）的最新中文譯作。同時也是她的首部作品，並被《衛報》評為「25年來最佳小說」。O&#039;Farrell的另一本中文譯作是《 消失的愛思蜜 》，有興趣的朋友或可參考我寫過的：「 消失的愛思蜜：被監控規訓的身體 」。這本書也很有意思。  英國的最大連鎖書店Waterstones將她選為「影響未來最鉅之25位作家」之一，我並不太清楚這個評選的公信力如何，不過，就我連續看了她兩本書來說，兩本我都沒有失望。特別又覺得《 你走了以後 》好看。  《 你走了以後 》的譯者是王亦明，他並沒有留下個人在學經歷上的簡介，只知道是自由撰稿人，大概是廣義的文字工作者吧。他曾經翻譯過的書籍有：《 我燒了大文豪的家 》和《 蠍子的甜蜜毒藥 》。雖然對這位譯者很陌生，不過，我覺得《 你走了以後 》的譯文蠻流暢的，可讀性很高。 </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/10737233.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Tue, 17 Nov 2009 02:03:26 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>悄無聲息 : 極右翼或許是我們當代最大的恐怖 / Fran私觀點</title>
		<description>      《 悄無聲息 》是Frank Sch&amp;auml;tzing的第四部中譯小說。  Sch&amp;auml;tzing在台灣最有名的小說應該是《 群 》，上下兩大巨冊，卻在台灣創下亮眼的銷售記錄。這令人不禁好奇了起來，閱讀力下降儘管喊得震天價響，但，真正出問題的環節到底在哪裡？（《 1Q84 》的預售成績應該也是亮眼的，換句話說，到底是台灣人不讀書，還是沒有吸引人的書？）  《 悄無聲息 》的譯者是楊夢茹，她是東吳大學中文系畢，法蘭克福大學德國文學博士候選人。她著有《 從憂鬱到豐美：歌德的精彩人生 》，譯有《 恐懼的原型 》和《 最美的時刻 》等書。 </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/10635787.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Mon, 09 Nov 2009 22:37:39 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>20091106 / Fran私觀點</title>
		<description>      Ⅰ. Suddenly Single   老實說，《 突然獨身 》的文案實在是選得好：「跟一個沒有做錯事、但你不愛的人分手，很容易；但是要跟一個做了很多錯事，你卻很愛的人說分手，就──很難了。」兼且，發行之初，誠品信義店又做了十分令人驚訝的反應：認定涉及男男/女女的書籍，都應視為18禁、封套陳列販售。  總之，《 突然獨身 》一開始就捉住了我的眼睛，只是可惜，文案好過故事本身。我非但不像介紹文裡所說的「哭到晚節不保」，事實上，我笑到差點被自己的口水嗆死。（準確地說，我先是笑到胃抽筋、臉脹紅，倒在床上打滾，後來就劇烈地咳了起來，因為被自己的口水嗆到，咳了好久才恢復正常呼吸。） </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/10582733.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Fri, 06 Nov 2009 04:00:17 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>失蹤 : 或找回或放下讓妳/你就此失落的失去 / Fran私觀點</title>
		<description>       Normal   0            0   2      false   false   false      EN-US   ZH-TW   X-NONE                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              /* Style Definitions */  table.MsoNormalTable 	{mso-style-name:表格內文; 	mso-tstyle-rowband-size:0; 	mso-tstyle-colband-size:0; 	mso-style-noshow:yes; 	mso-style-priority:99; 	mso-style-qformat:yes; 	mso-style-parent:&quot;&quot;; 	mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; 	mso-para-margin:0cm; 	mso-para-margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:12.0pt; 	mso-bidi-font-size:11.0pt; 	font-family:&quot;Calibri&quot;,&quot;sans-serif&quot;; 	mso-ascii-font-family:Calibri; 	mso-ascii-theme-font:minor-latin; 	mso-hansi-font-family:Calibri; 	mso-hansi-theme-font:minor-latin; 	mso-bidi-font-family:&quot;Times New Roman&quot;; 	mso-bidi-theme-font:minor-bidi; 	mso-font-kerning:1.0pt;}                             《 失蹤 》（Sakned, missing）的作者是卡琳．亞弗提根（Karin Alvtegen）。    Alvtegen是瑞典犯罪小說作家，主要擅長的似乎是心理驚悚小說；根據出版社的介紹，她的作品截至目前為止已經有三本已經翻譯成英文了，分別是：《失蹤》、《背叛》和《羞辱》，《內疚》也即將出版。    《 失蹤 》獲得了2000年的「玻璃鑰匙獎」（年度北歐最佳犯罪小說），以及2001年的「銀口袋獎」（平裝本創銷售佳績）。    《 失蹤 》的譯者則是謬靜芬，她是政大西洋語文學系畢業，目前為專職翻譯，譯有《 禁忌界線 》、《 無所不在的石油經濟 》和《 祕密沒說完的事 》等書。    （她譯的《 禁忌界線 》我有看過，事實上，如果妳們用Google查「Fran」或「Fran私觀點」，第二筆出現的資料就是那本書的介紹文：「 禁忌界線：互有好感的朋友之間是否真是純友誼？ 」。這令我不禁好奇了起來：這是因為很多人有這方面的困擾嗎？）      </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/10479777.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Fri, 30 Oct 2009 04:41:38 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>靈魂的代價：你/妳的靈魂真的有價值嗎？ / Fran私觀點</title>
		<description>       Normal   0            0   2      false   false   false      EN-US   ZH-TW   X-NONE                                                                                 MicrosoftInternetExplorer4                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                /* Style Definitions */  table.MsoNormalTable 	{mso-style-name:表格內文; 	mso-tstyle-rowband-size:0; 	mso-tstyle-colband-size:0; 	mso-style-noshow:yes; 	mso-style-priority:99; 	mso-style-qformat:yes; 	mso-style-parent:&quot;&quot;; 	mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; 	mso-para-margin:0cm; 	mso-para-margin-bottom:.0001pt; 	text-align:justify; 	text-justify:inter-ideograph; 	text-indent:10.0pt; 	mso-char-indent-count:2.0; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:12.0pt; 	mso-bidi-font-size:11.0pt; 	font-family:&quot;Calibri&quot;,&quot;sans-serif&quot;; 	mso-ascii-font-family:Calibri; 	mso-ascii-theme-font:minor-latin; 	mso-hansi-font-family:Calibri; 	mso-hansi-theme-font:minor-latin; 	mso-font-kerning:1.0pt;}           《 靈魂的代價 》（ The Price ）是亞歷珊卓‧蘇可洛芙（ Alexandra Sokoloff ）的作品。Sokoloff是小說家、也是劇作家，她的首部作品《靈怨》（The Harrowing）是一部驚悚小說，獲得了Bran Stoker Award for Best First Novel 以及 Anthony Award for Best First Novel。    《 靈魂的代價 》的翻譯則是洪世民，他是台灣大學外文系畢業，曾任職棒（大家心中的痛）球團的翻譯，現為專職翻譯，譯有《 告別施捨 》、《 一件T恤的全球經濟之旅 》及《 與大師對話：領導力 》等書。    （因為我已很久沒更新部落格，擔心大家忘記為什麼要介紹譯者，所以，溫故知新一下：介紹翻譯書卻不介紹譯者、而把它當成中文書來看，犯了和「評論翻譯書卻不評論翻譯」一樣的錯。翻譯不僅只是兩種語言之間的轉換，還涉及了文化脈絡的轉譯，在某種程度上，翻譯是一種再創作；亦即，當妳/你覺得手上的翻譯書讀來流暢，請記得，那是中文譯者的功力，除非妳是讀原文。評論之問題或可請見：『 所以，誰才夠資格評論翻譯書？ 』）    &amp;nbsp;      </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/10462197.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Wed, 28 Oct 2009 17:10:03 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>掛名推薦：《REPLAY重播》 / Fran私觀點</title>
		<description>     《 Replay重播 》的銷售反應據說很不錯，這其實不令人意外。畢竟，這個故事本身就很吸引人：「如果人生可以重來，而你已經知道自己過去犯下的錯誤，你會怎麼做？」   修正錯誤？相信很多人都會這麼做。但問題是：或許所有該發生的事最後還是會發生？我們實際是無能為力的？ ------ 但這樣的問題和答案，實在很有點「平行宇宙」的味道，但同時也很宿命論。 萬一，真的能改變什麼呢？妳/你想改變什麼？  很多年前看電影《今天暫時停止》（Groundhog Day）  的時候，就很喜歡。但卻也一直疑惑的是：為什麼我們不在第一次就把事情做對？為什麼我們不在一開始就珍惜身邊的一切？為什麼我們任由自己一而再、再而三地重複去做那些明知會讓自己遺憾後悔的事？</description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/10235681.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Thu, 08 Oct 2009 04:35:08 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>最近推薦的書：盲眼刺客（新版） / Fran私觀點</title>
		<description>     說來汗顏，距離我自己初次閱讀Margret Atwood的《盲眼刺客》已經很多年了，因此，當我知道天培另外出版了 《盲眼刺客》（新版） 、並號稱是「完整版」的時候，我怎麼也記不起來兩個版本的差異，但拿了書稿去書店和舊版比較，又發現其實好像沒什麼太大的差異？......又或者，是我沒有找出來差異？   我的推薦語如下：   知名部落客Fran：   　　瑪格麗特．愛特伍一向就是位擅長在後設小說中偷渡女性自覺意識的當代大師級作家，《盲眼刺 客》更是如此。除了故事裡有故事、小說裡還有小說的豐富想像力以外，愛特伍也巧妙地藉由辛克龍星球上的童奴(所謂的盲眼刺客)隱喻與故事中極之複雜的情感 糾葛，交織出了瑰麗無比的錦繡佳作。果然不負大師盛名，如今天培重出全譯本，自然不容錯過！    </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/10235653.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Thu, 08 Oct 2009 05:22:02 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>最近推薦的書：16歲的最後心願 / Fran私觀點</title>
		<description>      我本來很少會主動閱讀這類涉及生死的小說，不過，整個暑假，身邊的朋友似乎或多或少地都在經歷、思考生、死。  當然，在這樣的情況下，我自己也不免會想得比平常多一點。特別是聽到朋友提起，她的極為熱心的教官朋友的極之意外的車禍死亡（撞到貨車、額頭刺穿、站立著死）......。  正是在這樣的思緒下，我接到皇冠的推薦邀請，所以就一口答應了。  --- 我自己閱讀的時候，思緒一直被拉出去，並不真的只停留在文本。我記得八月中去參加告別式的時候，看到一句靜思語是：我們並不擁有生命的所有權，我們只擁有使用權。  我想，這句話應該是很真實地點破了生命的處境。 </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/9970527.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Wed, 16 Sep 2009 13:38:46 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>等待,或成全死亡 / Fran私觀點</title>
		<description>    全文麻煩請見 :  《  人籟論辨月刊  》第63期 .   &amp;nbsp;  &amp;nbsp;   &amp;nbsp; </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/9901647.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Sat, 05 Sep 2009 14:34:33 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>禁忌界線：互有好感的朋友之間是否真是純友誼？ / Fran私觀點</title>
		<description>      《 禁忌界線 》（A Line between Friends）是蜜雪兒．凡奧．柯倫茲（ Michele VanOrt Cozzens ）的作品。柯倫茲原是記者和專欄作家，目前則在威斯康辛州的北林區（Northwoods）擁有並經營全世界第一家飛盤高爾夫（disc golf）休閒區。《 禁忌界線 》是她的第一部小說，獲得了2006年麥肯納出版集團小說獎。  《 禁忌界線 》的譯者是謬靜芬。她是政大西洋語文學系畢業，目前為專職翻譯。譯有《 天氣改變了歷史 》、《 無所不在的石油經濟 》、《 祕密沒說完的事 》、《 失蹤 》。  順筆提，我在蜜雪兒．凡奧．柯倫茲的部落格上看到了一幅漫畫很有意思，是一個穿著黑色吊戴襪、高翹著腳閱讀的女人，文字則是Yeah...reading is sexy. --- 這真是有趣，我好像很少從sexy的角度想過閱讀活動，除了之前受到S的啟發，同意為情人念詩很有情調，以及，還蠻想在睡前聽情色文學的朗讀，哈哈！ </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/9856759.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Fri, 28 Aug 2009 11:23:05 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>雙重束縛：無能掙脫的矛盾 / Fran私觀點</title>
		<description>      《 雙重束縛 》（ The Double Bind ）是美國作家克利斯．波傑里安（Chris Bohjalian）向費茲傑羅的《 大亨小傳 》致敬的作品。  譯者是施清貞，美國西北大學人際傳播學博士，曾任教淡江大學及輔仁大學，現專事翻譯寫作。譯作包括《蘇西的世界》、《接骨師的女兒》、《英倫魔法師》、《愛的歷史》和《不存在的女兒》等。 </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/9790575.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Wed, 19 Aug 2009 02:54:19 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>錦繡：終歸是歲月流轉的無情人世 / Fran私觀點</title>
		<description>      《 錦繡 》是日本作家宮本輝（ Miyamoto Teru ）的作品。宮本輝是以《 川的三部作 》聞名日本文壇，三部曲中的《泥河》獲太宰治獎，《螢川》則獲芥川獎。不過，或許台灣的讀者對他帶有自傳色彩的大河小說系列《 流轉之海 》、《 地上之星 》、《 血脈之火 》和《 天河夜曲 》會更熟悉也未必。（頗有意思的是，這四部曲的成書時間相隔二十年，據說宮本輝有意繼續寫第六、或甚至第七部呢）  《 錦繡 》的譯者是張秋明、韋杰岱。張秋明是淡江大學日文系畢業，目前為專職譯者；他所譯過的書蠻多我都看過，例如：《 模仿犯 》、《 火車 》、《 父親的道歉信 》。韋杰岱則是東吳大學日文系畢業，目前在輔仁大學翻譯學研究所中日筆譯組修讀碩士。  據說，書籍出現合譯的情況大約有兩種可能：或者是趕著出版，大家分工合作，各譯各的；或者，初譯的版本略有問題，於是請人「校譯」，而如果修改太多則最後有可能會同時放上兩個譯者的名字。至於這裡的情況是什麼，我完全不瞭解。我只是稍早前聽了個八卦，然後剛好又遇到一本合譯的書而已。 </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/9699835.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Sat, 08 Aug 2009 02:55:13 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>讀書手札：20090804 / Fran私觀點</title>
		<description>      Ⅰ.   前幾天看到一則電視新聞報導，美國華盛頓州的一名懷孕婦女慘遭殺害、並被取出腹中的胎兒。（詳細新聞請見： 華盛頓州懷孕女遭殺害 胎兒竟被取出 ）  這則新聞簡直就是泰絲．格里森（Tess Gerritsen）的《 莫拉的雙生 》的「現實版」。醫學體系出身的泰絲．格里森在《 貝納德的墮落 》探討的是非法的器官買賣的問題，而在《 莫拉的雙生 》則是在說販嬰的故事。 </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/9653885.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Tue, 04 Aug 2009 10:21:30 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>留住一切親愛的 / Fran私觀點</title>
		<description>      全文請見《破報》復刊第571期： http://pots.tw/node/2978  </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/9615633.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Sun, 02 Aug 2009 17:19:53 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>抉擇：當愛在生死之間 / Fran私觀點</title>
		<description>      《 抉擇 》（The Choice）是美國暢銷書作家尼可拉斯．史派克(Nicholas Sparks)是作品。史派克之前在台灣出版過的中文譯作有：《 分手信 》和《 羅丹島之戀 》。  是的，史派克的《 羅丹島之戀 》就是電影【 羅丹薩的夜晚 】的原作。史派克被改編成電影的作品還有：《 瓶中信 》（ Message in A Bottle ）、《手札情緣》（ The Note Book ）。（我還蠻喜歡電影【手札情緣】）  《 抉擇 》的譯者是高子梅，東吳大學英文系畢，曾任智威湯遜廣告公司業務總監，現為專職譯者，近期譯作有《 貓戰士 》、《 預見未來五種科技 》和《 瑞秋‧卡森 --- 自然的證人 》等。  嗯，這篇文若作為書評的確是不負責任的（因沒有譯評），但，若只是作為介紹文，應該算是合格的吧（因有介紹譯者）？（啊？有人賴皮？誰？誰公然賴皮？） </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/9596831.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Fri, 31 Jul 2009 03:32:43 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>下一站 / 木馬文化部落格</title>
		<description>  下一站    文   /   惡趣味     2007  年，一個灰濛濛的午後，我還記得那一次  KAI  來公司找我們的情景。他帶著助理還有一台小筆電，眼神發著亮，像著小孩子般的，手舞足蹈的跟我們介紹著他去過每一個驚豔的場景。我們聽著他滔滔不絕的訴說著旅遊的經驗，看著一張又一張精采又難得的照片，每到一個旅館，我們似乎就和他並行站在設計大師的作品前，聆聽著每個旅館設計師源源不斷的創意。除此之外，  KAI  以著他的專業，告訴我們設計師精心卻又不易被人察覺的小細節，我一面聽著看著，外表始終保持鎮定，但內心的旅遊分子一直不安份的在小房間裡蠢蠢欲動。  </description>
		<link>http://blog.roodo.com/ecus2005/archives/9583019.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Wed, 29 Jul 2009 10:17:38 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>木馬文化小說徵稿啟事 / 木馬文化部落格</title>
		<description>   木馬文化小說徵稿啟事     　　早期的「海盜」品牌──進口不得，人人仿冒。    　　現代的「山寨」品牌──海盜升級版，進口太貴，仿冒萬歲！    　　未來的「原創」品牌──要獨一無二，也要萬中選一的個體精品。     　　木馬文化廣邀充滿想像力與創造力、卻苦無發揮之地的寫手們，大家一起殺出山寨重圍，建立華文原創小說口碑吧～    &amp;nbsp;   </description>
		<link>http://blog.roodo.com/ecus2005/archives/9536017.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Mon, 27 Jul 2009 17:02:36 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>救救我：但其實誰也救不了誰 / Fran私觀點</title>
		<description>      《 救救我！ 》是法國暢銷書作家紀優．穆索（ Guillaume Musso ）的新中文譯作；他稍早前出版的《 然後呢... 》是我還蠻喜歡的一本書。（我寫過的文請見： 此 ）  倒是，出版社定位紀優．穆索是「療傷系作家」，讓我一時之間，對「療傷系」的定義感到有點疑惑？怎樣的書籍算是具有「療傷」的效果的？  《 救救我！ 》的譯者是張懿德，是法國巴黎第五大學語言學碩士，據說曾在報章雜誌發表過多部譯作，但除此之外，我實在google不出來更多資訊＠＠。出版社在讓譯者留個人資訊時，實在應該試著體貼讀者才是。  是的。這又是一篇不負責、也實在無從負責起的書評/介紹文。不過，我最近多學了一句法文Je t&#039;aime，中文是「我愛妳」的意思。（順筆提德文是Ich liebe dich；不知道日文是？） </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/9514711.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Thu, 23 Jul 2009 21:38:21 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>沈默的十月：我們緣何而愛？又為何不愛？ / Fran私觀點</title>
		<description>      《 沈默的十月 》（Tavshed i Oktober）是丹麥作家J. C. 龔達爾（Jens Christian Gr&amp;oslash;ndahl）的作品。根據出版社的資料，據信歐洲文評盛讚龔達爾為「文學界的柏格曼」；我想，這類的類比從來也就只能「參考用」吧？不過，兩個不同媒介之間的類比，倒是蠻有意思的。  《 沈默的十月 》的譯者是蘇瑩文，輔仁大學法文系畢業，現專職英、法文筆譯與口譯。譯有女法醫系列的《 停屍間日誌 》、《 南方之星 》、《 我認識你嗎？一個生命老去的美麗故事 》、《 蒼白冥途 》。（這令我不禁有點疑惑：所以，《 沈默的十月 》是根據英文版翻譯的囉？） </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/9464393.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Thu, 16 Jul 2009 11:51:42 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>慈悲情人：愛情裡何來慈悲？ / Fran私觀點</title>
		<description>     全文請見《破報》復刊第568期： http://pots.tw/node/2819 </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/9428371.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Sun, 12 Jul 2009 15:23:57 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>遺失的畢格家 : 如果全家都人間蒸發,只留下你一個.. / Fran私觀點</title>
		<description>      《 遺失的畢格家 》是加拿大作家林伍德．巴克萊（Linwood Barclay）的作品。林伍德．巴克萊原先是記者、編輯，後成為專欄作家，退休後才專職作家。  本書譯者是張明玲，由於書目前不在手上、而根據我在博客來查詢的結果是：這位譯者沒有資料呢＠＠；不知道翻譯《 網路與性 》的譯者是不是就是同一位？若是，那麼她的學歷是：政治大學英語系畢業，高雄醫學大學性別研究所碩士。  我是說，初步應該可以猜測她還翻譯過：《 黃石任務 》、《 12:23黛妃之死 》，因為這兩本書和《 遺失的畢格家 》是同一家出版社、譯者名字又相同，所以很可能是同一位，但要肯定就不敢了......。  --- 這種烏龍，若非凱特文化得負責、就是博客來的錯。但或許歸根結底，也正反映出了整個產業對翻譯和譯者的輕忽。  這件事想想還真是有趣，台灣的出版業如果拿掉翻譯書，不知道還剩下什麼？就此而言，或者讀者如我們也有錯，因為我們對好的譯作不讚揚，對壞的譯品不批評抵制，導致出版社認為翻譯就是譯成中文就好了（因此不重視翻譯品質）、因為反正讀者都會買單、連帶也讓譯者的地位低落（翻好翻壞都無關）？  ------ 是的，這又是一篇不負責任書評，因為書不在手上＠＠   多說一句：博客來以及台灣的出版社或可考慮國外圖書網站如Amazon的方式，直接放幾頁原書的內文的影像檔給讀者參考，反正數位化是遲早的事，讀者也是要看排版後的結果的。（現在呈現內文的方式雖也不是不可，但實在多此一舉） </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/9402885.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Wed, 08 Jul 2009 11:27:03 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>串聯 : 我的31歲 / Fran私觀點</title>
		<description> 其實很早以前，我就很想跟著做「31歲」的串連，因為，不多不少，我今年正好31歲（當然，精確一點地說，目前大約是31歲又3個月多（約多10））  然而，也正是因為如此，我發現我很難去參與這個活動。  因為，我一既不能緬懷、二也不至於是想像，反而是，我，正、在、經、歷。  一個人要如何去勾勒、詮釋她正在經歷的生命呢？更何況，她才走到前1/4。 </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/9389179.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Mon, 06 Jul 2009 00:44:48 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>推薦 : 陌生的土地 / Fran私觀點</title>
		<description>      《 陌生的土地 》 是我近期推薦的三本書之一.  (我已約一年多沒參加過試閱活動,因此我掛名推薦的都真的是我喜歡的.)(稍晚我也會寫篇文介紹)   事實上,去年底大西洋兩岸的各大讀書版,都對鍾芭．拉希莉的《 陌生的土地 》讚譽有加,我那時就對這本書很好奇,看過以後覺得還真是不錯,難怪會是那麼一面倒的好評.   我的推薦語如下： 《 陌生的土地 》藉由八個短篇敘述了南亞移民在西方歐美社會的離散與混雜，以不花俏的敘事，呈現出離散族群有如萬花筒鏡像般的流離及認同的多重性，堪稱是鍾芭．拉希莉截至目前為止最為出色的一本小說集。 </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/9359965.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Thu, 02 Jul 2009 12:41:08 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>直視驕陽：以生命意義化解死亡恐懼 / Fran私觀點</title>
		<description>     全文請見《破報》復刊第566期： http://pots.tw/node/2718 </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/9323327.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Sun, 28 Jun 2009 01:16:08 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>愛情沒那麼美好! / Fran私觀點</title>
		<description>      《 愛情沒那麼美好 》（L&#039;Amour Est Tr&amp;egrave;s Surestim&amp;eacute;）是布希姬‧紀侯（Brigitte Giraud）的作品。  布希姬‧紀侯生於阿爾及利亞，後移居法國。曾當過記者與書商，《 愛情沒那麼美好 》除了是暢銷書之外，也獲得了2007年龔固爾文學短篇小說獎。（布希姬‧紀侯在2001年出版的《現在》，是為了哀悼她車禍喪生的男友；她說她全然無法同意那場意外......聽起來實在令人為之鼻酸）  《 愛情沒那麼美好 》的譯者是 陳蓁美， 政大廣告系畢，法國Poitiers大學電影博士候選人。譯有《 藍色圓圈之謎 》、《 斷線 》、《 在巴黎餐桌上 》和《 巴黎‧愛情‧匆匆 》。  --- 你們不如直接把我的頭拿去當足球踢好了。我是說，我是真的很想寫篇有誠意、負責任的書評，但，我就是不懂法文啊＠＠。不過，弔詭的是，儘管如此，單單從中文的流暢度和用字的精準，我覺得這應該算是譯得不錯的？  （這件事其實很好玩。例如我也不懂日文，但，我最近突然發現，我對江國香織的好感之所以陡然消失，其實是從換了譯者開始）（又，我這樣寫，應該不至於有欺負相對弱勢的嫌疑吧？我是指，產業結構不健全所導致的弱勢，亦即，某些人因為制度的關係而處於較易受傷害的位置。若有，請告知，我即刻改過。） </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/9304563.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Thu, 25 Jun 2009 02:09:02 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>器官移植為必要之惡？：《貝納德的墮落》  / Fran私觀點</title>
		<description>      全文請見《破報》復刊第563期： http://pots.tw/node/2551    電影《活體超市》的相關新聞請見： 此 。   影片則請點選「繼續閱讀」後即可在我的部落格做線上觀賞。或至 此頁面 ，選擇「點此下載」即可直接下載&amp;nbsp;FLV檔的影音檔。   又，信不信由你們，《 貝納德的墮落 》也問了這個問題：為了救你/妳愛的人，你/妳願意做什麼？  就連書中揭露黑幕的主角都黯然地想：「我願意付出任何代價，任何代價。」  --- 我無能於說什麼。畢竟，臨到自己頭上，或許我也會這麼承認？  只是，可以思考的是：以愛之名，我們到底可以多卑鄙暴力？ </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/9177807.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Sun, 07 Jun 2009 12:06:37 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>死亡約定：為了心愛的人，妳/你願意做到什麼地步？ / Fran私觀點</title>
		<description>      《 死亡約定 》（ The Pact : A love story ）是茱迪．皮考特（ Jodi Picoult ）的最新中文譯作。   茱迪．皮考特 也就是《 姊姊的守護者 》的作者。《 姊姊的守護者 》已經改編成同名電影，預計會在今年暑假在台灣上映，由卡麥蓉迪亞（Cameron Diaz）和童星艾碧貝絲琳( Abigail Breslin ，《 小太陽的願望 》（Little Miss Sunshine）的童星，我還蠻喜歡的)主演。（電影新聞請見： 此 ）  根據  茱迪．皮考特   ， 《 死亡約定 》也已經賣出電影版權了。  《 死亡約定 》的譯者是施清真 ， 政治大學新聞系學士，美國哥倫比亞大學大眾傳播碩士，美國西北大學人際傳播博士，曾任教於淡江大學及輔仁大學大眾傳播系。現定居舊金山，專事翻譯寫作，譯作包括《 好書太多，時間太少 》、《 珍．奧斯汀讀書會 》、《 遺愛基列 》、《 神諭之夜 》、《 蘇西的世界 》、《 不存在的女兒 》、《 愛的歷史 》等。  是的，這又是一篇「不負責任書評」。不過，我很驚訝的發現，施清真女士翻譯的作品我還幾乎都有讀過呢！ </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/9157251.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Fri, 05 Jun 2009 16:18:10 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>然後呢...？我們的愛如死一般決然 / Fran私觀點</title>
		<description>      《 然後呢... 》是法國作家Guillaume Musso（紀優．穆索）的首部作品。一出版就在法國書市大賣一百五十萬冊，銷售數量甚至破了《 刺蝟的優雅 》的紀錄，並且已被改編成電影【 今生緣未了 】，預計今年秋天會和台灣的觀眾見面。  Guillaume Musso的學經歷也頂有趣。他拿的學位是經濟學和環保科學，目前則在高中教經濟學和社會科學。乍看下似乎和文學無涉，不過，他卻是法國當前最暢銷的大作家之一，幾乎部部作品都賣。他的《你會在嗎？》、《因為我愛你》也都將改編成電影。   《 然後呢... 》的繁體中文版的譯者是梁若瑜，東吳心理系畢業，曾旅居法國數年，目前應是專職譯者（？）。她曾譯過而我又有印象的書是《 艾可說故事 》和《那隻見過上帝的狗》。 </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/9105285.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Sat, 30 May 2009 08:38:27 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>愛情不滅 : 妳是我的眼睛、我的心、我的靈魂 / Fran私觀點</title>
		<description>      《 愛情不滅 》是 Danny Scheinmann 的作品。同時也是2008年英國「理查與茱蒂讀書俱樂部」（ Richard &amp;amp; Judy Book Club ）年度最佳好書。（在英美兩岸出版業的「搖錢樹」中，我一直都比較喜歡R＆J的選書。不過，根據我剛剛google到的資訊，據說這個俱樂部要在七月吹熄燈號了！請見： 中文版消息 、 英文版新聞 ）  《 愛情不滅 》的中文譯者是林說俐，台大外文所畢業。目前在VOGUE時尚雜誌工作。譯有《我談的那場戀愛》、《香奈兒：冰與火的女人》、《吸引力法則》、《馬森巴羅的影子》、《週三的謊言》等書。他有留下 E-mail 。  是的，這是一篇「不負責任書評」，因為沒有譯評。 </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/9060169.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Fri, 29 May 2009 18:15:09 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>謀殺與死刑 --- 一體兩面的蓄意殘忍：《冷血》 / Fran私觀點</title>
		<description>      全文原在《破報》復刊第561期： http://pots.tw/node/2442    1959年，民風純樸、夜不閉戶的美國南方小鎮發生了一起滅門血案，富有的柯勒特一家四口都被殺害，但警方在一開始卻沒有任何頭緒，是殺人後自殺？還是尋仇洩恨？或真的只是單純的竊盜殺人？但問題是，幾乎所有鎮上的鄰居都知道，柯勒特身邊從不帶多餘的現金。  小說家楚門‧卡波提（1924-1984）偶然在《紐約時報》看到上述新聞後，就毅然決然動身前往堪薩斯州的豪康鎮，開始進行一連串的訪談。訪談對象包括柯勒特一家的友人、鄰居，以及後來落網的兩名兇手：理查‧希柯克和貝利‧史密斯。卡波提整整花了五年多的時間、寫下了六千多頁的筆記，在盡可能地把被害人和加害者的身世來歷都弄清楚後，才開始著手寫《冷血》。  </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/9040541.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Thu, 21 May 2009 22:47:09 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>章詒和再掀是非？到底是誰先脫了誰的褲子？ / Fran私觀點</title>
		<description>      早上邊喝咖啡邊看早報的時候，意外地在《中國時報》的A版看到 ：『「臥底」「告密」，章詒和再掀是非 」的報導。  根據撰寫該篇文章的記者朱建陵所言，倘若稍早前章詒和的書被禁，是獲得了海內外華人的支持，那麼，這次章詒和兩篇文章（分別是：「 告密者──誰把聶紺弩送進監獄 」和「 我家的臥底馮亦代 」）所引起的風暴，卻是海內外的文化圈都對她有所非議、不滿的。  儘管，馮亦代確實是章家的臥底、出賣了張伯鈞，但章詒和的文卻被批為「鞭屍」，理由是馮亦代已於2005年辭世。至於「告密」一文就更慘了，因為章詒和在「告密」一文，直指當初把聶紺弩送進監牢的不是別人，就是當時圍在他身邊的「一大票文化界人士」，其中有「被動告密的」、也有的是為了私利「主動告密」的。章詒和這文被痛批是在「脫老文化人的褲子」。  --- 但問題是：到底是誰先脫了誰的褲子？  確實，在那腥風血雨的十數年間，人性被摧毀到極致；但是，文化人或知識份子「主動」與當政者勾結，誰脫了誰的褲子只怕已經不言而喻。（這應該算是自己迫不及待脫下褲子吧？） </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/8969433.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Mon, 18 May 2009 11:56:54 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>所以，誰才夠資格評論翻譯書？ / Fran私觀點</title>
		<description> 最近，因緣際會，我看到了吳嘉苓教授以往的『書評』，她說：  「最後，我想「表揚」女書文化在編輯上將所有的參考書目都譯出的作法（甚至比英文原版的編排更方便查詢），這給予台灣讀者要進一步閱讀的資源 - 我自己就從中獲得好些學術研究上的重要資料來源。 清大歷史所傅大為曾提出：「若是評論一本翻譯書，但卻不評論其翻譯，假裝其為原文書，是不負責任的行為。」   為了負點責任，我對照原文抽樣核對了幾頁的翻譯，並無發現有嚴重錯譯的情況，應屬難得。至於有些在譯文風格上我覺得可以再斟酌的地方，限於篇幅，我將這方面的意見登於一個翻譯的網站： http://home.kimo.com/transws/ ，請上網參考。 譯者嚴韻用心編寫不少譯注，特別值得肯定。」   （吳嘉苓的全文請見： http://sts.nthu.edu.tw/transws/index.php?pageSet=criticsArticle&amp;amp;includePath=withoutchild ） </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/8898353.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Sat, 09 May 2009 01:29:18 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>西方遭遇東方：人權與民主的跨文化對話 / Fran私觀點</title>
		<description>      全文原在《破報》復刊第558期： http://pots.tw/node/2284    又，原先刊登在《破報》紙本上的是刪減版；至於在網路上的當然是又臭又長的全原文了。而我放在自己部落格上的文，自然會是全文。  不過，由於我當初交稿給《破報》時，已經自己刪了自己本來寫的、關於亞洲價值的比較細部的分析，然而，老實說，我認為，如果想認識「亞洲價值」卻不明白其細部的爭議，根本就是枉然。所以，我建議各位可以一讀東吳政治系講師陳俊宏寫給『台權會』的文，請見： 此 。  </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/8842493.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Sun, 03 May 2009 01:02:34 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>一場虛或實的辯證？ / Fran私觀點</title>
		<description>      全文原在《破報》復刊第552期： http://pots.tw/node/1991     由霍克海默（Max Horkheimer）和阿多諾（Theodor W. Adorno）所合著的《啟蒙的辯證》（1947），早已是學術界公認的經典之作，它不只是哲學、批判理論或法蘭克福學派的重要文本，就連在社會學、政治學、人類學、甚至文化研究等學科都深具影響力。要對這樣一部跨學科的經典之作做評論，自是難以面面俱到，因此在此，我將著重在對現代性的反思。 </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/8583433.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Wed, 25 Mar 2009 19:01:55 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>從自己剩餘的存在中挑選功能正常的部分繼續存活 / Fran私觀點</title>
		<description>      《 影子殺手 》和《 死亡臉孔 》都是 Cody McFadyen 的作品，也都在宏道的『詭書』系列 --- 這個系列目前出版的幾本書都還不錯。特別是對類型小說漸感疲態的讀者，如果覺得相關類型的小說已經讀無可讀、又不想去看那種結合「妖怪」和「推理」的小說，很是可以一試。 </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/8481477.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Thu, 12 Mar 2009 11:42:22 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>革命路上的真愛旅程：空洞且無望 / Fran私觀點</title>
		<description>      由Kate Winslet和Leonardo DiCaprio主演的電影【真愛旅程】，是改編自Richard Yates的小說《 真愛旅程 》（ Revolutionary Road ，直譯是『革命之路』）。  台灣翻譯從不按牌理出牌，這次又更離譜。  因為，無論在小說或電影裡，Winslet&#039;s April都已經發現自己根本不愛DiCaprio&#039;s Frank，代之，艾波沮喪的發現自己是如此這般的自陷僵局，並在平凡和安逸的籠罩下失去了生命力與創造力。 </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/8402001.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Sat, 28 Feb 2009 13:38:06 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>The Reader：妳願意為妳的秘密付出多大的代價？ / Fran私觀點</title>
		<description>      讓 Kate Winslet 在奧斯卡和金球獎封后的電影《 The Reader 》（《 為愛朗讀 》），是改編自德國作家Bernhard Schlink的《 我願意為妳朗讀 》（Der Vorleser）。同時，這部電影的導演也是《The Hour》（時時刻刻）和《Billy Elliot》（舞動人生）的Stephen Daldry。  絕大多數的時候，由於傳播媒介的差異，我都會認為先讀小說應該會好過先看電影。不過，看完電影《 The Reader 》以後，我倒是建議各位，小說可以緩點再看。而且，進電影院前最好確定一下面紙有沒帶去。  TRUST ME : Kate Winslet deserves the Oscar! </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/8374091.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Wed, 25 Feb 2009 14:59:35 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>如此猙獰可怕的願望：最藍的眼睛 / Fran私觀點</title>
		<description>      我已經忘記是在哪部電影上看到，但大約是說，一個恐怖份子在虐殺美國人之前，對「美國夢」及「美國信念」嗤之以鼻，問：怎樣偉大的一個國家會讓一個黑人得要「漂白」才能感覺到自己被接納？  （這裡所指的顯然是上個世紀的流行樂天王Michael Jackson，不過，另有一說是他其實罹患了「白斑病」（vitiligo））  美國目前最有可能獲得諾貝爾文學獎的Philip Roth，在其『美國三部曲』中的《 人性污點 》也說了一個，淺膚色黑人為了出人頭地而改姓埋名地假裝成猶太裔的故事。 </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/8348793.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Sat, 21 Feb 2009 16:37:28 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>《如焉》作者胡發雲新書《隱匿者》 / Fran私觀點</title>
		<description>      章貽和曾謂：「六朝無文，唯陶淵明《歸去來辭》而已；當代亦無文，唯胡發雲《 如焉 》而已。」」  我在讀罷《 如焉 》後，也忍不住要同意、並寫了篇：「 如焉，洗刷了中國當代小說的恥辱 」。  現在，胡發雲有新書啦：《 隱匿者 》。 --- 這本書和《 如焉 》一樣，都是首先在知識份子中複印流傳，然後才有機會可以付梓成書。   </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/8317151.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Mon, 16 Feb 2009 17:31:34 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>小團圓：張愛玲自傳體小說？ / Fran私觀點</title>
		<description>      稍先前知道皇冠又「翻出」了一本張愛玲的遺作，心裡還在想：這真是有完沒完？  結果今天邊吃早餐邊看《中國時報》的時候，才發現，這本遺作 --- 也就是《 小團圓 》，的來頭恐怕不小。因為這很有可能是張愛玲的自傳體小說，最起碼，主角除職業設定不同外，其餘遭遇都符合張愛玲的境遇，包含愛上了漢奸。  --- 如此看來，無論看門道也好、或看熱鬧也罷&amp;nbsp;，《 小團圓 》都注定會是今年開春最耀眼的一炮。   中國時報的相關報導： 張愛玲神秘遺作『小團圓』將問世 。   又，張愛玲的手寫遺囑請見：（張愛玲明確在遺囑中交代：「小團圓要銷毀」。）      </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/8297079.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Fri, 13 Feb 2009 13:28:35 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>愛麗絲與蘿妮：那些秘密的事 / Fran私觀點</title>
		<description>      《 愛麗絲與蘿妮 》（Every Secret Thing）是最會得獎的作家 Laura Lippman 的最新中文譯作。  Laura Lippman一開始是記者，直到38歲才出版首部作品，雖然出道略晚，但接著十年就席捲各大小獎項，誠可謂大器晚成。她最早被引進台灣的作品是「黛絲探案」系列，但晚近的《 貝塞尼家的姊妹 》和《 愛麗絲與蘿妮 》則都是獨立作品，而且還都屬於主流文學的範疇，唯一相同的大概是一樣獲獎無數。（加上被提名的就更多了，總之，多到我完全不打算「複製」上來，因為會太佔空間） </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/8287581.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Thu, 12 Feb 2009 11:34:00 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>改變心意：Picoult 《換心》 / Fran私觀點</title>
		<description>      《 換心 》（Change of Heart）是Jodi Picoult的最新中文譯作。Picoult在台灣書市打響名號的作品是《 姊姊的守護者 》，《 姊姊的守護者 》的成功顯然讓商務十分振奮，認為自己轉型成功，最起碼擺脫了「百年老店」的包袱。  然而，Jodi Picoult擅長寫「爭議性話題」，兼且作弊一樣地用「多重視角」討好不同立場的讀者；我是說，商務的Voice系列不乏真正的好書，例如Ali Smith的《 迷 》和《 旅館世界 》。與其因為Picoult成功，就把Voice做小、變成Picoult系列，還不如好好經營Voice，把這個系列做大。  --- 當然最好，是能夠不把「百年老店」的根基、資產，都當成負債。以商務手上的版權，如果能跟上「未來學校」的e化，未嘗不是活水。  </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/8269029.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Mon, 09 Feb 2009 10:44:16 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>謊言的邊界 : 生死之間 / Fran私觀點</title>
		<description>      《 謊言的邊界 》（Mentira，也就是謊言的意思）是西班牙作家Enrique de H&amp;eacute;riz的作品。  過年期間有一則新聞十分有意思。大約是說一家人迎錯屍體、辦錯喪禮，直到開放親人瞻仰遺容，才被親人發現：這個人不是阿公啊。  平白在過年期間添了晦氣。 </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/8217395.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Mon, 02 Feb 2009 08:34:43 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>在平行宇宙,物理屬於相愛的人 / Fran私觀點</title>
		<description>      《 物理屬於相愛的人 》（Schilf，直譯為蘆葦科植物）是德國作家Juli Zeh的作品。據信今年的國際書展，Juli Zeh也會出席和讀者面對面。  Juli Zeh應該也可以算是奇人。擁有法學和文學學位是小事，但她除了能夠從事文學創作、並頻頻獲獎以外，居然還擁有國家律師和法官資格，現在正在準備法學博士的論文，這實在是，太神了。而且，對Juli Zeh而言，法學是興趣，文學才是職志，這，應該也會鼓舞很多有心跨界的朋友？（BTW，為什麼她是6/30出生的,卻要取名Juli?指七月） </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/8209681.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Sun, 01 Feb 2009 05:44:27 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>30 Rock 302 : 身體政治通識版 / Fran私觀點</title>
		<description>    最近因為在看加拿大國寶級作家Margaret Atwood 的《 女祭司 》和諾貝爾文學獎得主Toni Morrison的《 最藍的眼睛 》，以及稍早前翻閱的酷兒教主Judith Butler的《 性‧別惑亂 》，忍不住開始對「身體政治」（body politics）好奇起來。  但可惜的是，台灣目前似乎只有《 身體政治與媒體批判 》和Iris Marion Young的《 像女孩那樣丟求 》這兩本相關的中文書籍。（『國際邊緣』有一些本書的內文摘要，不完全的版本： http://intermargins.net/Forum/2000/body_shape/index.htm ） </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/8159225.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Sat, 24 Jan 2009 23:22:07 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>第三死罪：為什麼女人只能是受害者？ / Fran私觀點</title>
		<description>      作為一名喜讀推理/懸疑小說的女性讀者，我最大的疑惑並不是為什麼女性偵探那麼少，或即便有了女性偵探、但整個遊戲規則卻仍然是男性的、只見女性偵探在其中順著男性的思維玩，而是：為什麼連續殺人犯都不見女性？或，女性不能犯下「完美的謀殺案」嗎？  亦即，困擾我好幾年的問題是：為什麼女性只能當受害者？？？  （即便在以女性為偵探的推理/犯罪小說中，女性偵探在和兇手拼搏中，也常需要另一名男性的協助才能成功脫困） </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/8109149.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Sat, 17 Jan 2009 15:42:34 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>近期幾本壓境的德語現代文學 / Fran私觀點</title>
		<description>      根據一個「普通讀者」的書市觀察，我發現近期台灣書市出現了很多德語現代文學，例如：《 收集孩子的人 》（Der Kindersammler）、《 午間女人 》（Die Mittagsfrau）、《 藍 》（Die Farbe Blau）和《 物理屬於相愛的人 》（Schilf，直譯其實是指蘆葦科的植物）。  不知道這股德語文學潮是不是和之前《 群 》大賣有關？或是德國文化中心最近業務做得比較積極？  不管怎樣，在我看來，能多接觸非英語地區的文學總都是好的。 </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/8105625.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Fri, 16 Jan 2009 14:56:41 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>Artuto Pérez-reverte：大仲馬俱樂部 / Fran私觀點</title>
		<description>      《 大仲馬俱樂部 》是Arturo P&amp;eacute;rez-reverte（阿圖羅‧斐瑞茲‧雷維特）的中文新譯作。（正確地說，應該是中文譯作的第二版）  自從看過P&amp;eacute;rez-reverte的《 法蘭德斯棋盤 》後，我就持續在追進他的其它作品，如《 南方女王 》和《 戰爭畫師 》。不過，《 戰爭畫師 》我只看了一半，儘管如此，我倒不意外《 戰爭畫師 》會被中時選為「2008開卷好書」。它的主題其實相當引人深思。  但是，如果只是純粹想打發時間，《 大仲馬俱樂部 》和《 法蘭德斯棋盤 》卻明顯可親許多。 </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/8066331.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Sun, 11 Jan 2009 14:50:14 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>2008 開卷好書 / Fran私觀點</title>
		<description>      中國時報的「2008開卷好書獎」於今天（01/04）揭曉。  不令人意外地，今年中文創作強壓翻譯文學。  不過，如果加上「美好生活書單」、「最佳青少年圖書」和「最佳童書」，那麼這份榜單仍舊是翻譯類叢書的天下。   評審委員是：王文基（陽明科技與社會研究所）、王宜修（世新經濟）、朱偉誠（台大外文）、范銘如（政治台文所）、郝譽翔（東華中文）、張嘉泓（台師大物理系）、陳儒修（政大廣電）、黃長玲（台大政治）。  評審標準第一就是：學術及艱深、冷僻、專業的書不在評選之列。真是，善哉＠＠ </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/8016309.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Sun, 04 Jan 2009 15:59:56 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>霍布斯邦看21世紀 / Fran私觀點</title>
		<description>      全文原在《破報》復刊第542期： http://pots.tw/node/1523     剛過去的歷史 新時代的借鏡：《霍布斯邦看21世紀》  &amp;nbsp;台灣翻譯常有一莫名其妙的潛規則，即不按牌理出牌。霍布斯邦的新書《 霍布斯邦看21世紀：全球化、民主與恐怖主義 》的英文原書名其實只是「Globalisation, Democracy and Terrorism」，完全沒有「看21世紀」的意涵。而且更重要的是，霍布斯邦在書中明確直言「歷史學家不是預言家」，「我們無法談論這個世界的政治未來」，不過，「以回顧過去的方式來說明當前的問題」，「正是歷史學家的工作」。換句話說，《 霍布斯邦看21世紀 》所欲探討的其實是20世紀遺留下來的、我們當前時代的難題，而其取徑（approach）則是透過歷史回顧，以求廓清我們的真實處境。  </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/7957247.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Sun, 28 Dec 2008 15:28:35 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>Susan Sontag : Notes on &quot;Camp&quot; / Fran私觀點</title>
		<description>         在 Susan Sontag 的新中文譯著《 反闡釋 》裡，收錄了一篇相當聞名、著名、同時也是Sontag的成名作的短篇札記： Notes on &amp;quot;Camp &amp;quot;.&amp;nbsp;(一般翻譯成「砍普札記」，是由58條 theses組成的。) 因為 Notes on &amp;quot;Camp&amp;quot; 讓 Sontag一夜成名，我在「女書店」的部落格上發現一篇宋國誠寫 Susan Sontag ，特別摘錄其中和Notes on &amp;quot;Camp&amp;quot;相關的部分和大家共享。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/7950995.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Sat, 27 Dec 2008 12:35:54 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>貝塞尼家的姐妹 --- 失蹤與秘密 / Fran私觀點</title>
		<description>      我常常覺得人生是很奇特的，特別是其中的機遇和巧合，又讓人更難以參透。即便只是閱讀，也都常常會遇到很多巧合，牽引著人從一本書走向另一本書。又或者，更巧的是，讀著讀著，才意外地發現，原來一段時間所讀的書、甚至包含所看的電影/影集，都是相同的題材，或者彼此有關。如此這般形構而成的閱讀網絡，總是讓人有意外之喜。  幾乎無獎不獲的Laura Lippman的新書《 貝塞尼家的姊妹 》也是如此：它和失蹤及秘密有關。 </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/7942215.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Fri, 26 Dec 2008 11:15:07 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>告別施捨，誰的告別？ / Fran私觀點</title>
		<description>   全文原在《破報》540期： http://pots.tw/node/1447     社會達爾文主義捲土重來？    《告別施捨：世界經濟簡史》（A Farewell to Alms）無疑是一部相當挑釁的作品。  根據聯合國在2006年發佈的「全球財富調查報告」，世界上50％的財富由2％的人擁有，而最貧窮的半數人口又僅僅只有1％的財富，顯見全球貧富懸殊。更驚人的是，全球近90％的財富集中在北美、歐洲和日本等富裕國家。而根據BCG（波士頓顧問集團）在2008年發佈的報告，儘管大家的財富都因為金融危機而縮水了，但，最有錢的1％人口還是握有全球35％的財富。 </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/7849419.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Sun, 14 Dec 2008 01:56:33 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>《紐約時報》：The 10 Best Books of 2008 / Fran私觀點</title>
		<description>《紐約時報》的這份 The 10 Best Books&amp;nbsp;of 2008 的榜單，應該是比稍早前的「 百大注目 」書單還更讓人好奇，而且，純粹就技術上來說，10本也比100本要容易消化一些。  小說類的書單是：  1. Steven Millhauser （史蒂芬‧米爾豪瑟）的  Dangerous Laughter ： Thirteen Stories. 台灣以前曾經有出版過Steven Millhauser的《 迷人的夜晚 》。  2. Toni Morrison （童妮．摩里森）的  A Mercy.  Toni Morrison 在台灣老早就大名鼎鼎，因此也不需要我多事了吧？ 根據NYT，這個故事大約如下：The fate of a slave child abandoned by her mother animates this allusive novel &amp;mdash; part Faulknerian puzzle, part dream-song &amp;mdash; about orphaned women who form an eccentric household in late-17th-century America.  3. Joseph O&amp;rsquo;Neill 的  Netherland .  Netherland 或許可以劃歸在911文學底下。  4.Roberto Bola&amp;ntilde;o （羅伯特‧博拉諾）的  2666 . 已逝的智利流亡作家Roberto Bola&amp;ntilde;o 被認為應該是九零年代拉美最重要的作家。不過，直到2007年，英文版的   The Savage Detectives 出版後，Roberto Bola&amp;ntilde;o 在英語文學界才算取得肯定。 2666  在敘事結構上據說比   The Savage Detectives 還要龐大 。       5. Jhumpa Lahiri （鍾芭．拉希莉）的  Unaccustomed Earth . Jhumpa Lahiri 也就是《同名之人》和《醫生的翻譯員》的作者。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/7779363.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Fri, 05 Dec 2008 20:06:15 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>Noah Charney：偷畫賊 / Fran私觀點</title>
		<description>      《 偷畫賊 》（The Art Thief）是 Noah Charney 的作品。  Noah Charney在大學時主修藝術史和英國文學，博士學位則以「藝術竊盜史」為其主題。此外，他還創辦了『藝術犯罪研究協會』，是一相當罕見的藝術犯罪防治的顧問組織。 </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/7734855.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Sun, 30 Nov 2008 17:25:45 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>《紐約時報》：100 Notable Books of 2008  / Fran私觀點</title>
		<description>《紐約時報》已經率先公布  100 Notable Books of 2008  。    Fiction &amp;amp; Poetry      AMERICAN WIFE   .   By Curtis Sittenfeld. (Random House, $26.)  The life of this novel&#039;s heroine - a first lady who comes to realize, at the height of the Iraq war, that she has compromised her youthful ideals - is conspicuously modeled on that of  Laura Bush .     ATMOSPHERIC DISTURBANCES   .   By Rivka Galchen. (Farrar, Straus &amp;amp; Giroux, $24.)  The psychiatrist-narrator of this brainy, whimsical first novel believes that his beautiful, much-younger Argentine wife has been replaced by an exact double.     BASS CATHEDRAL   .   By Nathaniel Mackey. (New Directions, paper, $16.95.)  Mackey&#039;s fictive world is an insular one of musicians composing, playing and talking jazz in the private language of their art.     BEAUTIFUL CHILDREN   .   By Charles Bock. (Random House, $25.)  This bravura first novel, set against a corruptly compelling Las Vegas landscape, revolves around the disappearance of a surly 12-year-old boy.     BEIJING COMA   .   By Ma Jian. Translated by Flora Drew. (Farrar, Straus &amp;amp; Giroux, $27.50.)  Ma&#039;s novel, an important political statement, looks at China through the life of a dissident paralyzed at Tiananmen Square. 中國籍作家馬健。   </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/7721235.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Thu, 27 Nov 2008 14:15:19 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>Martin Amis：夜車 / Fran私觀點</title>
		<description>      《 夜車 》（Night Train）是英國作家 Martin Amis 的作品。  根據我目前看到的國內外書評，都稱Martin Amis為「大師」；而如果根據寶瓶文化在書頁的介紹，那麼Martin Amis的作品將會比Ian McEwan還要留名青史。只是受限於國內引介的問題，因此台灣的讀者對Amis較不熟悉。  Martin Amis在台灣目前還出版有《 時間箭 》（Time&#039;s Arrow）。 </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/7656603.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Fri, 21 Nov 2008 14:57:01 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>James Sheridan：潘朵拉處方 / Fran私觀點</title>
		<description>      《 潘朵拉處方 》（The Pandora Prescription）是 James Sheridan 的作品。  James Sheridan是從廣告文案起家的作家，不過，在正式成為文字工作者之前，Sheridan的工作是機師，而且專飛邁阿密、古巴，《 潘朵拉處方 》可能是他最為人所知或最暢銷的作品。  最起碼，根據我google到的資訊，《 潘朵拉處方 》在Amazon是暢銷書，讀者反應也不錯，但，僅止於此。 </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/7592269.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Sun, 16 Nov 2008 13:35:28 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>Robin Cook：蓋美拉 / Fran私觀點</title>
		<description>      《 蓋美拉 》（Mutation）是美國醫生作家Robin Cook的作品。  Robin Cook是執業的外科醫生，但私下偏好寫些揭露醫學界內幕、黑幕的驚悚小說，《紐約時報》稱他為「醫學驚悚大師」。  英文原書名Mutation只是「突變」之意，不過，中文譯為「蓋美拉」倒是神來之筆，譯得極好。因為「蓋美拉」（Chimera）在希臘神話中正好是合成獸，她有著獅頭、羊身，以及巨蛇的尾巴。也因此，現代基因工程用Chimera來指稱「嵌合體」，而在很多時候，Chimera也變成了基因操縱的代名詞。  Robin Cook的其它中譯作品還有：《 異腦 》和《 死亡檔案禁地 》。 </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/7478949.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Fri, 31 Oct 2008 16:42:47 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>Paul Auster：巨獸 / Fran私觀點</title>
		<description>     《 巨獸 》原文在《破報》復刊533期： http://pots.tw/node/1145    下一個巨靈是誰？   《 巨獸 》是美國小說家Paul Auster在1992年出版的作品，時值蘇聯解體和中國八九學運失敗，與Francis Fukuyama在同年出版的《歷史的終結和最後一人》所持之主張迥然不同，Auster對於冷戰的結束並不特別感到樂觀，更不認為民主制度終將獲得終極勝利。代之，藝術家以其特有的敏感心靈，意識到新一代的「巨靈」正要崛起。 </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/7442895.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Sun, 26 Oct 2008 12:18:01 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>Jean-Marie Gustave Le Clézio贏得2008諾貝爾文學獎 / Fran私觀點</title>
		<description>2008年的諾貝爾文學獎得主是法國作家 Jean-Marie Gustave Le Cl&amp;eacute;zio 。 The Swedish Academy 讚美Le Cl&amp;eacute;zio是「 &amp;ldquo;author of new departures, poetic adventure and sensual ecstasy, explorer of a humanity beyond and below the reigning civilization.&amp;rdquo; 」 （全文請見『紐約時報』： http://www.nytimes.com/2008/10/10/books/10nobel.html?partner=rssnyt&amp;amp;emc=rss ）</description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/7342049.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Fri, 10 Oct 2008 12:33:37 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>Jonathan Kellerman：適者生存 / Fran私觀點</title>
		<description>      《 適者生存 》是 Jonathan Kellerman 的「亞力士心理探案系列」的第四本作品。   Jonathan Kellerman 不只是作家，也是一名執業心理學家，專攻兒童心理。最驚人的是，他在24歲就拿到了美國南加大的心理學博士學位。  （24歲的時候，妳/你/我正在做什麼呢？）  Kellerman的「亞力士心理探案系列」還有：《 骨血暴力 》、《 惡之愛 》和《 死亡殘像 》，以及最新的《 死亡醫生 》。 </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/7324383.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Tue, 07 Oct 2008 15:50:06 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>程庸 : 官窯美人 / Fran私觀點</title>
		<description>      《 官窯美人 》是程庸的作品，也是一部和古玩有關的小說。  在介紹《 官窯美人 》前，一定要先介紹程庸的背景。程庸本身是中國古陶瓷協會會員、中國文物學學會會員，曾經編有《 明清瓷器真贗對比鑑定 》和《 古瓷藝術鑑賞與修復 》。此外，他也是中國作家協會會員，當過記者、寫過詩、也出版過幾本小說。  也正是在這樣的知識背景之下，程庸的《 官窯美人 》自有可看之處。 </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/7133081.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Mon, 08 Sep 2008 08:31:01 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>懸疑天后Mary Higgins Clark :消失的藍衣女孩 / Fran私觀點</title>
		<description>    前陣子因為搬家、必須消耗放在租書店的儲值金，意外看了好幾本頗有意思的書。其中印象最深刻的一本就是： Mary Higgins Clark 的《 消失的藍衣女孩 》。  然後又因為閱讀經驗實在算好，所以後來在中和圖書館又借了她的兩本書：《 消逝中的女人 》和《 夢遊 》。  不過，Mary Higgins Clark雖然得過「愛倫坡大獎」的「推理大師賞」，美國推理作家協會也以她的名字成立了「克拉克獎」，但其實，她的小說比較接近「懸疑小說」、而非我們一般認知的推理小說。  而且，根據我不負責任的推測，我懷疑後來禾林出版社的那套融合懸疑和愛情的小說，很可能就是畫虎不成反類犬的下場。 </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/7107821.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Wed, 03 Sep 2008 16:53:26 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>Robert Charles Wilson：時間軸 / Fran私觀點</title>
		<description>      《 時間軸 》（Axis）是《 時間迴旋 》的系列作。據說Robert Charles Wilson計畫完成的是「時間三部曲」，因此之後還會有《時間漩渦》（Vortex）。  我想讀過《 時間迴旋 》的朋友應該都印象深刻。畢竟，它是少數雖然是科幻格局、但卻跨越至文學類型的小說。可讀性高的同時，省思性也沒少，總歸一句話，是一本閱讀經驗很美好的小說。  然而，《 時間軸 》做為續集，或三部曲的中介，確實略微遜色。 </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/6690675.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Thu, 07 Aug 2008 17:56:40 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>Sebastian Fitzek：遊戲 / Fran私觀點</title>
		<description>      《 遊戲 》是Sebastian Fitzek繼《 治療 》之後的作品，這兩本小說的銷售和反應都不惡。也因此，甫出版的《孩子》很快也會有中文版。  Sebastian Fitzek應該可以算是頂有意思的人。他在大學時期先是念獸醫系，後來轉而讀法律，也拿到了法學博士的學位。不過，最後他卻是在電台、電視台工作，現在則跨足到寫作。  如果用華人的價值觀評斷，那Sebastian Fitzek肯定是「不務正業」的傢伙。只是，如果Sebastian Fitzek後來成為律師或法學教授，那，讀者也就看不到像《 治療 》和《 遊戲 》這麼精彩的娛樂性小說了。 </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/6634325.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Thu, 31 Jul 2008 17:16:42 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>亡命遊戲 ＆ 簡單死亡 / Fran私觀點</title>
		<description>      最近連續看了三本春天出版社Storytella書系的推理小說。  其中又以《 亡命遊戲 》最為好看，《 簡單死亡 》次之，《 第四扇門 》則顯然不是我的那杯茶。  儘管《 第四扇門 》可能才是真正的正統推理小說。 </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/6505221.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Tue, 15 Jul 2008 06:12:50 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>Muriel Barbery : 刺蝟的優雅 / Fran私觀點</title>
		<description>      《 刺蝟的優雅 》（L&#039;Elegance du H&amp;eacute;risson）是法國哲學教授 Muriel Barbery 的小說作品。  《 刺蝟的優雅 》於2006年出版後，大受歡迎。Muriel Barbery的繁體中文譯本還有《 終極美味 》（Une gourmandise），這也是她的第一部作品。  （Muriel Barbery的Blog： http://muriel.barbery.net/ ；很不幸是法文＠＠） </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/6486267.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Sat, 12 Jul 2008 07:15:19 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>Kathy Reichs：人骨密碼（兼談Patricia Cornwell） / Fran私觀點</title>
		<description>      《 人骨密碼 》（Break no Bones）是 Kathy Reichs 的中文新譯作。  Kathy Reichs本身是貨真價實的「法醫」，而且是全美刑事人類學協會經檢定合格的56名法醫之一，同時還在北卡羅來納大學教授人類學，並且也是加拿大魁北克省法醫研究所的法醫。  換句話說，儘管很多人將Kathy Reichs和 Partricia Cornwell 相提並論，但她們的「女法醫」其實還是相當不同。最大的差別即在於，Patricia Cornwell本身是記者出身，僅只是在法醫工作室工作過一段時間。因此兩人對於法醫工作細節或知識上的描述，自然是Reichs略勝一籌。 特別是在Patricia Cornwell的《 開膛手傑克結案報告 》遭遇到極大的批判後，Kathy Reichs卻漸漸後來居上。 </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/6356773.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Sat, 05 Jul 2008 17:33:08 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>Sarah Waters：守夜 / Fran私觀點</title>
		<description>      《 守夜 》（The Night Watch）是 Sarah Waters 的作品。除入圍2006年的『柑橘獎』、『布克獎』外，也獲得了『浪達同志文學獎』（ Lambda Literary Award ）。（這也是Sarah Waters第二次同時入圍『柑橘獎』和『布克獎』）  台灣的讀者應該對Sarah Waters不至於太陌生？但也很難說，特別是小知堂很明顯把Sarah Waters的「維多利亞三部曲」給做壞了。這實在很可惜，因為「維多利亞三部曲」在國際間非常有名。 </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/6210569.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Sat, 21 Jun 2008 18:24:21 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>Kiran Desai：繼承失落的人 / Fran私觀點</title>
		<description>      《 繼承失落的人 》（The Inheritance of Loss）是 Kiran Desai 的作品，同時也是2006年布克獎得獎的作品。   Kiran Desai  不但是史上最年輕的布克獎得主，而且其母 Anita Desai 也是來頭不小的作家： Anita Desai 曾經獲得三次布克獎提名，麥田還曾經出版過她的《 白日悠光 》。我記得我讀過的印象不壞。 </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/6204299.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Fri, 20 Jun 2008 10:03:34 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>Ian McEwan：卻西爾海灘 / Fran私觀點</title>
		<description>      《 卻西爾海灘 》（On Chesil Beach）是Ian McEwan的作品。  Ian McEwan其人，應該不必再多加介紹了吧？  他的首部作品《 初戀異想 》就獲得了毛姆獎，而《 阿姆斯特丹 》、《 贖罪 》、《 星期六 》和《 卻西爾海灘 》也都入圍曼布克獎的決選名單。其中《 阿姆斯特丹 》獲得了曼布克獎，《 贖罪 》則拿到美國國家書評人獎。  Ian McEwan在台的出版品還有《 愛無可忍 》、《 無辜者 》、《 彼得的白日夢 》，以及新近才剛問世的《 水泥花園 》。 </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/6063205.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Thu, 22 May 2008 08:58:28 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>篠田真由美：月蝕之窗 / Fran私觀點</title>
		<description>      《 月蝕之窗 》是篠田真由美（Mayumi SHINODA）的作品。  事實上，篠田真由美的這套「建築偵探系列」，也是我晚近蠻喜歡的一套日本推理小說。  除了故事特別（每個故事都有一棟特殊建築物的歷史）以外，小說的角色設定也很有意思。幾乎可以類比於森博嗣筆下的人物：都有點反社會規範，對既定的價值系統頗有異議。  而且，「建築偵探系列」一路發展到第二部（《 月蝕之窗 》是第九集），總算開始留下關於主角櫻井京介糾纏的過去的線索......。也許櫻井京介的過去比蒼的還勁爆？ </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/5997943.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Fri, 09 May 2008 10:35:43 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>森博嗣：扭曲小屋的利鈍 / Fran私觀點</title>
		<description>      我在書店看到森博嗣的新書《    扭曲小說的利鈍    》時，真是興奮得要命。    因為，沒想到能在『瀨在丸紅子系列』看到  西之園萌繪！（我絕對是『萌繪     ＆犀川』之迷）    而且，一開場作者就告訴你，這次是「  西之園萌繪＆保呂草潤平  」，也就是說，這兩人是主角。    但奇怪的是，我覺得  《    扭曲小說的利鈍    》並不怎麼精彩，而且似乎有什麼沒有說完，也就是留有伏筆的感覺。    ---   該不會下次會出現「  犀川＆  瀨在丸紅子」吧？如果是的話，那不知道是合作還是對決？    &amp;nbsp; </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/5997873.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Fri, 09 May 2008 10:13:29 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>Matthew Pearl：愛倫坡暗影 / Fran私觀點</title>
		<description>      《 愛倫坡的暗影 》是Matthew Pearl的作品。  Matthew Pearl畢業於哈佛大學英美文學系、耶魯大學法學院。在1998，因為學術成績卓越，而獲得獲「美國但丁學會」（Dante Society of America）頒贈「但丁獎」（Dante Prize）之殊榮。在《 愛倫坡的暗影 》之前還曾出版有《 但丁俱樂部 》。這兩本小說都算是歷史/知識/推理小說。 </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/5997831.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Fri, 09 May 2008 10:00:41 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>Jeffrey Sachs：終結貧窮 / Fran私觀點</title>
		<description>      《 終結貧窮：如何在我們有生之年做到 》（The End of Poverty）是 Jeffrey D. Sachs 的作品。  Jeffrey D. Sachs是美國當代最重要的經濟學家，同時也算是位傳奇人物。Sachs在28歲就取得哈佛大學的終身職教授，同時因為對發展經濟學及貧困問題的關注，使他參與了極多第三世界國家的發展計畫，例如「聯合國千禧年計畫」就有他的一份、他也是G8的推手。  另一位長期關注貧困問題的U2主唱Bono，就稱Sachs為「人民的經濟學家」。紐約大學的William Easterly也稱Sachs是「世界上最偉大的經濟改革者」，儘管他們二人見解不同。 </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/5959517.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Thu, 01 May 2008 16:41:28 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>Henning Mankell：冰霜將至 / Fran私觀點</title>
		<description> 《冰霜將至》（Innan Frosten）是 Henning Mankell （賀寧˙曼凱爾）的最新中文譯作。  Henning Mankell出生於瑞典，一開始是劇作家，後來開始寫犯罪/推理小說，他所寫的「韋蘭德探案」不只大受歡迎（甚至擠下《哈利波特》的暢銷書冠軍寶座），而且還讓他獲得英國犯罪小說作家協會『金匕首獎』，是少數北歐得到此獎的作家。  Mankell在非洲旅居多年，現在定居在莫三比克。  此外，Henning Mankell還有位大名鼎鼎的岳父：已故電影大師伯格曼。（他娶了Eva Bergman；網路上有一篇Mankell寫給伯格曼的悼詞，請見： 此 ） </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/5928945.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Sun, 27 Apr 2008 15:36:15 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>Lee Child：一觸即發 / Fran私觀點</title>
		<description>      《 一觸即發 》（Tripwire）是 Lee Child 「浪人神探」 Jack Reacher 系列的新作。  但嚴格來說，Jack Reacher的形象和「神探」實在不太吻合；硬要說的話，那Jack Reacher可能比較像是厲害的退役情報人員。而且事實上，他比情報人員還可怕一點，Jack Reacher是退役的憲兵，體格則應該可以上格鬥擂臺。  而且還跟007一樣，每次的危險任務（也就是每本書）都會有美女送上門來。從逮捕他的女警到將軍的女兒，完全大小通吃。 </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/5924611.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Sat, 26 Apr 2008 16:02:01 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>Ian McEwan : 星期六 / Fran私觀點</title>
		<description>      《 星期六 》是Ian McEwan的作品。  對於Ian McEwan，這位入圍曼布克獎N次的英國小說家，我相信應該不必我再多加介紹了。  《 星期六 》獲得2005年布萊克小說紀念獎、《紐約時報》十大好書。    說實話，雖然Ian McEwan是當代英國很重要的小說家，可是，並不是他所有作品我都喜歡。特別是《 愛無可忍 》，我覺得故事後半部簡直爛到極點，幾乎是好萊塢B級電影的程度；可是，我卻相當喜歡它的前半部，而且一直都覺得Ian McEwan描述心理掙扎的功力無人可及，好得不得了。  以此背景，我得說，《 星期六 》是我所看過的、Ian McEwan的最好作品！ 最棒的是，《 星期六 》具有《 愛無可忍 》的優點，卻沒有相關的缺點。 </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/5901133.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Fri, 25 Apr 2008 15:23:08 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>Ludmila Ulitskaya：索涅奇卡 / Fran私觀點</title>
		<description>      《 索涅奇卡 》（Sonechka）是 Ludmila Ulitskaya 的第一部作品，也是讓Ulitskaya一炮而紅的作品。  Ludmila Ulitskaya是當代俄羅斯作家，畢業於莫斯科大學生物系，長期都從事遺傳學的工作，直到年近50才轉換跑道，從事編劇與創作。亦即，除小說外，她也創作散文、戲劇和童話。  《 索涅奇卡 》在1992出版後，很快地就變得極受歡迎，1993年時更入圍了  the Russian Booker Award  （俄羅斯布克獎）的決選名單。此外，在1997年，Ludmila Ulitskaya也以《美狄亞和她的孩子》第二次入圍俄羅斯布克獎，2001年她第三次入圍的作品是《庫科茨基醫師的病例》，Ludmila Ulitskaya也以《庫科茨基醫師的病例》成為俄羅斯布克獎成立以來的第一位女性得主。  Ludmila Ulitskaya在台出版的作品還有：《 您忠實的舒里克 》和《 包心菜奇蹟 》。其中《 您忠實的舒里克 》才新近出版。 </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/5878011.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Mon, 21 Apr 2008 05:22:57 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>Franz de Waal：猿形畢露 / Fran私觀點</title>
		<description>      《 猿形畢露：從猩猩看人類的權力、暴力、愛與性 》是靈長類動物學家 Frans de Waal 的作品。  Franz de Waal是荷蘭人，他也是在荷蘭修習生物學的；不過1981年他就遷居到美國了。除了專業論文外，de Waal的著作也都深受歡迎。他的第一本著作《黑猩猩政治》甚至受到美國前眾議長金瑞契的推薦。而《靈長類的和解行為》則曾獲得《洛杉磯時報》圖書獎，至於《巴諾布猿》則是世界上第一本也是唯一一本介紹巴諾布猿的行為的著作。  在2007年，Franz de Waal更被《時代》選為百大最具影響力的人。 </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/5845163.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Thu, 17 Apr 2008 19:55:59 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>Kate Morton：霧中回憶 / Fran私觀點</title>
		<description>      《 霧中回憶 》是澳洲新銳女作家 Kate Morton 的第一部作品。  根據商周書頁的介紹，Kate Morton在「就學前便學會讀書」。我想這應該是指她在「會寫字前就已經能夠閱讀」，在Kate的官網上，則是這麼形容她和書的關係：Kate fell avidly in love with books very early. 換句話說，這位小說家其實是書痴一枚。而且顯然是天生的。  譚光磊在推薦文中特別提到，《 霧中回憶 》在短短半年內就賣了60萬冊，而且正要改編成電影...... </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/5835689.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Wed, 09 Apr 2008 15:54:16 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>推薦閱讀：路西法效應（修改版） / Fran私觀點</title>
		<description>       Zygmunt Bauman （齊格蒙．包曼)在《現代性與大屠殺》（  Modernity and The Holocaust  ）一書中，曾經問過一個令人困惑的問題；事實上，他問的那個問題幾乎是二十世紀下半葉 ---- 在經過兩次世界大戰、無數極權政權、種族清洗屠殺 ---- 各個學科的研究學者都在問的問題。  Bauman問的是：為什麼那些平常溫文儒雅的人，一旦穿上軍裝，就會變得邪惡？ 是啊，Why good people turn evil? </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/5818889.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Mon, 07 Apr 2008 12:34:31 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>石田衣良：東京娃娃 / Fran私觀點</title>
		<description> 《東京娃娃》是皇冠計畫要推出的石田衣良的新作。  老實說，一開始我以為我對石田衣良的概念是零；後來才知道，原來《 骨音 》、《 反自殺俱樂部 》和《 灰色的彼得潘 》都是石田衣良的作品。但這三本書我其實也沒真正看過，但倒是在租書店翻了好幾回、猶豫著要不要租回家去。  根據作者簡介，石田衣良本名石平庄一。1997年以《 池袋西口公園 》獲得《ALL讀物》第36屆推理小說新人獎。2001年的《娼年》及2002年的《 骨音 》分別為第126回及第128回直木賞候補作，2003年以《 4TEEN》 獲第 129 屆直木賞。作品題材廣泛，包括青少年犯罪小說、經濟犯罪懸疑小說、情欲小說、愛情小說等都是其創作領域。 </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/5816479.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Sat, 05 Apr 2008 22:21:02 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>Jonathan Harr：逮捕耶穌 / Fran私觀點</title>
		<description>      《 逮捕耶穌 》（The Lost Painting : A Quest for A Caravaggio Masterpiece）是Jonathan Harr的著作。  Jonathan Harr長年為《紐約客》和《紐約時報雜誌》撰寫文章，也曾以《法網邊緣》拿到1995年美國國家書評獎非小說類獎。  《 逮捕耶穌 》的故事構思起源於1994年，當時Harr在為《紐約時報雜誌》寫稿時，發現 卡拉瓦喬 （ Caravaggio, Michelangelo Merisi da ）有一幅失蹤已久的畫作疑似找到真跡，深入追查後，Harr判斷這個故事、整個來龍去脈值得寫成一本書出版，果然，《 逮捕耶穌 》在2005年出版後即入圍《紐約時報》年度十大好書，同時其中文版也是中國時報開卷2007的十大好書之一。 </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/5787363.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Tue, 01 Apr 2008 11:15:02 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>推理小說滿出來的台灣書市 / Fran私觀點</title>
		<description>    據說今年第一季的書市，是滿滿的推理小說。  果不其然，剛剛回家經過三民復北店時，暢銷書排行榜旁就幾乎都是推理、犯罪和奇幻小說的天下，而另一個展售平台也是日本推理小說的地盤，除了島田莊司以外，自然就是西村京太郎和松本清張。  我因為接觸推理小說很早，所以西村京太郎和松本清張的書在早些年已經看過一些了，如果有朋友是這幾年才開始看推理小說的，那，這兩位社會派大師的作品倒真的是值得一看。  （西村京太郎當然是推薦十津川警部系列囉！《 十津川警部的挑戰 》（上下）和《 華麗的誘拐 》都值得看）  （如果我沒記錯，之前宮部美幸也替松本清張精心編了上、中、下三大冊的短篇集，有興趣可參考《 松本清張短篇集（上） 》，不過我並沒看過，因為我不是很喜歡看短篇；但松本清張的《 點與線 》和《 砂之器 》當然有看也很喜歡，開玩笑，百年經典呢！）  另外，我前幾天也看到山村美紗的作品重新再版，我以前非常喜歡山村美紗，她的小說是很少數的幾個我還肯看的短篇推理小說，在日本，山村美紗有「短篇推理小說女王」之稱，她在飯店辭世的消息還讓我沮喪了好一陣子呢！有興趣的朋友可以看看《 這裡是命案現場 》。 </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/5764819.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Thu, 27 Mar 2008 20:36:22 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>Sara Bongimi：沒有中國製造的一年 / Fran私觀點</title>
		<description>      《 沒有中國製造的一年 》（A Year without &amp;quot;Made in China&amp;quot;）是Sara Bongiomi的作品。  Sara Bongimi是財經記者，主跑國際貿易，曾於2002年榮獲「美國財經編輯與記者協會」的年度商業大獎。  Bongimi因為長期觀察國際貿易，因此注意到中國製造的商品在世界有著無遠弗屆的影響力，於是她計畫連同她的家人一起過一年「抵制中國製作」的日子，而《 沒有中國製造的一年 》就是這段日子的紀錄。  </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/5732541.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Fri, 21 Mar 2008 11:55:00 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>Lisa Belkin：史派克的生死抉擇 / Fran私觀點</title>
		<description>      《 史派克的生死抉擇 》（ First, Do not Harm ）的作者是Lisa Belkin，曾任《紐約時報》記者，主跑健康照護、醫院和電視圈。在擔任《紐約時報》特派員的期間寫下了這本書。  英文原書名 First, Do not Harm 其實是源自醫學之父Hippocratic，在他的醫師誓約中，他認為醫師的職責：「最首要的是不傷害（first do no harm）」。這個原則後來又被生命倫理學引用成為了『不傷害原則』 (the principle of non-maleficence)。 </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/5721773.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Wed, 19 Mar 2008 12:20:50 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>Ian McEwan：阿姆斯特丹 / Fran私觀點</title>
		<description>      《 阿姆斯特丹 》是為 Ian McEwan 贏得1998年「曼布克獎」的作品。  根據官網的資料，Ian McEwan在 1948生於 England，在University of Sussex取得英國文學的 BA degree ，然後在University of East Anglia，拿到his MA degree in English Literature。  Ian McEwan的得獎記錄如下：1976年以短篇小說選《 初戀異想 》（ First Love, Last Rites ）贏得Somerset Maugham Award （毛姆獎）； The Child in Time （《時間中的小孩》）榮獲1987年的惠特布德年度長篇小說獎，以及the Prix F&amp;eacute;mina Etranger (1993) 。  此外，McEwan入圍過 the Man Booker Prize好幾次，《陌生人的慰藉》、《 無辜者 》、《黑犬》、《 星期六 》與《 卻西爾海灘 》都進入決選名單。而 Amsterdam （《 阿姆斯特丹 》）則替他拿下 1998的曼布克獎。  《 贖罪 》（ Atonement ）則得到了美國書評人獎（2003）和 WH Smith Literary Award (2002)。 In 2006, he won the James Tait Black Memorial Prize for his novel  Saturday （《 星期六 》）。 </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/5695741.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Fri, 14 Mar 2008 12:09:14 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>Angela Carter：馬戲團之夜 / Fran私觀點</title>
		<description>      《 馬戲團之夜 》（Nights at the Circus）也是 Angela Carter 的作品。  作家張蕙菁曾經在《 你不相信的事 》中提到，對於喜歡的作家，她常有類似「跟蹤狂」一樣的舉動，會情不自禁地買下那個作家所有的書。  我自己也常常如此，而對於Angela Carter，我更是像是患有「強迫症」一樣。  Angela Carter在台的華文出版品還有：《 明智的孩子 》、《 魔幻玩具舖 》、《 新夏娃的激情 》及短篇小說集《 焚舟紀 》，都是由行人出版社出版的。  Angela Carter的寫作風格融合有魔幻寫實、女性主義。  《 馬戲團之夜 》曾獲得了詹姆斯．泰特．布雷克紀念獎。 </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/5638985.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Wed, 05 Mar 2008 09:27:46 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>Alexander Masters：倒帶人生 / Fran私觀點</title>
		<description>      《 倒帶人生：一段迷亂、瘋狂的遊蕩歲月 》（Stuart : A Life Backwards）是Alexander Masters的第一部作品。  Alexander Masters生於紐約，但在倫敦求學；在倫敦期間，他也是遊民收容中心的工作人員。  《 倒帶人生：一段迷亂、瘋狂的遊蕩歲月 》為Alexander Masters贏得了衛報第一本書獎」（Guardian First Book Award，2005）和「舊金山記實報最佳書籍獎」（A San Francisco Chronicle Best Book，2006）；另外也入選了「英國惠特貝瑞書獎」和「山繆強森非文學書獎」。 </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/5546267.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Fri, 15 Feb 2008 18:27:20 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>Daniel Keyes：獻給阿爾吉儂的花束 / Fran私觀點</title>
		<description>      《 獻給阿爾吉儂的花束 》（Flowers for Algernon）是Daniel Keyes的作品。  Daniel Keyes出生於美國紐約，在布魯克林學院修完心理學後，曾陸續做過雜誌編輯、時裝攝影、高中老師的工作；後來在1959年以中篇小說〈獻給阿爾吉儂的花束〉奪得「雨果獎」，到了1966年，Keyes把〈獻給阿爾吉儂的花束〉改寫成長篇同名小說，竟又拿下「星雲獎」，此即目前我們看到的《 獻給阿爾吉儂的花束 》。  Daniel Keyes同時也是《第五位莎莉》和《 24個比利 》的作者。其中，《 24個比利 》在1994年被改編成同名電影，而《 獻給阿爾吉儂的花束 》則是在1968年改編成電影【查理】。 </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/5535657.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Wed, 13 Feb 2008 15:22:56 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>既晴：病態 / Fran私觀點</title>
		<description> 《病態》是既晴的新作。  既晴本名陳信宏，是台灣本土的推理/懸疑小說創作者，曾以《 請把門鎖好 》贏得皇冠第四屆大眾小說獎的首獎。  喜歡閱讀推理小說的朋友，對既晴應該是不陌生的。早在詹宏志還沒有把推理小說如此大張旗鼓地引進台灣書市之前，既晴和藍霄等人就已經在本土的《推理》雜誌中創作不綴了。  甚且，既晴不只自己創作，對於推理小說的引介更是不遺餘力，而且相關知識豐富。讀友可以到【 22號密室推理網站 】去找到他的很多評介。 </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/5454393.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Thu, 31 Jan 2008 11:06:22 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>Jean M. Auel：野馬河谷 / Fran私觀點</title>
		<description>      《 野馬河谷 》（ The Valley of Horses ）是 Jean M. Auel 的「石器時代傳奇」系列的第二部。第一部則是《 愛拉與穴熊族 》（ The Clan of the Cave Bear ）。  Jean M. Auel的這套「石器時代傳奇」從1980出版至今，已經賣了3400萬冊，算是非常可怕的紀錄。另一個驚人的紀錄是，這套書已經寫了20多年了，「石器時代傳奇」的第五部  The Shelters of Stone  在2002才出版的，和第一部相距有22年、和第四部也差了12年，所以，第六部到底會在什麼時候出版，看來恐怕連Jean M. Auel本人也未必知道。 </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/5390199.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Tue, 29 Jan 2008 08:07:29 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>Laura Lippman：純真證人 / Fran私觀點</title>
		<description>      《 純真證人 》（Butchers Hill）是 Laura Lippman 的新作。  Laura Lippman是晚近我很喜歡的女性作家之一。她原先是巴爾的摩《太陽晚報》的記者，後來從事文字創作的工作，出道不過十年，但已經被推理文學各大獎提名二十餘次，得獎也有十一次，算是非常驚人的成就。也因此被視為是推理小說界「最璀璨的一顆星」。  Laura Lippman在台的出版品還有：《 巴爾的摩藍調 》（Baltimore Blues）和《 魅惑之城 》（Charm City）。 </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/5010595.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Sun, 20 Jan 2008 18:46:03 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>Angela Carter：魔幻玩具舖 / Fran私觀點</title>
		<description>      《 魔幻玩具舖 》（Magic Toyshop）是 Angela Carter 的作品。  Angela Carter在台灣還有出版《 焚舟記 》、《 馬戲團之夜 》、《 新夏娃的激情 》及《 明智的孩子 》，其中《 明智的孩子 》更被《中國時報》選評為2007開卷年度選書。  Angela Carter是英國最具獨創性的作家之一，她最為人所知的，就是書寫風格揉合了女性主義、魔幻寫實和歌德式小說。Carter除寫小說外、也寫劇本、甚至還包括廣播劇，並也曾在《衛報》發表文章。  Angela Carter在1992年死於癌症，她曾獲得過切特南文學節獎、布雷克紀念獎。  《 魔幻玩具舖 》則讓Carter獲得約翰‧勒維林‧里斯獎，並曾在1987年被改拍成同名電影，2002則改編成舞台劇在倫敦上演。 </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/5006085.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Sat, 19 Jan 2008 08:43:18 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>Anna Gavalda：在一起，就好 / Fran私觀點</title>
		<description>      《 在一起，就好 》是 Anna Gavalda 在2004年的新作。  Anna Gavalda曾經任職於法國教育部，後擔任記者。在1999年，她集結短篇小說出版《 我知道有人在什麼地方等我 》，結果大賣，還獲得了Grand Prix RTL-Lire獎。甚至有文學評論家讚譽她是「穿著裙子的桑貝」。  至於《 在一起，就好 》也非常暢銷，居然連續130週都在法國暢銷排行榜的前10名內，又有49週是德國暢銷榜的第2名。後被改編成電影【巴黎夜未眠】，由主演【愛蜜莉的異想世界】的 Audrey Tautou 主演；事實上，電影目前正在台灣上映！  Anna Gavalda的中譯作品還有《 我曾經愛過 》。 </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/4988201.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Tue, 15 Jan 2008 19:46:48 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>Christian Jacq：莫札特四部曲 / Fran私觀點</title>
		<description>      《 大魔法師 》和《 光明之子 》分別是 Christian Jacq 的『莫札特四部曲』中的前兩部。『莫札特四部曲』預計之後還要推出《火焰盟約》和《豐饒女神》。  Christian Jacq最為台灣讀者所熟知的，應該也是他暢銷全球的作品『 埃及三部曲 』，分別是：《 謀殺金字塔 》、《 沙漠法則 》和《 首相的正義 》。『 埃及三部曲 』號稱賣了2700萬冊，比全台灣的人口都還多！  Christian Jacq另外還有『 歐西理斯四部曲 』、『 自由女王三部曲 』、『 光之石四部曲 』及『 拉美西斯五部曲 』等驚人的大塊頭作品。  法國的權威性文學雜誌Livre曾說：「法國人平均一年買三本書，而他們把錢都付給了賈克的埃及系列作品！」--- 依我看來，作品數量龐大大概也是原因之一。  Christian Jacq是巴爾索爾邦大學的埃及歷史博士，也是教授。換言之，這些書都是學者寫小說就是了。 </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/4973185.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Sun, 13 Jan 2008 16:49:56 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>Lee Child：至死方休 / Fran私觀點</title>
		<description>      《 至死方休 》是 Lee Child （ 李查德 ）繼《 地獄藍調 》後的最新中譯作品。  Lee Child出生於英國，不過，根據維基百科，由於他妻子是New Yorker，因此他們夫婦目前定居於紐約。  Lee Child原本是電視人，不過在電視圈工作了18年後，卻意外中年失業，因此才改行寫小說。結果，Lee Child的第一本小說《 地獄藍調 》，就替他贏得了安東尼獎（Anthony Award，美國推理小說的最高殊榮）和Barry Award，至於第二本小說《 至死方休 》也不差，獲得了W.H.史密斯好讀獎。  Lee Child目前已推出12本作品，在2008的最新小說則是：Nothing to Lose. </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/4969189.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Sat, 12 Jan 2008 17:24:32 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>J. R. Moehringer：溫柔酒吧 / Fran私觀點</title>
		<description>      《 溫柔酒吧 》（The Tender Bar：A Memoir）是 J.R. Moehringer 的第一本書，同時也是他的自傳式作品。  J. R. Moehringer畢業於耶魯，畢業後曾在《紐約時報》擔任「送稿小弟」或也可稱為「新聞助理」，目前則在《洛杉磯時報》擔任記者。  J. R. Moehringer在2000年，贏得了「普立茲獎」（新聞特寫類； Pulitzer Prize for Feature Writing ）。  另外，他為《洛杉磯時報》寫的《Resurrecting the Champ》，除了讓他入圍普立茲獎外，也在2007被 Rod Lurie 改拍成電影，計畫由 Samuel L. Jackson 主演。至於《 溫柔酒吧 》，則入圍了2006的鵝毛筆獎（Quill Book Award）和Original Voices非小說類決選，目前正在改拍為電影中。 </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/4963047.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Fri, 11 Jan 2008 17:27:30 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>Robert Löhr：土耳其人的詛咒 / Fran私觀點</title>
		<description>      《 土耳其人的詛咒 》是Robert L&amp;ouml;hr的作品。  Robert L&amp;ouml;hr是德國人，1973年生於柏林，早先是記者，後陸續創作許多電影、電視和舞台劇的劇本。L&amp;ouml;hr的劇本《搭便車的人》為他贏得了漢堡工作坊的新人獎和法國奧巴尼國家電影節的評審大獎。《 土耳其人的詛咒 》則是他的第一部小說。 </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/4789179.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Tue, 08 Jan 2008 15:15:09 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>鄭豐（陳宇慧）：天觀雙俠 / Fran私觀點</title>
		<description>      《 天觀雙俠 》是鄭豐的作品，先是在網路上連載，獲得了四百萬人次的點閱，後來更是一舉拿下了「全球華文新武俠小說大賽」的首獎。  鄭豐是陳宇慧的筆名，陳宇慧是？她是陳履安唯一的女兒，也就是 陳誠 的孫女。  陳宇慧和陳履安一樣畢業於MIT，自1995年起定居香港，現職為香港荷蘭銀行董事，《 天觀雙俠 》是她首部武俠長篇創作。  （最近我看蔣友柏的『 白木怡言 』，不得不感慨，國民黨中對二二八、白色恐怖等史實，真正願意面對的，恐怕就只有陳履安和蔣友柏這兩位沒有政治利益的人了；這兩位都能承認蔣家政權與陳誠當年對台灣民主有害，怎麼國民黨其他人還好意思顛倒黑白？） </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/4770679.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Fri, 04 Jan 2008 15:04:04 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>Vikas Swarup：Q＆A / Fran私觀點</title>
		<description>      《 Q&amp;amp;A 》是Vikas Swarup的作品。  Swarup出生於印度，大學主修當代歷史、心理學和哲學，畢業後從事外交工作，目前是新德里對外事務部部長。《 Q&amp;amp;A 》是Swarup的第一本小說，推出後反應不俗，榮獲2006年有聲書獎以及富蘭克林卓越獎、2006年南非年度最佳平裝書波克獎，並入圍2006年不列顛國協最佳處女作獎，據信Swarup目前正在著手寫第二本書。 </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/4709031.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Sat, 22 Dec 2007 21:18:39 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>Kate Fox：瞧這些英國佬 / Fran私觀點</title>
		<description>      《 瞧這些英國佬：英格蘭人的人類學田野報告 》的作者是Kate Fox。  Kate Fox是社會人類學家，牛津社會議題研究中心的主任，同時也是文化研究協會的研究員。  《 瞧這些英國佬 》是Fox以自家人（英格蘭人）為觀察對象，寫下的一本超級幽默又有點爆笑的「民族誌」。莫怪乎Amazon的讀者會「笑到掉淚地強力推薦」。事實上，我也讀得樂不可支。 </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/4689905.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Wed, 19 Dec 2007 07:24:49 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>Robert Wilson：時間迴旋 / Fran私觀點</title>
		<description>      《 時間迴旋 》是 Robert Charles Wilson 的作品。  Robert Charles Wilson生於美國加州，但在加拿大長大，以創作類型小說見長。他在1994年發表的《神秘地帶》獲得了【菲利普迪克獎】，《達爾文新大陸》則獲得加拿大的科幻大獎【極光獎】。2005年出版的《 時間迴旋 》更是獲得科幻界的最高榮譽【雨果獎】，同時也入圍2005的【鵝毛筆】大獎。 </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/4656661.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Sun, 16 Dec 2007 19:56:15 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>Jay Kopelman &amp; Melinda Roth：小狗拉瓦 / Fran私觀點</title>
		<description>      《 小狗拉瓦 》是 Jay Kopelman 和Melinda Roth 共同合作寫成的小說。  Jay Kopelman是前美國海軍陸戰隊中校，才從伊拉克戰役中退役。至於Melinda Roth則身兼記者與作家雙重身份，曾出版過《與狗說話的男人》。 </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/4587889.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Wed, 05 Dec 2007 17:32:27 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>Frank Schätzing：群 / Fran私觀點</title>
		<description>      《 群 》是德國作家 Frank Sch&amp;auml;tzing 最著名的作品，並且也是我所看過最好看的科學/環保小說。  Frank Sch&amp;auml;tzing出生於德國科隆，除了科學小說《 群 》以外，他還出版過《死神和魔鬼》及《悄無聲息》，前者是歷史懸疑小說，後者則是政治驚悚小說。而在2002年，Sch&amp;auml;tzing獲得了K&amp;ouml;ln Literatur Preis（科隆文學獎）。  至於《 群 》，則讓Frank Sch&amp;auml;tzing拿下了德國大大小小的文學獎，如2005年的Deutscher Science Fiction Preis（德國科幻小說獎）、Golden Feder（德國出版金羽獎）和Deutscher Krimi Preis（德國犯罪小說獎）；好萊塢影星Uma Thurman（烏瑪舒曼）並買下《 群 》的版權，計畫在2008電影就會上映。 </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/4577891.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Tue, 04 Dec 2007 04:45:13 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>張草：雙城 / Fran私觀點</title>
		<description>      《 雙城 》是 張草 的新作。  張草原名張容嵻，生於馬來西亞沙巴州亞庇市，後在台灣台大求學。本業雖是牙醫，但也擅長寫「奇幻小說」。  張草的代表作是『滅亡三部曲』，即《 北京滅亡 》、《 諸神滅亡 》、《 明日滅亡 》，其中，《 北京滅亡 》又獲得第三屆『皇冠大眾小說獎』的首獎。 科幻大師倪匡更是對張草讚許有加，直說：「人類歷史上有許多神秘的、不可解釋的事實，都是幻想小說的好題材。要在神秘事件上落墨，化為小說是很困難的事情，所以在看了《 北京滅亡 》之後，格外佩服。掩卷深思，肯定自己就算可以作出同樣的幻想，可是在小說的結構上、寫作技巧上、情節動人上，也及不上《 北京滅亡 </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/4500091.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Sun, 18 Nov 2007 13:24:58 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>Arturo Pérez-Reverte：法藍德斯棋盤 / Fran私觀點</title>
		<description>      《 法藍德斯棋盤 》是西班牙作家 Arturo P&amp;eacute;rez-Reverte 的作品。  Arturo P&amp;eacute;rez-Reverte原是新聞記者，後自1986年出版處女作《輕騎兵》以來，以每年一篇作品的速度問世，至今已出版有16篇小說了。據信截至目前為止，Arturo P&amp;eacute;rez-Reverte的作品已經翻譯成34種語言，並在50個國家出版。  而在2003年，Arturo P&amp;eacute;rez-Reverte並當選西班牙皇家學院院士。 </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/4465313.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Mon, 12 Nov 2007 11:31:54 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>Amanda Craig：幽暗森林 / Fran私觀點</title>
		<description>      《 幽暗森林 》是 Amanda Craig 的作品。  Amanda Craig在1959年生於南非，由於她的父母親不願意小孩在種族主義橫行的國家長大，因而雙雙辭去新聞記者的工作，帶著她前往義大利，隨後又轉往英國。Amanda Craig在擔任全職作家之前，曾從事過廣告業和新聞業，目前則是童書作家。  不過，《 幽暗森林 》並不是一本童書。 </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/4453505.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Fri, 09 Nov 2007 10:51:32 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>推薦：舊歐洲、新歐洲、核心歐洲 / Fran私觀點</title>
		<description>      前天去逛書局的時候，發現了《 舊歐洲、新歐洲、核心歐洲 》（Old Europe, New Europe, Core Europe : Transatlantic Relations After the Iraq War），一時真是興奮地不能自持，一直掛念著要回來推薦給各位。   911後，美國政府除了以「反恐」為名通過了許多限縮公民權利的政策以外，也在2003年，以伊拉克擁有「大規模毀滅性武器」和「反恐」為名出兵攻打伊拉克。  歐洲幾個國家對美出兵的態度則不盡相同，西班牙、英國...等國支持，但法國、德國則不。而在2003年2月15日，西歐國家甚至發起大遊行，抗議西班牙、葡萄牙、捷克、匈牙利、義大利、丹麥、英國對美國出兵的支持。  隨後，哈伯瑪斯（Jurgen Habermas）與其「宿敵」德希達（Jacques Derrida）共同聯名在《法蘭克福廣訊報》發表了〈歐洲人民的團結日：二月十五日，以核心歐洲為起點，共同外交政策〉，這文隨後也刊登在法國《解放報》上。 </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/4433807.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Wed, 07 Nov 2007 12:06:00 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>Lisa Tucker ：爵士女伶 / Fran私觀點</title>
		<description>      《 爵士女伶 》是Lisa Tucker的作品。  麗莎．塔克（Lisa Tucker）在密蘇里的堪薩斯市與聖路易市外的小鎮長大，曾與爵士樂團巡迴中西部，當過女侍、作文老師、辦公室清潔員、數學教授。她有賓州大學的英文碩士學位及維拉諾瓦大學的數學碩士學位。  莉莎‧塔克成名於其處女作小說《 歌曲占卜師 》。而無論是《 歌曲占卜師 》或《 爵士女伶 》，都是和歌手、樂團有關的小說，這想必和莉莎‧塔克的背景有關：莉莎‧塔克本身也曾和樂團一起巡迴過，只不過演出者是她先生。  簡單地說，作者通常多半都會從自己身邊熟悉的事物寫起，至於這是不是就因此而是「自傳小說」，莉莎‧塔克是否認的。因為到底，故事背景雖然相關，可是故事本身是虛構的。 </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/4428575.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Tue, 06 Nov 2007 10:16:56 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>Judith Levine：可不可以一年都不買？ / Fran私觀點</title>
		<description>      《 可不可以一年都不買？365天零購物生活日記 》是Judith Levine的作品。  Judith Levine是新聞工作者，也是作家，她的《對未成年有害：不讓孩童接觸性事的危險》獲得了2002年《洛杉磯時報》的書卷獎。  如無意外，Judith Levine應該是出生於戰後嬰兒潮，經歷過性解放、反戰以及毒品和酒精的六零年代，政治背景毫無疑問是自由派（民主黨）。 </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/4400231.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Thu, 01 Nov 2007 05:31:59 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>Jeffery Eugenides：中性 / Fran私觀點</title>
		<description>      《 中性 》是Jeffery Eugenides的第二本小說作品。不過，雖然只是第二本小說，卻讓Eugenides獲得了2003年的普立茲小說獎。  Eugenides出生於美國底特律，不過其祖父母是希臘移民。他並在史丹福大學拿到英國文學碩士學位。至於Eugenides的第一本小說Virgin Suicide，則獲得1993年懷汀獎，並由美國Sofia Coppola（知名導演科波拉的女兒）改拍成電影《死亡日記》。  《 中性 》除獲得2003年普立茲小說獎，並獲選《洛杉磯時報》、《芝加哥論壇報》、《紐約時報書評》、《舊金山紀事報》的2002年度好書，同時也榮登《紐約時報》、《華盛頓郵報》、《洛杉磯時報》、《舊金山紀事報》暢銷書榜。  &amp;nbsp; </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/4337867.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Sun, 21 Oct 2007 15:17:38 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>Diane Setterfield：第13個故事 / Fran私觀點</title>
		<description>      《 第13個故事 》是 Diane Setterfield 的第一部作品，Setterfield除了以這部作品獲得了260萬美金的簽約金（當年度所有新人作家的最高金額）以外，也以這本書獲得了2006年邦諾書店的「發現新人獎」、和2007年美國圖書館協會的「Alex獎」。  此外，《 第13個故事 》也是《紐約時報》、《華爾街日報》和《出版人週刊》的暢銷排行榜冠軍，並且是亞瑪遜書店的年度選書。  --- 事實上，《 第13個故事 》是第一本我主動向出版社要求想加入試閱活動的書。而且，閱讀的過程還十分享受！ </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/4301345.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Sun, 14 Oct 2007 07:21:22 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>Patricia Highsmith：鹽的代價 / Fran私觀點</title>
		<description>      《 鹽的代價 》（The Price of Salt）是Patricia Highsmith的作品。  Highsmith生於德州，長年旅居瑞士及法國。她最受矚目的文學作品是「雷普利系列」，如果大家對電影【天才雷普利】有印象，那麼，Highsmith正是原著《 聰明的雷普利 》的作者。除此之外，Highsmith的第一本小說《火車怪客》倒也曾獲得希區考克的賞識，並進而改編成電影。  Highsmith於1995年在瑞士辭世，她在生前曾獲得：歐亨利紀念獎、愛倫坡獎、法國推理文學大獎和英國犯罪作家協會獎。 </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/4270733.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Tue, 09 Oct 2007 07:50:57 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>張愛玲《色‧戒》手稿？ / Fran私觀點</title>
		<description>      在華語圈的純文學領域裡，恐怕沒有比張愛玲更容易受到電影導演青睞的作家了。（金庸和古龍的武俠小說暫且不論）  香港導演許鞍華更是其中的癡迷者，許鞍華一個人就改編過張愛玲的《 半生緣 》和《 傾城之戀 》兩篇著作，只是下場堪稱淒楚。尤其【半生緣】引起的爭議更多，因為在前半部幾乎照搬原著的情況下，張愛玲原著的後半部卻又詭異地都不見了，以致不管有沒有看過原著的觀眾，都非常失望。  （事實上，我大一時的第一份期末報告就比較了許鞍華的【半生緣】和張愛玲的《 半生緣 》，自然，我的下場也很悽慘）  在諸多改編中，關錦鵬改編的《紅玫瑰與白玫瑰》，則可能可以算是其中還不錯的。 </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/4136435.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Fri, 14 Sep 2007 09:36:57 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>在翻譯的流裡浮沈的大師：Henry James / Fran私觀點</title>
		<description>          最近斷斷續續看的幾本書都和Henry James有或多或少的關係。  例如《 美的線條 》裡研究Henry James的博士生尼克（顯然有暗指Henry James的同志傾向的意涵）；又或者向《 碧盧冤孽 》（Henry James著）和《簡愛》致敬的《第13個故事》；以及喜歡戲仿Henry James的Patricia Highsmith所寫的《 鹽的代價 》......。  於是很自然地，我開始了對Henry James的大大好奇。 </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/4126355.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Tue, 11 Sep 2007 09:30:13 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>Alan Hollinghurst：美的線條 / Fran私觀點</title>
		<description>      《 美的線條 》（ The Line of Beauty ）是 Alan Hollinghurst 的作品，同時也是第一本榮獲 布克獎 的同志小說（2004的布克獎）。  Alan Hollinghurst畢業於牛津大學的Magdalen College的英國文學系，早期曾在牛津大學和倫敦大學擔任過講師，後來則在《泰晤士報文學增刊》擔任副主編。另外，據說Hollinghurst的文學知識十分豐富，也曾做過《尼摩年鑑》（Nemo&amp;#39;s Almanac）的編輯。  在獲得布克獎之前，Alan Hollinghurst還曾以  The Swimming Pool Library  獲得 毛姆小說獎 ，以及以  The Folding Star  獲得 布萊克小說紀念獎  。  </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/4109155.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Sun, 09 Sep 2007 11:36:12 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>Lolly Winston：美麗的哀傷 / Fran私觀點</title>
		<description>      《 美麗的哀傷 》是 Lolly Winston 的作品。  Lolly Winston是Sarah Lawrence College的藝術碩士，主修寫作，曾經為雜誌社撰稿，目前則是專職作家。《 美麗的哀傷 》出版後登上紐約時報暢銷排行榜，迄今賣出15種語言的版權，Universal Studios也對電影版權很有興趣。  &amp;nbsp; </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/4082165.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Wed, 05 Sep 2007 07:58:14 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>Sara Nelson：好書太多，時間太少 / Fran私觀點</title>
		<description>      《 好書太多，時間太少 》是Sara Nelson的著作。  Sara Nelson是資深的雜誌編輯、撰稿人，同時也是書評家，她的作品散見《紐約時報》、《華爾街日報》，並且還有一個自己的讀書俱樂部：『莎拉‧尼爾遜讀書俱樂部』。  &amp;nbsp; </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/4076809.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Tue, 04 Sep 2007 05:20:18 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>島田莊司 : 高山殺人1/2之女 / Fran私觀點</title>
		<description> 《高山殺人行1/2之女》是日本新本格派推理大師島田莊司在1985年出版的推理小說。  &amp;nbsp;島田莊司在日本被譽為「日本推理小說之神」，在市場俱是社會派推理小說的時候，以一己之力開創了新本格派推理小說，莫怪乎 綾辻行人 會尊他為師。（事實上，就連 綾辻行人 的筆名也都還是島田莊司取的呢）  （八卦一下，我剛剛才知道，原來小野不由美是 綾辻行人 的太太，我前陣子才看過她寫的《 東京異聞 》，我覺得很好看，裡頭的一些日本的鄉野傳說和賣藝人及其技藝，讓整本書非常非常絢爛呢！） </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/4052995.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Sat, 01 Sep 2007 06:19:40 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>Lee Child : 地獄藍調 / Fran私觀點</title>
		<description> 《 地獄藍調 》是李查德（Lee Child）的作品。 《 地獄藍調 》是 Lee Child 的「浪人神探傑克‧李奇」系列作品的第一部作品，同時也是他的首部作品。儘管《 地獄藍調 》是Lee Child初試啼聲之作，不過，也讓Child贏得了  Anthony Award  for Best First Novel 和 Barry Award 。  &amp;nbsp;Child一開始在英國Sheffield學習法律，不過畢業後卻在商業電視台工作；目前則居住在紐約。 </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/4052903.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Sun, 02 Sep 2007 21:23:08 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>Michael Cunningham：末世之家 / Fran私觀點</title>
		<description>        《    末世之家    》（   A Home at the End of the World   ）是   Michael Cunningham   的成名作。      不過，   Michael Cunningham   另一本更為人所知的作品卻是《    時時刻刻    》，《   時時刻刻    》   替   Cunningham   贏得了   1999   年的普立茲文學獎，同時改編成電影後，也獲得了很好的好評。（不過我在想，《   時時刻刻    》   和《    麥迪遜之橋    》或許都是電影比原著出色的特殊情形？）   </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/4033219.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Tue, 28 Aug 2007 04:17:45 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>Reviel Netz &amp; William Noel : 阿基米德的寶典 / Fran私觀點</title>
		<description>        《 阿基米德寶典 --- 失落的羊皮書  》是Reviel Netz 和 William Noel 共同合著的 科普著作 。  Netz是史丹佛的古代科學史教授，也是阿基米德權威；Noel則是華特絲美術館的手稿策展人，同時也是「阿基米德羊皮古書計畫」的主持人。  必須說，Reviel Netz 和 William Noel 實在是很用心的科學家，不只是因為他們使得阿基米德的手稿有重新面世的機會，更重要的是，他們參考了歷史/懸疑/推理小說的寫法來寫這本科普著作。這顯然也給了天下文化在行銷上的啟發，使他們能夠把一本科普著作做成歷史懸疑小說。不過，讀者因此而必須得要留神的是，儘管《 阿基米德寶典 --- 失落的羊皮書  》有著歷史懸疑的外表，但實質上卻是一本不折不扣的科普，甚至更嚴格地說，《 阿基米德寶典 --- 失落的羊皮書  》其實更是「數普」，因為阿基米德是一位數學家，而Noel又非常處心積慮地想要證明阿基米德不只將數學應用在物理上，更是現代幾何、微積分及組合學的先驅。  &amp;nbsp; </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/4025413.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Sun, 26 Aug 2007 22:56:57 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>Jed Rubenfeld：謀殺的解析 / Fran私觀點</title>
		<description>      《 謀殺的解析 》是 Jed Rubenfeld 的作品。  《 謀殺的解析 》除了預付的版稅創下天價記錄（超過《達文西密碼》），還獲得2007年英國圖書獎的年度最佳圖書，在亞瑪遜也賣得極好，更已經售出電影版權了。  喜歡讀書的朋友應該可以猜得到，《 謀殺的解析 》的書名可能是來自佛洛依德的《夢的解析》，也確實如此，《 謀殺的解析 》是一本和精神分析有關的歷史/推理小說，甚至《 謀殺的解析 》的故事主角就是佛洛依德本人。（佛洛依德的學生榮格也在其中「串場」）  不過，真正有意思的卻是，作者Jed Rubenfeld雖然是學者，但卻不能完全算是心理學專業，因為，Jed Rubenfeld固然曾經研習過心理學，但他真正的本業卻是法學，事實上，Jed Rubenfeld是耶魯的法學教授。  --- Jed Rubenfeld的學經歷十分有趣。他大學在普林斯頓學哲學，但碩士論文卻是寫佛洛依德，中途又跑去朱莉亞學院研習藝術（他超愛莎士比亞），然後在哈佛法學院拿到博士（專長是憲法），現在任教於耶魯。（Jed Rubenfeld的父親是心理醫師、母親是藝術工作者，或許他們真的影響他很深）（如此迂迴的求學過程，但卻又都在赫赫有名的名校，實在是個奇才） </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/3941709.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Thu, 16 Aug 2007 18:45:37 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>無人知曉的我 --- 值得期待的陳雪！ / Fran私觀點</title>
		<description>    在還沒有看過陳雪的《 無人知曉的我 》之前，我以為、我誤會，陳雪的文名可能只是因為她的身份；不過，看完了《 無人知曉的我 》，我猛然發現，原來，陳雪也可以是一個爆發力很強的作家。  ------ 持平而論，在以前，同志書寫除了白先勇的《 孽子 》和朱天文的《 荒人手記 》以外，就只有邱妙津的《 鱷魚手記 》和《 蒙馬特遺書 》，會讓同志族群真正心有戚戚焉。  不過，或許從現在開始，我們可以開始期待陳雪......。  &amp;nbsp; </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/3911619.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Sun, 12 Aug 2007 00:44:28 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>漫談歷史推理小說 / Fran私觀點</title>
		<description>      自從丹‧布朗的《 達文西密碼 》在全球大賣後，歷史推理小說就形成一股風潮，例如John Darnton的《 達爾文的陰謀 》和Matthew Pearl的《 但丁俱樂部 》都是，當然，往前還有Umberto Eco的《 玫瑰的名字 》堪稱是歷史、知識、推理小說的扛鼎之作。  此外，晚近甚至還有一對退休的哲學教授夫婦Michael Gregorio（兩人的筆名），模仿康德著名的三大批判，寫成了一部以康德為主角的  Critique of Criminal Reason  的推理小說。 </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/3857977.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Fri, 03 Aug 2007 16:45:29 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>Michael Crichton：Next！危基當前 / Fran私觀點</title>
		<description>      《 Next：危基當前 》是麥克‧克萊頓（Michael Crichton）繼《 恐懼之邦 》後，又一本質疑當前學術社群的熱門議題的新作。在《恐懼之邦》，Crichton質疑的是「全球暖化」的概念，而在《Next：危基當前》，Crichton主要批評的則是「基因專利」的問題，當然也旁及了基因科技的一些倫理議題。  Michael Crichton本身是哈佛考古人類學系畢業，不過，他後來轉念醫學院，並曾經在沙克生物研究室工作過。《侏羅紀公園》、《失落的世界》明顯都是Crichton「學以致用」的典型；此外，Michael Crichton甚至還是電視影集《急診室的春天》的編劇。  或許因為受過嚴格的學術訓練，麥克‧克萊頓的小說不但邏輯縝密，《恐懼之邦》和《Next：危基當前》還都附有一大長串的「參考書目」，證明小說雖是虛構，但其所提問的問題皆都「有所本」。無形之中，也令這些科學性的小說多了人文省思的空間。 </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/3645277.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Thu, 12 Jul 2007 11:42:24 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>Stephen King：黑塔 / Fran私觀點</title>
		<description>      《 黑塔 》（ The Dark Tower ）是奇幻作家史蒂芬‧金（ Stephen King ）耗費三十年才完成的鉅作，共有七集，分別是：《 黑塔：最後的槍客 》（1982）、《 黑塔：三張預言牌 》（1987）、《黑塔：The Waste Lands》(1991)、《黑塔：Wizard and Glass》（1997）、《黑塔：Wolves of the Calla》（2003）、《黑塔：Song of Susannah》（2004）及《黑塔：The Dark Tower》（2007）。皇冠集團預計從八月份開始出版，在十個月內將中文版出版齊全。  台灣的讀者應該都對Stephen King不陌生，Stephen King是個多元且多產、並深受歡迎的作家，他的小說除了銷售極好，而且也常被改拍成電影。讀書人傅月庵甚至說：「每個美國家庭顯然都有兩本書，一本是《聖經》，另一本八成是史蒂芬‧金的小說。」  而在2003年，美國國家圖書基金會更是頒給Stephen King「傑出貢獻獎」；2004年Stephen King則又獲得世界奇幻文學獎的「終生成就獎」。 </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/3610287.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Sat, 07 Jul 2007 10:04:56 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>Markus Zusak：偷書賊 / Fran私觀點</title>
		<description>    《 偷書賊 》（The Book Thief）是 Markus Zusak （馬格斯‧朱薩克）的作品。  Markus Zusak於1975年出生在澳洲雪梨，雖然在時空上離二戰很遠，不過，他的父母親分別是奧地利和德國後裔，並且親眼目睹過納粹押解猶太人前往集中營、盟軍轟炸漢堡等慘事，也因此在Zusak成長的過程中，特別把這些事告訴過Zusak。而這，即形成了《偷書賊》的背景。  《偷書賊》出版至今已獲得以下獎項：美國圖書館協會舉辦之Pintz獎、邦諾書店2006年的「發現新人獎」、2006「鵝毛筆獎」的最佳青少年/成年小說、「全國猶太圖書協會」獎，同時也是亞瑪遜的年度選書。 </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/3575637.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Wed, 04 Jul 2007 05:16:12 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>最精彩的盜墓小說：鬼吹燈 / Fran私觀點</title>
		<description>    2006年中國「最火」的小說，恐怕非《 鬼吹燈 》莫屬。  《鬼吹燈》不只在網路連載時引起騷動，創下了400萬人次點閱的紀錄，出版後更擠下了《品三國》，甚至形成了一股媲美「紅學」的「燈學」，在網路、平面媒體及書店都討論得沸沸揚揚的。  不只如此，隨後網路遊戲公司和好萊塢都紛紛和《鬼吹燈》的作者天下霸唱（張牧野）簽下了合約，打算以《鬼吹燈》為藍圖設計電玩遊戲、及改拍成盜墓電影。也因此，大陸媒體最後甚至用「熱到燙」來形容《鬼吹燈》所造成的熱潮。  其實，真要說到盜墓，我還真想不到有比中國以外的更好、更適合的文化、歷史氛圍的其他國家了。問題不只出在古文明，而是，中國自有一套風水之學、又有與之輝映的鄉野傳說，兼且又有武術、功夫和江湖傳說可做旁襯，還因為地大物博而有各種天然地形，這些種種都理應讓中國的盜墓傳說要來得比其他國家的精彩才是。也因此，我每次看到【古墓奇兵】或【神鬼傳奇】的時候，都在想，怎麼沒有人想到中國？ </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/3537801.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Wed, 27 Jun 2007 05:31:07 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>Peter Carey《凱利幫》：台灣也有「政治性土匪」 / Fran私觀點</title>
		<description>    《 凱利幫 》（True History of the Kelly Gang）是 Peter Carey （彼得‧凱瑞）第二部獲得布克獎的作品。布克獎開辦至今只有兩位作者有此殊榮，一是Peter Carey，另一位則是後來獲得諾貝爾獎的南非作家 J. M. Coetzee （柯慈）。  Peter Carey首部獲得布克獎的作品是《 奧斯卡與露辛達 》（1988），第二部作品則自然就是2001年的《凱利幫》；除此之外，在1985年，Carey還曾以《騙子》入圍布克獎的決選名單。  至於柯慈則分別以《 麥可‧K的生命與時代 》（1983）和《 屈辱 》（1999）兩度獲得布克獎。 </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/3504281.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Thu, 21 Jun 2007 04:07:19 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>郝明義：越讀者 / Fran私觀點</title>
		<description>    這陣子陸續看了郝明義的《 工作DNA 》、《 那一百零八天 》和《 越讀者 》。  郝明義其人，大抵不必我再多嘴介紹了，相信沒有一個讀者會不認識這位出版人。倒是，我對他印象最深刻，是他擔任台灣商務總編輯時，所推出的「OPEN」系列，這幾年我每次在想與出版界有關的問題時，都會想，像郝明義這樣的品味、眼光和眼界，實在是令人折服。 </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/3479579.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Sat, 16 Jun 2007 20:33:55 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>輕舔絲絨：Sarah Waters的維多利亞女同小說 / Fran私觀點</title>
		<description>    《    華麗的邪惡    》、《    輕舔絲絨    》和《    荊棘之城    》都是  Sarah Waters  的作品。有意思的是，  Sarah Waters幾乎是只  靠這三本小說就奠定了她在文壇上的地位，最起碼她拿下了無數的獎項。例如，她的首部作品《輕舔絲絨》（ 1998 ）就獲得了 Betty Trask Award ，而且因為大受歡迎而被 BBC 改編成迷你影集。至於第三本作品《荊棘之城》（ 2002 ），則讓 Waters 入圍了「柑橘獎」和「曼布克獎」，並獲得了「 CWA 歷史犯罪類小說匕首獎」，也同樣被 BBC 改編成迷你影集。  布克獎得主瑪格麗特‧愛特伍（ Margaret Atwood ）評《華麗的邪惡》，說「閱讀本書是種享受」。 </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/3408999.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Tue, 05 Jun 2007 15:19:53 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>Jean M. Auel ：《愛拉與穴熊族》 / Fran私觀點</title>
		<description>      《愛拉與穴熊族》是 Jean M. Auel （珍‧奧爾）最為人所知的系列作品『石器時代傳奇』（Earth&amp;#39;s Children）的第一集；『石器時代傳奇』是Auel創作的歷史小說（historical fiction），故事發生在史前時代的歐洲，描述（或虛構）克羅馬儂人（ Cro-Magnon ）遇到 尼安德塔人 （ Neanderthals ）的情景。從1980出版至今，已有超過31種語言版本、三千四百萬冊的佳績，在1986年更被 Michael Chapman 改拍成電影《洞熊家族》（The Clan of the Cave Bear），由John Sayles和Auel本人擔任編劇。  Jean M. Auel出生於1936的美國芝加哥，她早年從事商業行為，一直到1977年，拿到MBA後才開始創作；換言之，Jean Auel堪稱是大器晚成的作家。不過，Auel的成功並不是偶然，事實上她的創作過程十分嚴謹。  Auel的第一本小說就鎖定冰河時期，除了在圖書館搜尋研究相關資料以外，Auel也特地去請教Jim Riggs，Riggs擅長於原住民族的相關傳統技能，如穴居、鑽木取火、製作皮革及石器，Jim Riggs的親身說法顯然對Auel很有助益，至少令Auel的小說描寫顯得相當可信。除此之外，Auel甚至還因為頻繁的就教而和專研史前文化的學者 Jean Clottes 博士成為好友。只是，儘管Auel的創作在某個部分獲得了人類學家的讚賞，但隨著晚近更多的史料出土，顯見『石器時代傳奇』所應用的相關人類學的資料終究是不真確的。 </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/3354047.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Sun, 27 May 2007 12:07:38 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>《燦爛千陽》中文版，已經確定將於2008年春季由木馬文化出版 / 木馬文化部落格</title>
		<description>    大家引頸期盼 追風箏的孩子 作者新書 《燦爛千陽》 中文版 ， 已經確定將於2008年春季由木馬文化出版！      希望屆時大家再多多支持囉！   </description>
		<link>http://blog.roodo.com/ecus2005/archives/3284463.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Mon, 21 May 2007 17:28:12 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>漫談推理小說中的「警察小說」 / Fran私觀點</title>
		<description>     前陣子陸續寫了兩篇〈 淺談推理小說中的女性偵探 〉和〈 「冷硬派」推理小說：從Ross MacDonald到Lawrence Block 〉，在寫的過程中我不時在想，其實還有一個推理小說的流派也挺有意思的，即「警察小說」或「警察辦案小說」。  簡單地說，「警察小說」顧名思義即是在描述警察辦案過程的小說，當然其中也會有謎團和抽絲剝繭的查案過程；但是，「警察小說」又和強調解謎過程的古典推理小說很不同，它主要注重在警方查案的過程描述，在某方面絕對是很寫實的，甚至會涉及警界的某些特殊結構問題，有時也帶會有一定程度的社會批判，只是，與此同時，它對於謎題的構作或解謎的公平性，就比較不那麼在意。  （這麼說好了，有時我會覺得，某些「警察小說」與其說是「推理小說」，或不如說只是「犯罪小說」＋主角是警察）  </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/3281889.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Mon, 21 May 2007 03:29:07 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>「冷硬派」推理小說：從Ross MacDonald 到 Lawrence Block / Fran私觀點</title>
		<description>      《 藍槌子 》是 Ross MacDonald 以「陸‧亞傑」（Lew Archer）為主角的系列作品之一；《紐約時報》盛讚「陸‧亞傑這個角色，是美國推理作家筆下最優秀的偵探」。  Ross MacDonald本名是Kenneth Millar，他及其妻子Margaret Millar都是推理小說家。據說他是受妻子啟發才開始寫推理小說，而他的推理小說又進一步啟發了 勞倫斯‧卜洛克 （Lawrence Block）和丹尼斯‧勒翰（Dennis Lehane）。Ross MacDonald也曾獲得英國推理作家協會頒發的銀匕首獎（1964）和金匕首獎（1965），此外也獲得美國推理作家協會的終身成就獎（1981）。  Ross MacDonald死於1983年。而《藍槌子》雖是台灣引進他的系列作品的第一部，但其實是Lew Archer系列的最後一部。老實說，這樣的引進順序，還真令人不解。 </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/3246553.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Sun, 13 May 2007 20:26:08 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>季季：行走的樹 / Fran私觀點</title>
		<description>    《 行走的樹 --- 向傷痕告別 》是季季的作品。  （季季的簡介請見：丁文玲的報導「 季季：重溫文學的感動 」；季季的部落格則請見： 關於季季 ）  季季本名李瑞月，十八歲即開始征戰文壇，顯然是早慧的作家；皇冠的平鑫濤更是一早就和季季簽下了作家合約。不過，自1978年後，季季陸續擔任《聯合報》及《中國時報》的副刊編輯、主任兼「人間」的主編後，專業作家的色彩似乎淡了些。話雖如此，自《中國時報》退休後，季季現在是《印刻》的編輯總監。  至於《行走的樹》則是2006年的「讀書人年度最佳書獎」。  </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/3241569.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Sat, 12 May 2007 13:22:20 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>Fw：第二屆布克國際文學獎入圍名單 / Fran私觀點</title>
		<description>      第二屆布克國際文學獎入圍名單公布（16/04/2007）      &amp;nbsp;      第二屆布克國際文學獎日前於多倫多公布入圍名單，本屆共有15位作家入選，其中3位是前布克獎得主，包括愛爾蘭作家約翰‧班維爾（John Banville）、加拿大作家瑪格麗特‧阿特伍德（Margaret Atwood）以及澳大利亞作家彼得‧凱裡（Peter Carey）。    (另有3位英國作家入選，包括多麗絲‧萊辛（Doris Lessing）、《魔鬼詩篇》的作者塞勒曼‧魯西迪（Salman Rushdie）及伊恩‧麥克尤恩（Ian McEwan）。其他入選者包括墨西哥作家卡洛斯‧富恩特斯（Carlos Fuentes）、尼日利亞作家奇努阿‧阿切貝（Chinua Achebe）、荷蘭作家哈麗‧穆利（Harry Mulisch）、美國作家唐‧德利洛（Don DeLillo）、菲利普‧羅斯（Philip Roth）、加拿大作家愛麗斯‧莫羅（Alice Munro）、米高‧翁達杰（Michael Ondaatje）、法國作家米高‧圖尼埃（Michel Tournier）及以色列作家阿莫斯‧奧茲（Amos Oz）。  布克國際文學獎於2005年設立，每兩年頒發一次，旨在表揚國際間出色的在世作家，得者獎可獲6萬英磅獎金。大會將於6月28日公布最後結果。       &amp;nbsp;  以上轉貼自： http://www.cp1897.com.hk/News?Neid=20344  </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/3237285.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Fri, 11 May 2007 16:46:57 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>淺談推理小說中的女性偵探 / Fran私觀點</title>
		<description>    《 巴爾的摩藍調 》和《 魅惑之城 》都是 Laura Lippman 的作品。  Laura Lippman一開始是巴爾的摩《太陽晚報》的記者，後嘗試小說創作，處女作《巴爾的摩藍調》即替她贏得夏姆斯獎提名，而後不到十年時間，Lippman陸續拿到安東尼、愛倫波、夏姆斯、克莉絲蒂、伍爾夫、巴瑞等推理小說獎十餘次，因此又被稱為「推理小說六冠王」。  事實上，《魅惑之城》就分別獲得獲得愛倫波、夏姆斯獎和安東尼獎提名。 </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/3216673.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Thu, 10 May 2007 16:21:59 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>因為「推薦」而想太多....... / 顏九笙。與書為伍。</title>
		<description>　　某天跟朋友吃飯的時候，我才突然驚覺到，咦，我的名字悄悄地爬上某些書的書腰，爬上某些e-DM，甚至還有可能慢慢入侵某些書的內頁了。咦？好像不能再假裝沒這回事了。曲辰也在說他五月的曝光率很高（XD），真是無獨有偶啊。
　　當然啦，我的名字會被掛在書腰上都是經過我同意的，只是我暗中希望自己不要去意識到我的名字掛在那裡……所以某些推薦文我反而沒有貼在自己的blog上。（減少曝光，保持低調？）
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/Loti/archives/3125391.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Sat, 05 May 2007 11:28:06 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>Sarah Waters：荊棘之城 / Fran私觀點</title>
		<description>    《 荊棘之城 》是Sarah Waters的作品。  Sarah Waters是文學博士，曾被英國Granta雜誌選為「二十大年輕作家」，而《荊棘之城》則讓她獲得了「CWA歷史犯罪類小說匕首獎」，並入圍柑橘獎和曼布克獎，同時也因為十分暢銷，故而被BBC買下版權拍成電視劇。 </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/3104031.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Tue, 01 May 2007 14:10:12 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>王大閎：杜連魁（《格雷的畫像》譯寫） / Fran私觀點</title>
		<description>    《 杜連魁 》是王大閎譯寫的作品。  所謂「譯寫」，是指，《杜連魁》的故事根據其實源自王爾德的《 格雷的畫像 》，只是王大閎並沒有直譯，而是做了一定程度的改寫，但改寫幅度也不算大就是了。王大閎的理由是，他認為「文學著作如果要保持原文的意旨，就必須偏重意譯而不重字譯。」（見：出版說明）  王大閎本人是建築師，他的作品非常有名、而且都是公共建設、與一般人的日常息息相關，如：國父紀念館、松山機場、教育部、外交部。 </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/3085253.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Sat, 28 Apr 2007 14:25:23 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>Ali Smith：迷 / Fran私觀點</title>
		<description>     《    迷    》（  The Accidental  ）是  Ali Smith  的作品。     Ali Smith   是當代的英國作家，她曾在劍橋攻讀文學博士，不過沒有完成學位；不過，   Ali Smith    堪稱最會拿獎的作家了。她除了以    Hotel World    入圍布克獎及柑橘獎的決選名單，並獲蘇格蘭藝術協會書卷獎和年度最佳作品；更以  《迷》入圍無數獎項，如：布克獎（ 2005 ）、柑橘獎（ 2006 ）、布萊克紀念獎（ 2006 ）的決選名單，及獲得 2005 年的惠特布萊德獎小說獎。    ---   值得一提的是，如此大放光彩的《迷》其實是 Ali Smith 的第一部長篇小說。  </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/3038889.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Sun, 22 Apr 2007 10:16:14 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>殊能將之：剪刀男 / Fran私觀點</title>
		<description>     《    剪刀男    》是殊能將之的作品，獲得了第 13 屆的梅菲斯特獎，以及 2000 年的「本格推理小說 Best 10 」的第二名和「這本推理小說了不起」第九名。  殊能將之的出版數量少、但風格特別，台灣目前只有出版  《剪刀男》和《孩子王》，《孩子王》是青少年推理小說。  </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/3025999.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Thu, 19 Apr 2007 04:07:52 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>Allegra Goodman：直覺 / Fran私觀點</title>
		<description>     《     直覺     》（ Intuition ）是    Allegra Goodman    的作品。  Allegra Goodman  是美國極受矚目的新生代作家，《華爾街日報》甚且稱之為「天才」。她畢業於哈佛大學，是史丹佛大學的文學博士。她的首部長篇小說   Kaaterskill Falls   獲得美國國家書卷獎提名及《紐約時報》的年度選書。第二本小說   Paradise Park   也深獲好評。她並獲得過 Whiting Award 。  《直覺》出版後登上了《紐約時報》的暢銷書排行榜及亞瑪遜網路書店小說類的榜首。  </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/3025457.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Wed, 18 Apr 2007 22:37:55 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>虹影：《海上花》三部曲 / Fran私觀點</title>
		<description>     《    上海王    》、《     上海之死     》與《     上海魔術師     》都是     虹影     的著作，是虹影意圖重寫『海上花』所完成的三部曲。       虹影目前旅居英國。她的《 K 》和《飢餓的女兒》，應該是台灣讀者開始注意她的最主要的作品，其中《 K 》又因為涉及侵權問題，一時之間鬧得沸沸揚揚的。       虹影說她決心重寫《海上花》，是因為看到電影《海上花》拍壞了，所以忍不住要重寫。事實上，華語文壇還有一位才女也曾經和《海上花》發生過關係，即：張愛玲；張愛玲譯註《海上花》，並在譯後記中指出，她認為《海上花列傳》和《紅樓夢》之間，有三分相似。     </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/3000769.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Fri, 13 Apr 2007 21:52:05 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>Kim Edwards : 不存在的女兒 / Fran私觀點</title>
		<description>                 《不存在的女兒》( The Memory Keeper&#039;s Daughter ) 是 Kim Edwards的第一部長篇小說。 Kim Edwards是肯德基大學英文系助理教授，她在出版《不存在的女兒》之前，還出版過ㄧ本短篇小說選集 The Secrets of a Fire King，並以此入選1998年的 Pen/Hemingway Award的決選名單。 此外，Edwards也堪稱是文學獎的常客，她在2002年獲得了Whiting Writers’ Award ，也曾入選海明威文學獎。 至於《不存在的女兒》則獲得 Barnes and Noble 的 Discovery Award 和 2005年的Kentucky Literary Award，並且還登上《紐約時報》的暢銷書排行榜，賣得極好。 《姊姊的守護者》的作者 Jodi Picoult 說 Kim Edwards 「寫盡了憂傷痛悔的心、拯救失喪的人，也描寫了掙扎於既往錯誤的人，是懷抱著何種真摯的情感。」         </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/2938703.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Sun, 01 Apr 2007 15:54:05 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>Robert Oxnam : 11個我與城堡 / Fran私觀點</title>
		<description>    《十一個我與城堡》是 Robert B. Oxnam 的作品. Oxnam的中文姓名是安熙龍,他是亞洲問題專家,也是華府的外交顧問.  布希政府或比爾蓋茲、巴菲特如果需要中國的資訊,通常就會找他. 這樣一位傑出的專業人士,卻長期與酒精和暴食問題搏鬥,最後他終於求助於精神科醫師Jeffrey Smith,沒想到的是, Smith 告訴他的是另一個讓他吃驚的事實 :  Oxnam 固然有酒癮及暴食症的問題,但真正的主要問題其實是 multiple personality disorder (MPD,多重人格障礙)在作祟。  </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/2930587.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Fri, 30 Mar 2007 13:52:32 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>Caroline Knapp：酩酊 / Fran私觀點</title>
		<description>     《    酩酊：一個酒與愛的故事    》是 Caroline Knapp 的作品。   &amp;nbsp;   雖然之前在介紹   Knapp   的  《慾望》時，已經簡單地介紹過 Caroline Knapp 其人了，不過，在這裡，還是簡單地再說一次以便大家閱讀。   &amp;nbsp;   Caroline Knapp  出生於波士頓，畢業於美國布朗大學的英國文學系 / 歷史系；畢業後在《波士頓鳳凰報》擔任記者，後從事專欄寫作，並成為頗受歡迎的專欄作家。甚至有人將她與  Sex and the City  的  Candace Bushnell  相提並論，因為她以 Alice K 為其專欄主角，寫 Alice K 的愛與生活。（後來這個專欄也結集出版，書名為《 Alice K 的生活指南》）   &amp;nbsp;   Caroline Knapp  在 2002 年死於肺癌，得年 42 歲。   &amp;nbsp; </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/2922525.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Wed, 28 Mar 2007 16:09:29 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>Caroline Knapp：慾望 / Fran私觀點</title>
		<description>     《    慾望：我與厭食搏鬥的日子    》是  Caroline Knapp  的作品；老實說，中譯書名很有點誤導讀者的嫌疑，因為英文書名其實是 Appetites : Why Women Want ，雖然也涉及到 Knapp 個人的經驗，不過，其實全書的傳記色彩沒有《酩酊》濃厚，而且也比較偏重在女性主義對消費文化的反省上。   &amp;nbsp;   Caroline Knapp  是   The Boston Phoenix   的記者及專欄作家，曾經出版過  《愛麗絲． K 的生活指南》（ Alice K 明顯是 Caroline Knapp 的 alter ego ）、《二人組》、《酩酊》及《慾望》；《酩酊》一書甚至佔據《紐約時報》暢銷榜數週。   &amp;nbsp; </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/2915597.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Mon, 26 Mar 2007 00:22:52 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>黃碧雲：沈沒。暗啞。微小。 / Fran私觀點</title>
		<description>      沈 默。暗啞。微小。   （作者：黃碧雲。出版社：大田。）   一、 前言  我遇見黃碧雲的小說，在我最殘暴的歲月。 關於存在、誨澀、幽閉、沈重，根本是我必然，是我正常。 然而，總有可能，有人從黑暗中出來、有人卸下沈重……。     </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/2868403.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Sun, 18 Mar 2007 01:15:13 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>黃碧雲：後殖民誌 / Fran私觀點</title>
		<description>     以下寫於2003，純粹舊作，因搬遷之故而再現，如有任何謬誤，請不吝指導！        書名：《後殖民誌》 作者：黃碧雲 出版社：大田出版。2003/10/30初版。 （雖說1030，但已經上架。）    </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/2868353.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Sun, 18 Mar 2007 01:04:17 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>Fritz Riemann：恐懼的原型 / Fran私觀點</title>
		<description>     ※ 【楔子】  書名：《恐懼的原型 --- 分裂、憂鬱、強迫、歇斯底里人格深度探索》  （Grundfoormen der Angst） 作者：Fritz Riemann （慕尼黑心理研究暨治療研究所創始人之一、美國紐約心理分析學會之榮譽會員） 譯者：楊夢茹 出版社：台灣商務。OPEN 1/35。2003年10月初版一刷。    （更重要的是：這文寫於：2003；我因為要關掉某新聞台，所以搬了一些文章過來，我同意，有些觀念我已不再堅持） </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/2868281.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Sun, 18 Mar 2007 00:45:02 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>Michael Cunningham：試驗年代 / Fran私觀點</title>
		<description>   《試驗年代》的作者是Michael Cunningham。  Cunningham是史丹福英國文學學士，愛荷華大學藝術碩士。曾獲1999年普立茲文學獎、美國筆會∕福克納小說獎。 至於《試驗年代》，則獲得2005年尼洛．伍爾夫協會（Nero Wolfe Society）的年度小說獎提名。 不過，我想，Cunningham的另一部台灣讀者相對上比較熟悉的作品，應該是《時時刻刻》。《時時刻刻》一書不只是被改編成電影，還替Cunningham獲得1999年的普立茲文學獎。 (如沒記錯，電影[時時刻刻]好像也讓妮可基嫚擺脫花瓶的名聲？) </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/2752123.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Wed, 21 Feb 2007 15:15:33 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>‧挪威的森林 / ，發光發熱。　</title>
		<description>    讀完之後，有一點惆悵。  不知道為什麼，因為劇中的人物，沒有太多的喜劇情節，大部分都是描寫著人的情感中的灰暗面。所以，或多或少受到了影響了吧。  </description>
		<link>http://blog.roodo.com/WingJay/archives/2749807.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Wed, 21 Feb 2007 01:21:51 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>2006的好書推薦 / Fran私觀點</title>
		<description> 2006年底，我一時興起，好奇大家(部落客)都在讀什麼書。 因此，想到了『部落客看2006，好書推薦！』這樣一個遊戲。( http://blog.roodo.com/franwu/archives/2581696.html ) 不過，很顯然地，除出人氣不足外，也難以抵擋博客來的送禮遊戲，加上自己龜毛，難以選出書來，因此最後是不了了之。只是，農曆年已到，再難選也該選了。 (在此要特別感謝寶兒，她不但義氣十足，更重要的是寫得極好！)  </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/2740175.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Sat, 17 Feb 2007 07:19:55 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>綾辻行人：殺人暗黑館 / Fran私觀點</title>
		<description>    綾辻行人在睽違了近十二年後，終於在2004年推出館系列的新作《殺人暗黑館》，台灣在2006才總算引進；與此同時，綾辻行人在2006又出版了《殺人驚愕館》，台灣的讀者不知還要等多久？   綾辻行人與島田莊司及笠井傑等人，可說是「新本格派」的重要作家。 島田莊司在日本推理文壇，可說是力抗社會派的主要舵手，不過，儘管如此，他在八零年代出版的《占星魔法殺人》，也並沒有一舉挽回本格派的頹勢，反而是綾辻行人的「館系列」，成功地替新本格派打下一片江山。雖然綾辻行人堪稱「新本格」的推手，但綾辻行人仍尊稱島田為師。 新本格派在目前，接棒繼續跑的應該可以說是森博嗣。   </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/2740163.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Tue, 13 Feb 2007 06:05:50 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>通靈日記──看見真相的男孩  Cyril Scott / 包子咬一口</title>
		<description>   基本上這就是ㄧ本小朋友的日記啦！
因為是小朋友 所以其實有關通靈的部份也是寫的很零散
而且這些日記本來就不是為出書而準備的
真是跟我想的不太ㄧ樣

比較讓我覺得有趣的是日記與書信的時間背景1855年
甚至還遇上了世界大戰的期間
畢竟對於那個年代的通靈相關的記錄 我還是第一次了解到
不少對於輪迴跟靈魂的描述
跟一般西方認為死後只有天堂跟地獄的認知更是背道而馳
不禁讓我很訝異 原來歐洲也有這樣的exposure
作者在義大利的際遇更讓我想起伶姬在義大利也有類似的經驗
也許義大利真的是個對不同宗教很具包容力的地方呢

</description>
		<link>http://blog.roodo.com/letilia/archives/2716545.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Sun, 11 Feb 2007 23:10:47 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>施叔青：香港三部曲 / Fran私觀點</title>
		<description>     《     她名叫蝴蝶     》、《     遍山洋紫荊     》與《     寂寞雲園     》三本小說正是     施叔青     的「香港三部曲」。    施叔青出生台灣鹿港，十七歲就以《壁虎》初登文壇；白先勇說她的小說「有一股奇異、瘋狂、醜怪的美」。  1977  年，因其先生至香港履職，她也前往香港定居，但九七後即回台。「香港三部曲」就是在這段時間寫成的，目的是為回歸前的香港作傳。    「香港三部曲」後來被《亞洲週刊》選評為『二十世紀中文小說  100  強』。         </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/2692978.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Sat, 03 Feb 2007 23:18:38 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>Sophie Kinsella：家事女神 / Fran私觀點</title>
		<description>     《     家事女神     》是  Sophie Kinsella  的作品。    Kinsella  一開始是財經記者，不過，其後出版的《購物狂》系列，卻讓她一躍而成為《紐約時報》的暢銷書作家。    事實上，《家事女神》是我  2007  年第一本讀的書。  </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/2674263.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Sat, 27 Jan 2007 17:40:20 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>如焉，洗刷了當代中國小說的恥辱 / Fran私觀點</title>
		<description>     《如焉＠  Sars.Come  》是胡發雲的作品。    胡發雲自述自己曾當過知青、工人、企業幹部，現在是一職業作家。其實他曾經當過  武  漢、湖北、中國三級作協，只是最後退出了，理由是：這有損一個作家的智商。    胡發雲在大陸恐怕不會被當作是什麼「知名作家」，不過，  2006  年在大陸最「火」的小說，卻是《如焉＠  Sars.Come  》。章詒和甚至勝讚：「六朝無文，唯陶淵明《歸去來辭》而已；當代亦無文，唯胡發雲《如焉》而已。」至於《如焉＠  Sars.Come  》一書的策劃人張萬文，則說「如焉，洗刷了中國當代小說的恥辱」。    與此同時，《如焉＠  Sars.Come  》也是今年被中國政府禁的八本書中的其中一本。 胡發雲對此，評曰：荒唐幼稚。      </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/2672026.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Fri, 26 Jan 2007 17:48:11 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>Augusten Burroughs：一刀未剪的童年 / Fran私觀點</title>
		<description>     《     一刀未剪的童年     》（  Running With Scissors  ）是歐各思坦．柏洛斯（  Augusten Burroughs  ）的作品。    Burroughs  是紐約的廣告創意人。他自從出版了《一刀未剪的童年》後，就因為大受歡迎，而辭去工作、專職寫作。  </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/2652327.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Wed, 10 Jan 2007 16:27:50 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>石黑一雄：別讓我走 / Fran私觀點</title>
		<description>     《     別讓我走     》（  Never Let me Go  ）是     石黑一雄     （  Kazuo Ishiguro  ）的新作。    石黑一雄出生日本長崎，後舉家移民英國，和魯西迪（《午夜之子》的作者，  1981  布克獎得主）、奈波爾（《大河灣》的作者，  2002  諾貝爾文學獎得主）並稱「英國文壇移民三雄」。    石黑一雄最為台灣讀者所知的作品應該是《長日將盡》（  1989  布克獎作品）。我不知道其他朋友是否閱讀過原文，但我只有看過由  James Ivory  導演，在  1993  改 編成電影      The Remains of the Day    的  版本。值得一說的，是電影由    Anthony Hopkins  和  Emma Thompson  兩大演技派的巨星共同合作，這兩位「戲精」一直是我的最愛。（哦，   Hugh Grant    也在其中倒 是    ） （順便再說，  Emma Thompson  晚點有一部新作要在台灣上映，是【口白人生】，應該也可以一看）  </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/2652051.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Wed, 17 Jan 2007 15:35:06 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>Rosemary Aubert：聖人饗宴 / Fran私觀點</title>
		<description>       《    聖人饗宴    》是 Rosemary Aubert 的作品，屬於「遊民法官」系列。       Aubert  在 1995 年時，以  The Midnight Boat of Palermo 獲得加拿大的「亞瑟．艾利斯獎」的最佳短篇犯罪小說獎。 2000 年再度以《聖人饗宴》奪得最佳犯罪推理小說獎。     </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/2581678.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Sun, 17 Dec 2006 08:46:24 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>Jodi Picoult：姊姊的守護者 / Fran私觀點</title>
		<description>     《      姊姊的守護者       》（  My Sister’s Keeper  ）是     Jodi Picoult     的作品。      Jodi Picoult  的小說大部分都以爭議性的議題（  hot issues  ）為處理題材。她已出版過  13  本小說，其中重要的有：     Songs of the   Humpback Whale    (1992),      Harvesting the   Heart    (1994),    Picture Perfect    (1995);      Mercy     (1996),     The Pact    (1998);    Keeping Faith     (1999),     Plain Truth     (2000),     Salem Falls     (2001),     Perfect Match     (2002),     Second   Glance     (2003),     My Sister&#039;s Keeper     (2004),     Vanishing Acts     (2005 ),     而她最新的作品是       The Tenth Circle       。     在  2003  年，     她還贏得了   the New England Bookseller Award for Fiction  。      </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/2563938.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Tue, 12 Dec 2006 06:24:08 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>Yiyun Li wins Guardian First Book Award / Fran私觀點</title>
		<description>        李翊雲     （  Yiyun Li  ）以  《千年敬祈》  （  A Thousand Years of Good Prayers  ）  贏得了今年     （  2006  ）的  Guardian First Book Award   。             Guardian First Book Award   是為鼓勵文壇新秀所設置的獎項，以出版的第一本書作為評選的條件。        自然，得獎的《千年敬祈》是    李翊雲的第一本小說，李翊雲出生北京、在美留學，專業是生物學；不過，她後來倒是陸續在《紐約客》、《巴黎評論》發表短篇小說。   《千年敬祈》除了獲得  Guardian First Book Award   以外，還得到了  弗蘭克·奧康納國際短篇小說獎  (  Frank O&#039;Connor International Short Story Award  ）和國際作家協會海明威小說處女作獎（  Hemingway Foundation/PEN Award  ），此外，也得到了    英國女性文學獎橘子獎新人獎提名。        據說王穎有興趣將《千年敬祈》改編成電影，大家或可拭目以待。        </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/2553750.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Thu, 07 Dec 2006 16:54:59 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>紐約時報：The 10 Best Books of 2006 / Fran私觀點</title>
		<description>年終將近，《紐約時報》的2006年度十大好書也已經公布了。
我初步瀏覽了一下，好像暫時都還沒有中譯本的樣子。不過，話說回來，本來也就不是每次的十大都會引進台灣的。
《紐約時報》的The 10 Best Books of 2006如下：
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/2540305.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Sat, 02 Dec 2006 22:10:13 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>死神在中國微笑 / Fran私觀點</title>
		<description>     《     死神在微笑     》是  Henning Mankell  的最新中文譯作。隸屬於「韋蘭德探案」。       韋蘭德探案的最近幾本小說，如《白色死罪》和《死神在微笑》，可能在某個程度上的洩漏發展，都不會算是違反了介紹推理小說的禁忌。       但是，如果你是屬於很講究的讀者，那麼，請不要看後文。當然，我也敢保證沒有洩漏什麼關鍵案情；因為，這其實只是一個「引子」而已。     </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/2521041.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Sat, 25 Nov 2006 17:52:41 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>Fw：美國國家書卷獎揭曉 / Fran私觀點</title>
		<description> 美國國家書卷獎揭曉  施清真（舊金山報導）  　(20061119；中時電子報）  2006年美國國家書卷獎於11月15日在紐約揭曉，理查．鮑威爾（Richard Powers）以《回聲製造者》（The Echo Maker）榮獲最佳文學獎。47歲的鮑威爾已出版8本小說，雖然不是暢銷作家，但擁有忠實的讀者群。得獎作品以911事件後的美國，以及美伊戰爭為背景，描述一個熟悉卻又陌生的世界。主角是個27歲的卡車司機，車禍後腦部受傷，患了「凱卜葛拉斯症」（Capgras Syndrome），將關愛他的姐姐錯認為意欲傷害他的女演員，舊日的一切顯得既熟悉又陌生，恰如911事件之後的美國社會。鮑威爾在接受美聯社訪問時表示，現今的美國社會，「熟悉的景物似乎變得奇怪，奇怪的景物似乎變得熟悉，我們依然活在完全相同的國家中，但周遭一切卻顯得不再熟悉，不若從前。」《回聲製造者》適切地傳達出這種迷惘。    </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/2496495.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Sat, 18 Nov 2006 15:41:47 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>Alex Beam：雅致的精神病院 / Fran私觀點</title>
		<description>     《     雅致的精神病院     》的作者是   Alex Beam   ，  Beam  是《波士頓環球報》的專欄作家，目前主要為《大西洋月刊》、《苛評》撰稿。此外，  Beam  還曾出版過   Fellow Travelers   和    The Americans are Coming   兩本書。    《雅致的精神病院》，顧名思義是一本和精神病院有關的書，事實上，主要是講美國  McLean  療養院的「軼事」。當然，作者據稱有更遠大的抱負，軼事只是手段。  </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/2496473.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Sun, 19 Nov 2006 15:35:08 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>Paul Auster：神諭之夜 / Fran私觀點</title>
		<description>     《     神諭之夜     》和《     布魯克林的納善先生     》都是   Paul Auster   的近作。    Paul Auster  是以《     紐約三部曲     》聞名的，不過，我想華文世界的讀者可能對他的另一項長才會更有印象   --- Paul Auster  是王穎執導的《煙》的編劇。至於，在諸多的  Auster  的中譯品中，我個人則比較偏愛《     幻影書     》。    Paul Auster  的作品確實帶有存在主義的色彩，維基百科的執筆說：“  對  identity and personal meaning   的追尋，貫穿了   Auster   的所有作品  ”  ，  &amp;nbsp;  這句話基本上是公道的。至於要不要把他和村上春樹、卡夫卡做連結，我想就見仁見智了。  </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/2451104.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Fri, 10 Nov 2006 12:03:06 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>Carol Goodman：《海之魅惑》＆《亡語湖》 / Fran私觀點</title>
		<description>     《     海之魅惑     》和《     亡語湖     》都是   Carol Goodman   的作品。    Goodman  被譽為「推理界的珍‧奧斯汀」，她在  2004  年以《海之魅惑》獲得達許‧漢密特獎（   The Dashiell Hammett Awards   ），  2005  年又再度獲得  IMPAC  都柏林文學獎（   The International IMPAC Dublin Literary Award   ）的提名。（  2004  以《亡語湖》入圍  IMPAC  都柏林文學獎，  2005  則是以《海之魅惑》再被提名一次）    （換言之，原來的出版順序應該先是《亡語湖》，然後才是《海之魅惑》）  </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/2337026.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Fri, 20 Oct 2006 13:57:43 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>Marilynne Robinson：管家 / Fran私觀點</title>
		<description>     《     管家     》（  Housekeeping  ）是  Marilynne Robinson  的第一本小說，在  1981  年出版，  1982  年獲得筆會  /  海明威文學獎（  PEN/Hemingway  ），並被提名普利茲獎。    如果大家還有印象，前些時候（  2006  ）《紐約時報》找來一百多位的評論者和作家，共同票選美國近  25  年來的最佳小說，儘管最後是由  Toni Morrison  的《     寵兒     》奪魁，但  Robinson  的《管家》也深受好評。    更有趣的是，  Robinson  是惜字如金的作家，自  1981  年出版《管家》後，就只有再出版兩本學術論著，一直到  2004  年，也就是  23  年後，才再又出版《     遺愛基列     》，並以《遺愛基列》獲得  2004  的普立茲和美國國家書評獎。    簡之，  Marilynne Robinson  稱得上是天分型的作家。從《紐約時報》的美國最佳小說票選，  Robinson  只出一本書、並以該本書上榜、還被大力推崇，就可見一斑了。    ------   也從此可見，其實不一定要「著作等身」，錢鐘書還不是只以一本《圍城》就名滿天下？此外，也不必「譁眾取寵」，安靜的作家反而更能得到應得的賞識。  </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/2231762.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Wed, 04 Oct 2006 14:49:55 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>蔣勳：祕密假期 / Fran私觀點</title>
		<description>     《     祕密假期     》是蔣勳的「第一本」「長篇小說」。       蔣勳     應該算是一個奇人，張曉風說蔣勳是「台北風流人物」，應該就是指蔣勳的筆，既可以為文、也可以繪畫。除卻席慕容外，算是文壇少見（劉庸似乎也是畫家？）；此外，蔣勳還在大學講課、也辦講堂，在美感經濟很受鼓吹的現在，據說，高科技產業也喜歡請蔣勳去演講。對此，蔣勳說是：「  我用佈道的心情傳播對美的感動。」    </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/2176269.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Thu, 21 Sep 2006 12:56:55 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>章詒和：伶人往事 / Fran私觀點</title>
		<description>     自從讀過     章詒和     的《     往事並不如煙     》（牛津版為《     最 後的貴族      》）後，心裡就一直惦記著，原來華人世界還有這樣一位才女，合該把她所有作品都細讀才是。    不過，後來知道《     一陣風，留下了千古絕唱     》與戲曲有關，就擔心會過於專業，不是自己這樣一個只認識     梅蘭芳     的讀者可以領略的。一直到《     伶人往事     》出版，時報或章詒和本人特地在書名旁加註：「寫給不看戲的人看」，我這才又鼓起勇氣接觸。這一讀，就不能罷手，再抬起頭，已經天明；而掩卷，依然只能嘆息  ……  。  </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/2122910.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Sat, 09 Sep 2006 05:09:05 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>梅岡城故事與仇恨罪 / Fran私觀點</title>
		<description>     《    梅岡城故事    》（  To Kill A Mockingbird  ）是  Harper Lee  的作品。    Harper Lee  是一位異常低調的作家，她在  1926  年出生在美國阿拉巴馬州，  1949  年立志要成為「阿拉巴馬州的珍．奧斯汀」，但截至目前為止，只在  1960  年推出了《梅岡城故事》這樣一本書。而且自  1965  年以後，就不再接受任何訪問，只在《梅岡城故事》  再版的前言中留下這樣的文字：「  ......  本書一直在出版，我也還活着，雖然無聲無息。」       （《冷血報告》、《    第凡內早餐    》的作者楚曼．卡波堤（  Truman     Capote  ），是  Harper Lee  的童年好友，  Lee  曾協助卡波堤寫  《冷血報告》，這段過程大家可以在電影《  Capote  》上看到。《冷血報告》請參見維基自由百科：   http://en.wikipedia.org/wiki/In_Cold_Blood_%28book%29   ）     </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/2073482.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Mon, 28 Aug 2006 02:42:22 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>Colm Tóibín：大師 / Fran私觀點</title>
		<description>     《    大師    》（  The Master  ）是  Colm T  &amp;oacute;  ib  &amp;iacute;  n  （柯姆‧托賓）的作品。    Colm T  &amp;oacute;  ib  &amp;iacute;  n   是愛爾蘭作家，曾任記者，後專職寫作。他的第一本小說是    The South    (1990),   背景是  1950s  的愛爾蘭和西班牙  , is the story of an Irish woman who leaves her husband and starts a relationship with a Spanish painter.  The South    入選為  the Whitbread First Novel Award   的決選名單，並贏得了  the  Irish Times  Irish Literature Prize for First Book.     他的第二本小說則是   The Heather Blazing    (1992)  ，其中的主角  Eamon Redmond   是愛爾蘭高等法院的法官  , haunted by his own past and the history of modern Ireland.  The Heather Blazing    贏得了   the Encore Award for the best second novel of the year.     Colm T  &amp;oacute;  ib  &amp;iacute;  n  近期的小說則有    The Blackwater Lightship    (1999), describes the uneasy relationship between a grandmother, her daughter and granddaughter, brought together by a family tragedy.   這本書入圍了  1999  年的布克獎決選名單。    至於《大師》（  The Master  ），描述美國小說家  Henry James  的創作低潮期，則不但入圍  2004  年的布克獎決選名單，也被《紐約時報》選為  The 10 Best Books of 2004  ，並得到  2006  國際  IMPAC  都柏林文學獎、  2005  法國最佳翻譯小說、《洛杉磯時報》年度最佳小說。    Colm T&amp;oacute;ib&amp;iacute;n lives in Ireland. His latest book is a collection of short stories,  Mothers and Sons  (2006).  </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/2050552.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Tue, 22 Aug 2006 16:30:54 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>Michael Connely：詩人、懸案終結者 / Fran私觀點</title>
		<description>     《    詩人    》和《    懸案終結者    》都是  Michael Connelly  的作品。    Connelly  畢業於美國佛羅里達大學，主修新聞學、副修文學創作；在學期間，  Michael Connelly   因為受到   Raymond Chandler  的影響，決定創作偵探小說。不過，畢業後  Connelly  的第一份工作是報社記者。一直到  1986  年，  Connelly  才因為一則飛機失事的新聞而入圍普立茲獎的短名單，並因此被《洛杉磯時報》挖角。    爾後，  Connelly  創作出以  哈瑞‧鮑許（  Harry Bosch  ，  LAPD Detective  ）為主的警探式推理小說，第一本   The Black Echo   更獲得了  愛倫坡大獎（  Edgar Awards  ），而其往後的其它作品，也多半都能獲選為《紐約時報》或《洛杉磯時報》的年度選書（  Best Book  ）。至於  《詩人》則獲得了  安東尼大獎（  Anthony Awards  ）、尼羅  ˙  吳爾夫獎  (Nero Wolfe Award)  。    （以上資訊摘錄  /  翻譯自  Michael Connely  的官網，請見：  http://www.michaelconnelly.com  ）        </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/2011174.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Sun, 13 Aug 2006 18:19:32 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>Paolo Maurensig：雙面小提琴 / Fran私觀點</title>
		<description>     《    雙面小提琴    》（  Canone Inverso  ）的作者是  Paolo Maurensig  ，  Maurensig  同時也是《珍瓏棋局》的作者，並以後者獲選為《紐約時報》和《洛杉磯時報》年度選書。    Maurensig  是一義大利作家，未曾經歷過世界大戰，不過，在《珍瓏棋局》裡，曾經試圖處理過二次大戰的議題，巧妙地以棋局為喻，牽引出其中的糾葛。（兩位西洋棋大師在集中營重逢，只是一位是握有權力的德國人、另一位卻是猶太人，猶太戰俘必須以其精湛的棋藝換取時間，唯有令棋局繼續，才能逃過一命）  </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/1976041.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Sat, 05 Aug 2006 10:01:43 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>林耀華：《金翅》 / Fran私觀點</title>
		<description>     《    金翅：兩個傳統中國家庭的興衰故事    》是中國學者林耀華的著作，由於林耀華是在哈佛深造期間完成這部作品，因此是以英文寫成，然後再由宋和譯成中文。    需要一提的是，在  1977  年一版時的書名為：《金翅：傳統中國家庭的社會化過程》，但到了  2001  年二版時，書名則更改為《金翅：兩個傳統中國家庭的興衰故事》，宋和在〈再版序〉只提及了內文翻譯做了大幅的修正，至於為何更動書名的副標題，則沒有交代。  </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/1912533.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Thu, 20 Jul 2006 04:10:17 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>Iris Murdoch：黑王子 / Fran私觀點</title>
		<description>     《    黑王子    》是  Iris Murdoch  的作品。  Murdoch  並以這本書首次入圍布克獎。此外，《黑王子》也獲得了  James Tait Black Memorial   獎。       Iris Murdoch  是小說家也是哲學家，  並被譽為「英國最聰明的女人」，在  1987  年因其成就受封為英國女勛爵。她以《大海，大海》獲得  1978  年的布克獎，  《網之下》則被美國現代圖書館列為二十世紀百大傑出英文小說。另外，  在  Routledge  編撰的《二十世紀百大哲學家》中，  Murdock  正是四位女哲學家的一位。遺憾的是，  Murdoch  於晚年罹患阿茲海默症，喪失了所有語言、文字能力。       我曾經讀過、寫過的  Murdoch  ，有：《網之下》（詳見：   http://blog.roodo.com/franwu/archives/2006-05.html   ），《大海，大海》（詳見：   http://blog.roodo.com/franwu/archives/1088336.html   ）。       另外，還有  Murdoch  的夫婿、英國布克獎評委會主席的  John Bayley  的《輓歌：寫給我的妻子愛瑞絲》，（詳見：   http://blog.roodo.com/franwu/archives/1334930.html   ）。     </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/1903487.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Wed, 19 Jul 2006 02:15:43 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>‧0917 / ，發光發熱。　</title>
		<description> 0917，是個代號，也是個人。   從 新聞台 認識的，那應該是我線上文字的發源地，除了bbs之外。因為bbs都是認識的朋友會來，而網路上你卻不曉得這時候有誰正在閱讀自己的文字。  這傢伙，有時候出現在我的文字裡，而我都會偷罵他「瘋子」。因為他的文字，讓我不曉得要用那個形容詞來形容。就像他的人一樣，很瘋，卻又讓人不自覺的把目光放在他身上。  除了文字的瘋狂，還有他對設計的「率性執著」，熟稔的繪圖，簡約又獨特的設計，I like it！  突然，在寫這篇文章的同時，想起了一個在適合不過的形容詞－搖滾，Rock。  對！就是Rock，他的文字，是 無聲的搖滾 。 </description>
		<link>http://blog.roodo.com/WingJay/archives/1889000.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Sat, 15 Jul 2006 03:48:14 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>Ken Wilber：恩寵與勇氣 / Fran私觀點</title>
		<description>     《    恩寵與勇氣    》是  Ken Wilber  的書籍，故事主要敘述  Wilber  與其新婚妻子  Treya  如何抗癌、如何面對死亡的心路歷程。    Wilber  在超個人心理學界十分聞名，被譽為超個人心理學界的天才，他在  23  歲時就以《意識的光譜》成名，往後以一年一本書、本本皆大受注目的姿態，活躍於超個人心理學界和意識領域的研究。  </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/1875538.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Tue, 11 Jul 2006 20:25:02 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>Kay Jamison：夜，驟然而降 / Fran私觀點</title>
		<description>
     《    夜，驟然而降：了解自殺    》是  Kay Redfield Jamison  繼《躁鬱之心》後的力作。    就如書名所示，這是一本專門探究自殺的書籍。    自殺已經成為全球  15-44  歲男、女性的主要死因，分居第四及第二位，而且年齡正逐漸下降，因此，值得也需要我們正視。    台灣的自殺率「逐年攀升」，並多半發生在「青壯年人口」，泛藍媒體一向以此來「唱衰」台灣的經濟，將青壯人口的自殺，刻意誤導成失業人口；然而，如果稍微了解自殺的特性，就可以了解，青壯人口本來就是自殺的主要族群（當然，老年人和青少年也會自殺）。並且，自殺的原因從來不是只有一個單一的因素，亦即，自殺是複合因素，然而，媒體基於政治利益刻意簡化自殺問題，也讓大眾對自殺更加不瞭解。另外，這種簡化問題、日夜渲染，也導致其他民眾在遇到同一問題時，容易採取同樣的解決方式。（亦即，媒體造成自殺的傳染與複製）  </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/1869431.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Mon, 10 Jul 2006 11:05:18 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>Bernard Werber：螞蟻三部曲 / Fran私觀點</title>
		<description>      《    螞蟻    》、《    螞蟻時代    》和《    螞蟻革命    》 合稱『螞蟻三部曲』，作者是  Bernard Werber  ，  Werber  本來是法國《新觀察者》雜誌的科技記者，這份工作對他在科幻小說的創作上，應有相當大的影響，唯他後來為了專心寫作，辭去工作。  </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/1838683.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Sun, 02 Jul 2006 02:53:16 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>楊絳：我們仨 / Fran私觀點</title>
		<description>     95  年的暑假，對我是一個嶄新的經驗。    沒有期末報告、沒有學位論文、也沒有研究計畫，既不急著苦讀，也不用急著擔心所謂的未來，大把大把的時間，都是我自己的。    也因此，今年我打算要真正開始去認識台北  ……  。  </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/1837639.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Sat, 01 Jul 2006 21:14:47 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>清涼院流水：反推理小說的推理小說 / Fran私觀點</title>
		<description>     清涼院流水的《世紀末偵探神話．流》、《世紀末偵探神話．水》、《  Joker  舊約偵探神話‧清》、《  Joker  舊約偵探神話‧涼》，是第二屆梅菲斯特獎的得獎作品。（第一屆梅菲斯特獎由森博嗣獲得）    持平而論，清涼院流水的這四本書，確實和一般的推理小說不太相同。清涼院流水自己即說他想寫的其實是「超推理小說」，或也可以說是「反推理小說」，總之，不是一般我們熟知的推理小說就是了。  </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/1822119.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Tue, 27 Jun 2006 15:29:50 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>【轉】：當代西方發展倫理學初探 / Fran私觀點</title>
		<description>   當代西方發展倫理學初探        韓丹  (  武漢科技大學文法與經濟學院湖北武漢  430081)    〔中圖分類號〕  B82  〔文獻標識碼   〕  A  〔文章編號〕  1002-8862(2003)10-0032-05        20  世紀下半葉以來，以解除貧困為首要任務的第三世界的發展是人類面臨的最大的社會和經濟挑戰之一。為了更加全面地反映世界各國之間的經濟發展狀況和人民生活水平，多種衡量   社會發展狀況的標準相繼提出，如哈根  (E.E.Hagen)  的五項指標  (  包括基本必需品的消費量、收入和分配的均等程度、識字率、健康水平和就業狀況  )  ，莫里斯  (M.D.Morris)  的實際生活   質量指數  (Physical Quality of Life Index,PQLI  ，包括識字率、預期壽命指數、嬰兒死亡率  )  以及聯合國計畫開發署的人類發展指數  (HID  ，包括預期壽命、受教育程度等  )  。伴隨著越   來越多的非經濟要素參與發展問題的研究，發展的內涵超越了傳統的經濟學意義，融入倫理的指導，發展倫理學應運而生。      發展倫理學是發展中國家和地區的社會經濟轉型的目標和方法在倫理上的反映。在這個全新的領域中，發展的進程被看作是一種有益的轉變，是涉及經濟、政治、社會、價值觀念眾多   方面的一個綜合過程，它意味著消除貧困、人身束縛、各種歧視壓迫、缺乏法制權利和社會保障的狀況，從而提高人們按照自己的意願來生活的能力，提高發展中國家人民的生活水平   以及避免發展中國家的環境遭到破壞。以下從三個方面對當代西方發展倫理學的有關內容進行闡述。    </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/1802555.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Thu, 22 Jun 2006 20:36:42 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>翟若適：科學小說四部曲 / Fran私觀點</title>
		<description>     《    布巴奇計謀    》、《    曼那欽的種    》、《   NO   》和《    康特的難題    》，都是翟若適的作品，翟若適又稱這四本小說為『科學小說四部曲』。（所謂「科學小說」，翟若適是指，以科學事實為根據的小說，亦即，小說或有虛構之處，但凡涉及科學原理、理論，皆為事實，與此和科幻小說區隔）    翟若適（  Carl Djerassi  ）在美國史丹福大學化學系執教近四十年，獲獎無數，如：美國國家科學獎（  1973  ），美國國家技術獎（  1991  ），及美國化學學會所頒最榮譽的普利斯來（  Priestley Medal  ）獎（  1992  ）。此外，翟若適同時還是美國國家科學院院士，也是美國科學與藝術學院院士。       如果以上的介紹太空泛，那麼，翟若適至少有一項發明是和人類生活息息相關的，那就是：翟若適是合成口服避孕藥的第一人。     </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/1779593.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Tue, 20 Jun 2006 11:44:02 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>島田莊司 &amp; Lawrence Sanders / Fran私觀點</title>
		<description>     Ⅰ .            《  魔神的遊戲 》和《 黑暗坡的食人樹 》都是島田莊司的作品。      《魔神的遊戲》入圍日本的【本格推理大賞】；《黑暗坡的食人樹》則是【日本推理作家協會】的入圍作品，並獲得【  文藝春秋年度  10  大推理小說  】  和【偵探小說研究會最佳本格派推理小說  BEST 100  】！       島田莊司在日本的推理小說處於一片社會派的氛圍中時，獨立開發出本格派的立足空間，因此被稱為『新本格派』的開山祖師，而其《占星術殺人魔法》  更被日本推理作家協會選為二十世紀最佳推理小說  TOP10  。     </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/1774590.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Mon, 19 Jun 2006 09:26:20 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>蔡秀女：我的二十世紀 / Fran私觀點</title>
		<description>     《    我的二十世紀    》是蔡秀女的作品。    蔡秀女除寫小說外，主要從事影視工作，例如寫影評、電影教學、編劇、影展策展人，此外，她也拍過紀錄片【世紀女性‧台灣風華】，職是之故，她的小說帶有很濃重的影像色彩，很特別。  </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/1770405.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Sun, 18 Jun 2006 09:39:05 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>飛行員之妻、黎明之家、男身 / Fran私觀點</title>
		<description>     Ⅰ .            《  飛行員之妻 》是Anita Shreve的作品，1999年出版後，成為 歐普拉俱樂部 選書，進而大賣，蟬聯了《紐約時報》、《出版人週刊》24週的暢銷書排行榜冠軍。      ------ 歐普拉讀書俱樂部在美國十分具有影響力，幾乎是「點石成金」。八卦一下：歐普拉本人最愛的小說家，是Toni Morrison（美國黑人作家，1993諾貝爾文學獎得主，其《寵兒》才被《紐約時報》評選為美國近25年來的最佳小說）   </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/1729474.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Fri, 09 Jun 2006 00:04:39 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>森博嗣：有限與微小的麵包 / Fran私觀點</title>
		<description>           《  有限與微小的麵包 》是森博嗣的「犀川＆ 萌繪系列」的最後一本。      森博嗣本來是名古屋大學的副教授，後來在 1995年以   《冷凍密室與博士們》獲得第一屆的梅菲斯特賞，其後相繼推出了  「犀川 ＆ 萌繪系列」（十本）、「瀨在丸紅子系列」（十本）和「四季系列」、「 G系列」。      據說，森博嗣構作這幾個系列的時間都不長，而且下筆極快，成品又都有一定的好評；最有趣的是，彼此又有內在的關係，例如，「四季系列」就是以真賀田四季為主角，而真賀田四季即是出現在「犀川＆ 萌繪系列」第一本及最後一本的主角。     </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/1715056.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Tue, 06 Jun 2006 02:29:28 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>Mankell：第五個死人 / Fran私觀點</title>
		<description>     《  第五個死人 》是Henning Mankell的新中文譯作。      Mankell  以《無臉殺手》獲得瑞典犯罪小說獎和斯堪地那維亞犯罪小說作家協會獎；《血宴》和《殺人狗》入圍洛杉磯時報書卷獎最佳推理小說；《第五個死人》則不但獲得一九九八德國年度暢銷小說第一名，更榮獲一九九九德國年度犯罪小說獎，全球銷量已突破三百萬冊！而《死亡錯步》更獲頒象徵推理文學界最高榮譽的英國犯罪小說作家協會『金匕首獎』！（以上摘錄自：誠品網路書店）     </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/1714964.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Mon, 05 Jun 2006 01:54:15 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>風之影 / Fran私觀點</title>
		<description>     《  風之影 》（The Shadow of the Wind）是Carlos Ruiz Zafón席捲全球的作品。它獲得    2004    年西班牙出版協會年度最暢銷小說、    2004    年法國年度最佳外國小說、    2004    年度    Borders Original Voice Award    （歷屆得主包括《追風箏的孩子》、《斷背山》）。            </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/1646974.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Mon, 22 May 2006 14:34:20 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title> 抓癢 / Fran私觀點</title>
		<description>
     Ⅰ .            前陣子去茉莉的時候，順手買了陳希我的《  抓養》 。      ------ 常來「私觀點」的朋友應該都知道，我對華文創作一向不是很熱衷。也因此，我覺得自己實在有必要「痛定思痛」，好好改正「陋習」。     （說的跟真的一樣，但看樣子，恐怕只是「三秒鐘熱度」而已＠＠）     </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/1628195.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Thu, 18 May 2006 03:03:28 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>島田莊司：占星術殺人魔法、被詛咒的木乃伊 / Fran私觀點</title>
		<description>     Ⅰ .            《  占星術殺人魔法 》是島田莊司初試身手的作品，一推出就大受歡迎。      （這裡有一個背景故事：日本推理小說一開始著重在「本格派」，也就是以解謎為主，然而發展一段時間後，可能因為類型小說注定會有的疲態，其謎題、詭計只好越用越巧、越來越不可思議，甚至構作出一般人類根本犯不了的案件來滿足讀者的「重口味」。因此，松本清張乃開創重視社會寫實的「社會派」，以兼顧小說家應有的社會關懷；但寫實派一樣在一段時間後也露出疲態，故事要不走向偏鋒、煽色，要不就平淡無味。是其時，島田莊司重新回到本格派的路線，以推理解謎為主，綾辻行人甚且讚譽他為「新本格派」的開山始祖。）     </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/1621964.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Tue, 16 May 2006 23:04:50 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>第六病房 / Fran私觀點</title>
		<description>     《    第六病房    》是契訶夫（  Anton Pavlovich Chekhov  ）的作品。    Chekhov  生於  1860  年，因家貧的關係而創作不贅，作品多數都是諷刺的短篇小說，主要刊登於報章雜誌。簡單地說，受限於經濟條件，契訶夫因此必須受限於報章雜誌提供的篇幅及品味，因此，他多半創作短篇的諷刺小說。    不過，《第六病房》卻是中篇小說，而且具有俄國文學的特色，即，批判的現實主義色彩。（《第六病房》即在批評沙皇的暴政）  </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/1611437.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Sun, 14 May 2006 21:32:05 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>劍俠小說殺進台灣 武士走入現代 / 木馬文化部落格</title>
		<description>http://news.chinatimes.com/Chinatimes/newslist/newslist-content/0,3546,110513+112006051100324,00.html  劍俠小說殺進台灣 武士走入現代 中時藝文 陳希林╱台北報導 　(20060511)  《火影忍者》是卡通、電玩及週邊產品的熱門主題，美國電影《追殺比爾》的賣座，隱隱可見另一個更深層的來源正在興起&amp;hellip;&amp;hellip; 日本劍俠小說登場的時刻到了！著名日本作家五味康祐、柴田鍊三郎、藤澤周平等人以江戶時代武士故事為主題的時代小說，經過重新翻譯後最近完整引進國內。共和國集團負責人郭重興指出，時代小說最吸引人之處，就是好故事。 例如藤澤周平以下級武士為關切的對象，筆下的武士就像現代日本上班族，在藩主指揮下每天有做不完的工作：監督土木工程、巡視鄉野等。同時還得處理自己複雜的私生活：有人是同志，有人到處生孩子，有人始終追求不到心儀的對象，還有人就喜歡趁對手不備把對方殺死。 小說裡的上班族武士一拿起刀，讀者就曉得他們終究是書裡面的幻影人物，揮動著夢幻般的刀劍與技法，講究的是泰然自若地消滅敵人。例如一面有規律地砍柴，然後柴聲暫停幾秒鐘（跑去殺人），然後再傳出規律的日常生活砍柴聲。 作家盧郁佳特別喜歡時代小說中強大的故事張力。「國仇家恨，」她形容書中人物的遭遇：「或是道場上比武的恩怨，最後都匯集在一個地方，一次全部解決，發揮強大的戲劇能量。」 雖是以古老的時代為背景，郭重興發現，時代小說的「現代性」卻不可忽視。作家五味康祐的《一刀齋》講述一個衣著怪里怪氣（傳統服飾），講話文謅謅的武士後代傳人，參加職棒練習賽一舉擊碎金臂投手的球路而聲名大譟。 接下來，這個滑稽的古代人物背誦著武士信條（剛好與日本當代的國家教育信念很接近，只是把「武士精神」改為「教育精神」就好），一再打出全壘打。最後美國球隊來了，武士要求隊員蒙上自己的眼睛面對美國投手，照樣擊出漂亮全壘打。 「戰後面對著美國的佔領，」郭重興說：「以及當代日本認為自己是夾在中、俄、美等強國下的小國之心態，反映在作家的作品中。」 有了強烈的故事性，許多時代小說已經進入日本文學的經典地位。五味康祐的〈喪神〉是芥川獎的得獎作品，講述少年投入殺父仇人門下習武，還娶了殺父仇人之女為妻，學成下山前在師父慈祥的注目下，一刀了結師父的老命，為父復仇。讀者則迷惘於「究竟是復仇，還是老師故意自殺」的閱讀猜謎樂之中。 無論是司馬遼太郎還是宮部美幸，日本許多知名作家都努力投入時代小說的寫作。但作家們並不以撰寫時代小說為滿足，如五味康祐還是高超的算命師（曾在東京擺攤），也寫過女刑警、體育書等等。 </description>
		<link>http://blog.roodo.com/ecus2005/archives/1591748.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Fri, 12 May 2006 12:35:15 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>《丁庄夢》--- 從賣血到活體器官移植的中國 / Fran私觀點</title>
		<description>
     閻連科的《    丁庄夢    》，是描述河南愛滋村的故事。    這本書被中國的中央宣傳部下達「封殺令」，也就是禁止談論、禁止再版。（並沒有全面被禁的意思）    閻連科本身是河南人，他在寫《丁庄夢》之前，也實地走訪河南的愛滋村，前後七次，並和當地人一同生活，然後再提筆完成這本小說。    ---   很可惜，閻連科實在應該大膽一點，以報導文學的方式寫書，儘管這樣會全面被禁，但，唯有如此，大家才會更瞭解實情，而不會懷疑小說的虛虛實實。        </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/1570839.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Wed, 10 May 2006 05:54:57 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>愛上經濟 / Fran私觀點</title>
		<description>     Ⅰ .            《  愛上經濟：一個談經濟學的愛情故事 》是一本以愛情故事包裝、但實則淺談經濟學的小說，作者是Russell Roberts。Roberts是Murray Weidenbaum Center的資深研究員，專業是經濟、政府與公共政策。      Roberts還有另一本小說形式的經濟學導論，是《 抉擇：自由貿易與保護主義的寓言 》；或許對WTO有疑慮的、非經濟專業的朋友，可以考慮閱讀。   </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/1524138.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Wed, 03 May 2006 13:18:25 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>Iris Murdoch：網之下 / Fran私觀點</title>
		<description>     《網之下》（Under the Net）是Iris Murdoch的首部長篇小說。
Iris Murdoch被譽為「英國最聰明的女人」，一生著作等身，獲獎無數。她以《大海，大海》獲得1978年的布克獎，《黑王子》獲得James Tait Black Memorial Prize（同時也入圍布克獎），《網之下》則被美國現代圖書館列為二十世紀百大傑出英文小說。
遺憾的是，如此具有才情的Murdoch（尚出版哲學論文，影響女性主義關懷倫理頗深），卻在晚年罹患阿茲海默症，在一次公開演講中徹底出醜後，她先生John Bally才發現不對勁；最後Murdoch病逝於安養院。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/1503618.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Mon, 01 May 2006 14:00:22 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>華氏451度 / Fran私觀點</title>
		<description>       《    華氏 451 度    》是  Ray Bradbury  的作品。  Ray Bradbury  則是美國著名的科幻小說家，他曾獲得的獎項如下：奧‧亨利紀念獎（如同美國短篇小說界的奧斯卡）、富蘭克林獎、世界奇幻文學協會終生成就獎、美國科幻小說作家協會大師獎、美國國家圖書基金會的美國文學特殊貢獻獎。除文學獎外，他還曾得過艾美獎最佳廣播劇劇本獎、入圍奧斯卡最佳動畫短片劇本獎。    此外，他的創作速度也很可怕，他已出版  50  本小說；然後他還跨足散文、詩、廣播劇、舞台劇、電視、電影劇本。    ---   只能說是奇人。倪匡全盛時期，倒也玩票性質地編、演過電影，不過，華文世界沒那麼多類型小說獎可以頒給他就是了。    （  by the way,   這又是一本李家同最愛經典，真不知道李家同的最愛有多少？  40  本而已嗎？  ---   李家同教授難道從不擔心自己會信用破產？）  </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/1493689.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Sat, 29 Apr 2006 11:52:44 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>陳雪：惡女書 / 蝴蝶 / Fran私觀點</title>
		<description>
     前幾天我去三民書局亂逛，看到印刻出版社在打  79  折，一時興起，就買了陳雪的《    惡女書    》和《    蝴蝶    》回家。    《惡女書》號稱是「  90  年代華人女同志文學經典」，而《蝴蝶》則入圍第  41  屆金馬獎最佳改編劇本。    說也奇怪，我對同志文學一向沒有特殊偏好，就我所知，很多同志會去支持集合出版社、北極光的出版品，可是，我實在完全提不起興致  ……  我是說，我比較會願意期待的是《孽子》、《鱷魚手記》、《荒人手記》這樣的同志文學，而不是網路文學這種等級的作品。    &amp;nbsp;   </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/1459907.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Sun, 23 Apr 2006 15:21:30 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>森博嗣：黑貓的三角 / 命運的模型 / Fran私觀點</title>
		<description>
       《  黑貓的三角 》是森博嗣的   「瀨在丸紅子之  V  」系列的中譯新作。       因為不能洩漏劇情，所以，實在很難評論。       尤其，我真的覺得，《黑貓的三角》實在有欺騙讀者的嫌疑。我覺得，推理小說不應該靠暗示性的寫法作為詭計，因為這違反了公平競爭的規則。       至於《    命運的模型    》（上、下），則是  「 S ＆ M」系列，基本上還是好看，而且可能比前幾本好看一點，但，恐怕還是難掩一系列到尾聲的疲態。            </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/1459785.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Sun, 23 Apr 2006 14:37:28 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>每月書單2月24~4月21日-共26本 / 謎漾漂流</title>
		<description>    2/24~3/21...共12本(忘記紀錄書目了&amp;gt;&amp;lt;) 3/21~4/21...共14本  (圖片摘自博客來) </description>
		<link>http://blog.roodo.com/vanessa107/archives/1459091.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Sun, 23 Apr 2006 11:16:43 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>躁鬱之心 / Fran私觀點</title>
		<description>     Kay R. Jamison  是《    躁鬱之心    》的作者，同時也是約翰‧霍普金斯大學醫學院的精神病學系教授。    這本書其實在  1998  年就已經出版了，我記得當時我的美學教授還曾經推薦過，不過，因為我以前一直刻意排斥閱讀相關的書籍，所以直到前陣子，由於迷上去光華商場掏  DVD  ，才因為售價實在很便宜（  80  元）而買下來。    ---   說真的，用  80  元買到《躁鬱之心》，投資報酬比實在太高了！因為這是一本我願意花十倍價錢買的書。    原因是：  Jamison  的文筆十分優美、流暢，譯筆也好得沒話說，再加上Jamison為人又幽默，因此整個閱讀過程我都覺得十分享受。  </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/1428105.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Mon, 17 Apr 2006 13:37:28 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>一把雨傘給這天用 / Fran私觀點</title>
		<description>
     《    一把雨傘給這天用    》是  Wilhelm Genazino  （威廉．格納齊諾）的作品。  Genazino  &amp;nbsp;  是  2004  年德國畢希納獎得主，之前也得過畢希納獎的作家還有葛拉斯、波爾、葉利尼克等人，他們後來都得了諾貝爾文學獎  ……  。       畢希納獎評審團特別指出：「我們認為他是德國最獨特、最幽默的作家之一。這在德國文學裡並非理所當然，我們有許多思想深刻的作家，卻沒有幽默的作家。」       ---   老實說，我覺得德國人理解的「幽默」，好像和我理解的不太一樣。     </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/1408543.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Thu, 13 Apr 2006 17:29:30 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>石持淺海：《水迷宮》＆《月之扉》 / Fran私觀點</title>
		<description>             石持淺海是日本推理小說家，其作品在 2005年，名列日本三大重要的推理小說排行榜中的前三名。      他的《愛爾蘭的薔薇》，是 Kappa Novels發掘新人的第一部作品；《 月之扉 》則是第五十七屆日本推理作家協會賞的候補作品；《 水迷宮 》入選「原書房」十大本格推理小說；《緊閉的門扉》入選日本「文藝春秋」十大推理小說、「原書房」十大本格推理小說前三名、「寶島社」這本推理小說真棒。      台灣目前出版的是他的《水迷宮》和《月之扉》，都由如何出版社（圓神的子出版）出版。             李家同盛讚是「這是我看過最有才華的日本推理作家。」       --- 上一次被李家同如此盛讚的作品是《追風箏的孩子》（李家同說《追風箏的孩子》好到讓他之前所閱讀過的作品都相形失色），因此，一個合理的懷疑顯然是：或者李家同先生對日本推理小說家不很熟，或者台灣書評界本來就習慣溢美之辭。     我並不是說石持淺海的這兩本書不好看，我只是懷疑，有那麼好看嗎？我是說，這樣一來，綾辻行人、島田莊斯、森博嗣等人，又該用什麼形容詞去形容？           </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/1397770.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Tue, 11 Apr 2006 14:46:26 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>劉以鬯《酒徒》 / Fran私觀點</title>
		<description>     Ⅰ .            所有的記憶都是潮濕的。      ------ 劉以鬯，《酒徒》，頁39      ------ 王家衛，《2046》                 「讓世人重新認識，知道香港曾經有劉以鬯這樣的作家，是最讓我開心的事。」      ------ 王家衛          （ 2000年《花樣年華》，王家衛的所有字卡通通來自劉以鬯的《對倒》；而2004年的《2046》，則是由劉以鬯的《酒徒》擔任字卡的工作。）          </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/1379711.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Fri, 07 Apr 2006 14:53:21 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>再見吧，江國香織 / Fran私觀點</title>
		<description>       《    流理台下的骨頭    》和《    去愛吧！間宮兄弟    》都是江國香織在  2006  年的新作品，只是前者由麥田出版，後者由方智出版。    江國香織是從童書起家的作家，曾經得過  路傍之石文學賞（《我的小鳥》）、山本周五郎賞（《游泳既不安全也不適切》）、直木賞（《準備好大哭一場》）。       台灣的出版社雖然盡可能地以「文學部屋」或「日本女作家」來包裝江國香織，但其實說穿了，江國香織的書的本質，就只是愛情小說而已。       當然，愛情小說也有優劣之分，江國香織確實有她的長處。    可是，老實說，這兩本書，我都不怎麼喜歡  ……  。  </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/1371179.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Wed, 05 Apr 2006 23:28:52 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>美國牧歌 / Fran私觀點</title>
		<description>     《    美國牧歌    》是  Philip Roth  的美國三部曲中的第一部。    Roth  的美國三部曲按寫作秩序分別是：《美國牧歌》、《    我嫁了一個共產黨員    》和《    人性污點    》；台灣的出版秩序則反過來，原因不明，但我猜，可能是想搭電影《人性污點》的順風車吧？  </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/1361547.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Mon, 03 Apr 2006 22:22:01 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>心理遊戲陷阱 / 遺失翅膀的天使 / Fran私觀點</title>
		<description>
     Ⅰ .            《  心理遊戲陷阱 》（The Mind Game）的作者是Hector Macdonald；這是他的第一本創作，並且已經賣出電影版權。            小說很有趣，乍看下是在探討人類的情感（ emotions），但其實比較是人類會如何據以行動、以創造最高利益，也就是賽局理論（Game Theory）。例如，小說一開始，固然是一場學生間的聚會，但透過學生之間的交際、遊戲，在在都在為賽局理論鋪路，等實驗主持人費德亥教授出場，更是以上課的方式教授賽局理論。      因此，故事雖然以一場探討人類情感的心理實驗為主，但牽動其中角色反應的，卻是賽局理論；賽局理論預設參與者會理性互動，儘管其中可能會有利益衝突，但是為了自身的利益，合作是會被選擇的。       不過，關鍵很顯然在於：參與者有沒有足夠的資訊去判讀自身的處境？假如參與者完全搞不清楚發生了什麼事，賽局理論還有可能運作嗎？     </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/1348294.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Sat, 01 Apr 2006 13:32:31 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>輓歌 / Fran私觀點</title>
		<description>                 《  輓歌：寫給我的妻子艾瑞絲 》是John Bayley的著作。      John Bayley是牛津大學的文學教授，同時也是文學評論家及小說家，他甚且是英國布克獎委員會的主席。不過，這些名稱都沒有他另一個頭銜來得響叮噹，他是英國最聰明的女人Iris Murdock的丈夫。     （ Iris Murdock即是《大海，大海》（1978年布克獎）、《黑王子》、《獨角獸》的作者，並同時是一哲學家，其哲學立場影響其後的女性主義倫理學頗大，在Routledge編撰的《二十世紀百大哲學家》中，Murdock正是四位女哲學家的一位）    </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/1334930.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Wed, 29 Mar 2006 16:33:23 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>愛無可忍 / Fran私觀點</title>
		<description>     Ⅰ .           《  愛無可忍 》（Enduring Love）是伊恩．麥克伊旺（Ian McEwan）的作品。MacEwan曾四度獲得英國布克獎提名，1998年以《阿姆斯特丹》獲得布克獎，2002年則以《 贖罪 》獲得美國國家書評人獎；至於《愛無可忍》則榮獲1997年的布萊克獎    （    James Tait Black Memorial Prize    ）   。       （ Ian McEwan在2005年，則以 Saturday 分別入圍了布克獎的短名單（決選名單）和《紐約時報》的十大選書）             《紐約時報》盛讚《愛無可忍》是：「完美的書寫」。持平而論，它的開場確實是「石破天驚」，十分震撼人心。 &amp;nbsp;       </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/1312147.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Sat, 25 Mar 2006 03:15:12 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>法國中尉的女人 / Fran私觀點</title>
		<description>     《    法國中尉的女人    》（  The French Lieutenant’s Woman  ）是符傲思（  John Fowles  ）的作品，曾獲得麥米倫銀筆獎、  W.H.  史密斯文學獎，並是英國讀者票選出來的二十世紀最受歡迎  15  大小說。    （不知道台灣讀者的  15  大會是哪  15  本？）  </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/1258446.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Wed, 15 Mar 2006 08:05:47 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>黑暗的速度 / Fran私觀點</title>
		<description>     《    黑暗的速度    》（  The Speed of Dark  ）是  Elizabeth Moon  （依莉莎白．穆恩）的作品，  Moon  本人是一科幻小說家，其作品曾得到康普頓庫克獎（  Compton Crook Award  ）（科幻小說界中頗負盛名的獎項）。   《黑暗的速度》則獲得了  2003  年星雲獎（  Nebula Award  ）最佳長篇小說獎，並入圍亞瑟．克拉克獎（  Arthur C. Clarke Award  ）。（星雲獎堪稱是科幻小說界的最大殊榮。）    &amp;nbsp;    《黑暗的速度》一書的主題與自閉症有關，而  Moon  的獨生子  Michael  更是自閉症者，因此，這本書雖然是科幻小說，但讀起來還是特別讓人動容。  </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/1233729.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Fri, 10 Mar 2006 13:29:23 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>困境的答案在於自己：《生命的意義》＆《刺蝟的愛情》 / Fran私觀點</title>
		<description>
     Ⅰ .            由於我和憂鬱症已經搏鬥十數年，也因此，對於二月中旬的沮喪低落，我很慎重地當作是情緒的警鐘，所以很小心地調整自己的心態、作息，尤其深知壓力的殺傷力，因此很注意壓力的舒緩問題。       與此同時，我也對自己內在的心理機制，產生了好奇：我現下的壓力（明明是升學或就業的壓力），為什麼會以思念（回憶起過去）的方式表現？       是以，我看了幾本大眾心理學的書籍，想讓自己更仔細地思考這個問題。除了先前的《愛情劊子手》以外，就是《  生命的意義 》和《 刺蝟的愛情 》，前者是Yalom的書，後者則是Deborah Anna Luepnitz的書。    </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/1207824.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Sun, 05 Mar 2006 11:59:41 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>《愛情劊子手》：Yalom論「存在的既定事實」 / Fran私觀點</title>
		<description>
       《    愛情劊子手    》（  Love&#039;s Executioner – And Other Tales of Psychotherapy  ）是  Ivan D. Yalom  的作品，也就是寫《    當尼采哭泣    》、《    叔本華的眼淚    》的歐文．亞隆，只是聯經出版社不知道為什麼沒有從善如流，反而執意把  Yalom  譯成「耶樂姆」？    更令人難以忍受的是，聯經居然把這本書放在『生活視窗』書系，和伶姬的《如來的小百合》一起！    除了《愛情劊子手》淪陷以外，  Yalom  的另一本書《    生命的意義    》也同樣悲哀地落在『生活視窗』書系裡  ……  。  </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/1191961.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Thu, 02 Mar 2006 02:48:42 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>瘋狂簡史 / Fran私觀點</title>
		<description>     《    瘋狂簡史    》（  Madness: A Brief History  ）是  Roy Porter  的著作，  Porter  是醫學社會史學家，他同時也是《劍橋醫學史》的主編。據信  Porter  和  Foucault  （見：《    瘋癲與文明    》、《    古典時代瘋狂史    》）是建構精神醫學史的兩大健將。         《瘋狂簡史》的主要問題，套用誠品書店的介紹文，即是：  人如何被認定為瘋子？是什麼原因造成瘋狂？醫學社會史家波特，以簡潔精準的分析，論述自古希臘文明用神魔力量解釋瘋狂開始到中世紀、文藝復興期間，瘋狂者的形象與社會所賦予的身分，再延伸至十八世紀啟蒙、理性歐洲，如何以社會機制處理瘋子，如何成為精神醫學發韌的年代。作者以細密的史料鋪陳，表達出對瘋狂者的人道關懷與問題關注。 </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/1172492.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Sat, 25 Feb 2006 22:12:47 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>推理小說的政治關懷：《上鎖的房間》 / Fran私觀點</title>
		<description>     Ⅰ .            《  上鎖的房間 》是馬丁．貝克的刑事檔案系列的第八集，這個系列的作者是Maj Sjöwall和Per Wahlöö，他們是瑞典籍夫妻檔作家，兩人都是媒體工作者、也都是左翼文學家。      創作這套作品的目的，兩人說是：「我們把創作犯罪小說當作一種解剖刀，一刀一刀劃開資本主義福利國家的假象與弊病。」       亞瑪遜網路書店給予這套作品 4.5顆星的評價，英國推理界權威H.R.F.則盛讚說「人生盡在其中」。    </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/1145514.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Sun, 19 Feb 2006 22:15:56 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>餘燼 / Fran私觀點</title>
		<description>     有一種書，掩卷後你只能沈思、嘆息，並在黯夜遺憾相見恨晚，久久不能自己。    S  &amp;aacute;  ndor M  &amp;aacute;rai（桑多．馬芮）的《 餘燼 》  就是這樣一本書。    大塊文化引用《時代週報》對馬芮的盛讚，指稱馬芮在文壇的地位，足以和湯瑪斯曼、卡夫卡同級；幾位評論家甚至這樣推薦：讀過馬芮後，心中二十世紀最愛的作家的排名，需要更動。    我同意。甚至我會這麼說： 《餘燼》令我這段日子所讀的讀物，都相形失色。      因此，以下只是節錄我喜歡的字句，不做任何多餘的評論。  </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/1129838.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Thu, 16 Feb 2006 11:35:00 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>水猿假說 / Fran私觀點</title>
		<description>       《    水猿：人類演化過程的一個謎    》的作者是  Elain Morgan  ，除出《水猿》一書以外，她尚出版有《女人的起源》、《孩子的起源》、《演化的印記》等書，闡述她所相信的水猿假說。不過，值得注意的是，她並不是相關領域的專業人士，反而，她的職業是電視台編劇。    而《水猿：人類演化過程的一個謎》的中譯也很有問題，原書名是   The Aquatic Ape Hypothesis  ，比較有責任感的編輯應該要堅持把  hypothesis  （「假說」）翻出來才對。                 Morgan的提問是很有趣的，她問：1.  人類為何用兩腿行走？為何要採取這種移動速度緩慢、而且容易產生背痛的姿勢？ 2.人類為何和其他靈長類不同，獨自發展成體表無毛的模樣，而且皮膚底下還鋪了一層厚厚的脂肪？其他具備這種特徵的哺乳類只有鯨魚、海豹、厚皮動物等等。 3.人類的喉頭為何下降？為何能調整呼吸的頻率？黑猩猩無法調整呼吸的頻率，但是海象可以。 4.人類的鼻孔為何開口向下，和其他靈長類動物不同？ 5.人體適應發展的結果為何如此不完美？除非，這是求生存的唯一選擇？     </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/1109131.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Sat, 11 Feb 2006 12:20:19 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>前世今生？ / Fran私觀點</title>
		<description>     Ⅰ .            這次返鄉過年，因為睡不慣床的原因，加上沒有其他娛樂，所以有大把的時間（嚴重失眠哪）可以看書，《  前世今生 》就是其一。      《前世今生》是 Weiss的暢銷著作，Weiss是一精神科醫生，畢業於耶魯，專攻生物精神醫學與藥物濫用。他自問自己是很「科學」不「迷信」的人，針對病患的前世今生的輪迴經驗，他也有做過求證，因此他才下定決心出書揭露真相。      但，奇怪的是，在行文中，一點都看不出來他有做什麼求證，反而比較像是一個記錄人而已。此外，凱薩琳的經驗其實並不特別，就像所有的通靈人士或靈媒會說的話一樣，具有很高的重複性和相似性，我是說，在十多年前的美國， New Age方面的資訊其實很多，Weiss奇怪地「篤信」凱薩琳一定沒有讀過那些書，這實在很不合理。（Weiss的理由是，凱薩琳的學歷不高（可是凱薩琳在醫院工作），但，其實會接觸New Age的，本來就多半都不是高級知識份子或專業人士啊）    </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/1098170.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Wed, 08 Feb 2006 15:47:19 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>大海，大海 / Fran私觀點</title>
		<description>     《    大海，大海    》是艾瑞斯．梅鐸（  Iris Murdock  ）的作品，獲得  1978  年的布克獎。艾瑞斯．梅鐸分別在牛津、劍橋求學，主修哲學，畢業後則在牛津聖安妮學院教授哲學；她除出寫小說以外，也出版五本哲學的學術著作，可謂著作等身。此外，艾瑞斯．梅鐸還被譽為「英國最聰明的女人」，並在  1987  年因其成就受封為英國女勛爵。  </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/1088336.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Mon, 06 Feb 2006 09:53:16 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>殘雪：雙重的生活 / Fran私觀點</title>
		<description>     在看殘雪的《  雙重的生活：殘雪小說精選集 》時，我就一直聯想到蔡明亮的《洞》，甚至還想，不知道是殘雪先看到蔡明亮，還是蔡明亮先看到殘雪，才導致這麼高度的相像？或者，根本是兩個人各自發展出同樣的概念？      小說選集的第一篇作品是〈頂層〉，說的是，大樓管理員有一天遇到失眠的住戶小馬，百思不得其解為什麼小馬的精神那樣萎靡，小馬於是邀他上樓（ 22樓？）去一探究竟。原來，小馬的衣櫥裡有一個洞，貫穿整棟大廈……。而在〈交談〉，雖然說的是女性彼此間的鬥爭、情誼，但最後乾涸的古井居然冒出了地下水……。      這實在很像蔡明亮的《洞》啊！不是嗎？     </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/1080993.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Sat, 04 Feb 2006 08:52:03 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>馬克斯之死 / Fran私觀點</title>
		<description>     Ⅰ .          今年春節，我看了《  馬克斯之死 》、《 大海，大海 》、《 餘燼 》、《 水猿 》、《 雙重的生活 》、《 前世今生 》，可以說除出睡眠與用餐以外，時間全花在讀書上。更離譜的是，這種密度的閱讀，讓我整個春節都是「熊貓眼」。      持平而論，我並不是不愛看電視或影集或電影，而是，老家因為平時幾乎沒有人居住，因此，有線電視、 DVD機、網路……等等「民生必需品」通通付之闕如，在空蕩蕩的空間裡，閱讀成為唯一打發時間的娛樂，因此，六天六本書是不得不，而不是真的有多愛看書。      倒是，今年我發現，在浴缸裡讀書其實沒有想像中困難，書本不一定會濕，只要多注意一點就好了。有時想想，浴廁間真是閱讀的好所在，馬桶上、浴缸裡都可以閱讀，而且還都是很愉快的閱讀場所呢！       （新年新希望：希望有朝一日，在台北也能有自己的浴缸、自己的家）     </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/1073839.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Thu, 02 Feb 2006 10:35:05 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>灰色的靈魂 / Fran私觀點</title>
		<description>     Ⅰ .            《  灰色的靈魂 》是Philippe Claudel的作品，獲得2003年的荷諾多文學獎，並   入圍法國龔固爾、費米娜文學獎  ，同時還是同年  法國《閱讀》雜誌年度好書第一名、  2004  年《她》雜誌讀者票選獎首獎。       《費加洛雜誌》  (Le Figaro Magazine)  說這是一本「形而上的偵探小說」，並「帶有西默農和  Julien Gracq  的小說氛圍」。     </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/1053510.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Fri, 27 Jan 2006 01:31:45 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>我看森博嗣 / Fran私觀點</title>
		<description>       終於把森博嗣的「犀川＆萌繪系列」結束了！    我看的最後兩本分別是：《    封印再度    》和《    死亡幻術的門徒    》。（系列的第五、六集）    這兩本真是精彩，恐怕是「犀川＆萌繪」系列中的佼佼者，我本來是想趁農曆年讀的，但一看就不可自拔，看來過年只好找其他的娛樂了。        </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/1049711.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Thu, 26 Jan 2006 01:56:57 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>推理小說集錦 / Fran私觀點</title>
		<description>           Ⅰ .           《    索命賠償    》的封面，基本上就屬於我不喜歡的那種，可怕的大紅白字和黑色的人形翦影  ……  ，書背就更慘了，窄窄的空間居然擠了四種顏色，而且還紅配綠呢！    ---   雖然，書的價值在於內容，又雖然大眾文學本來就沒有什麼價值，可是，用不用得著這麼虐待讀者的視覺呢？    真難想像同一家出版社，還曾經出版了  Margaret Atwood  。    （當然，我絕對會同意，天培還不是最慘的，我只是剛好手上有這本書而已）          Sara Paretsky  其實就是最近天培主打的推理小說新天后，她除了獲得  2002  年英國推理作家協會的鑽石匕首獎，還曾經加入金恩博士為推動黑人民權而成立的組織。    Paretsky  對推理小說的看法，請見：    正義與人性的界線 ---  說書者的抉擇    。    她並成立了一個「    犯罪寫作姊妹會    」，有興趣的朋友也可一看；而如果對推理小說中的「女性」角色有特別的想法，可能會很適合前去一探究竟。  </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/1042199.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Tue, 24 Jan 2006 04:09:21 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>我的五個喜歡：新春串連之最愛作家 / Fran私觀點</title>
		<description>                      對群育零分的人來說，問題不只是點人的尷尬，而是，就連被點，也很尷尬。    （在回應寶兒的好意時，忍不住的有感而發。見《    方格子圓舞曲    》）          這個串連遊戲（新春大串連：我最喜歡的五個作家），據信是從    黃哲賓    開始，後來    柯裕棻    、    紀大偉    、    老貓    等人相繼淪陷，再然後，就是幾位  blogger  也相繼被點，再後來，自然就變成  Blog  大會師了。    點我的是    寶兒    ，寶兒也說我和她其實並不熟，她只是認為這應該是我會有興趣的串連。    確實，這個串連很有趣，不過，比較麻煩的是，被串連後我才知道：我恐怕找不到特別喜歡的作家！    因此，以下的「五位」，就只能是很直覺地五位。  </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/1034500.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Sun, 22 Jan 2006 03:15:34 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>《康特的難題》：反思學術倫理的小說 / Fran私觀點</title>
		<description>     最近最火紅的研究人員，應該就是黃禹錫了。    黃禹錫是南韓的科學家，  2005  年初，他在《科學》雜誌上發表論文，指出他已經掌握到幹細胞複製的技術，並成功地培植出人類的幹細胞。    一時之間，國際欣羨的眼光都集中在南韓，因為培植出人類的幹細胞，不只表示科學上的榮耀而已，它還代表著無限的商機。  </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/993010.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Thu, 12 Jan 2006 23:15:16 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>維農少年 / Fran私觀點</title>
		<description>     《    維農少年    》是  DBC  ．皮耶的作品（處女作），並同時是  2003  年布克獎的得獎作品（備受爭議）。    評論者呂政達認為，《維農少年》是和《麥田捕手》一樣的青少年小說，他並建議，不要把《維農少年》讀成是反省校園暴力的小說，而應該讀成是不被瞭解的慘澹青少年的小說  ……  （  well,  我實在看不出來這有什麼不同？我是說，青少年的「校園暴力」，在很多時候，就是和「不被瞭解的慘澹」有關啊！）  </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/984484.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Wed, 11 Jan 2006 03:50:17 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>蝴蝶春夢 / Fran私觀點</title>
		<description>     《    蝴蝶春夢    》（  The Collector  ）是  John Fowles  的成名作，後被  William Wyler  改編為電影，由  Terence Stamp  和  Samantha Eggar  分飾男女主角，並榮獲坎城影展最佳男、女主角的大獎。    不過，根據楊如英的評論，那部改編的電影基本上是失敗的，因為導演並沒有掌握到其中的精髓、而只把它拍成一部「驚悚片」；我自己沒有看過那部電影，因此無法評論，不過，倒是可以理解它會很容易被誤讀成驚悚小說。  </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/964447.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Fri, 06 Jan 2006 15:32:04 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>推理小說二三事 / Fran私觀點</title>
		<description>     Ⅰ .           之前讀過  Mankell  的《    血宴    》後，就對他獲得金匕首獎的《    死亡錯步    》很感興趣，也因此，連帶地也把他的《    無臉殺手    》買回家。（金匕首獎是英國犯罪小說作家協會頒發的獎，號稱是推理文學界的最高榮譽）    老實說，  Mankell  的這三本書是我第一次讀北歐作家的書，當然，我指的是北歐的推理小說。儘管我很喜歡看推理小說，但是，因為受限於翻譯書籍，所以之前接觸的若不是英美就是日本的推理小說，完全沒有接觸過北歐的推理小說。  </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/955716.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Wed, 04 Jan 2006 17:26:23 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>最受期待的文壇新浪／李佳穎 / 木馬文化部落格</title>
		<description> 中時開卷周報  
  最受期待的文壇新浪／李佳穎   丁 文玲 　(20060102)   
   李佳穎的第一本書《不吠》（木馬）去年3月出版，隨即吸引眾多文壇前輩的欣賞目光，堪稱為2005年最亮眼的文壇新浪。1977年出生的李佳穎，1999年曾以〈遊樂園〉贏得聯合文學小說新人獎，《不吠》收錄得獎以來累積的短篇小說。  


    文學界多以「老練」之類的形容詞描述這位新人，例如王德威謂：「寫人情世故，尤其是青春期的妄想與虛妄，很是老練。」賀淑瑋指她「語言老辣」，張大春更盛讚她「白描功力絕不在《老殘遊記》的劉鶚之下」。李佳穎目前在美國科羅拉多大學攻讀語言學博士，除了在中時電子報寫部落格，並未積極參加國內各文學獎，看似沈寂，但第一本書即獲得如許掌聲，值得期待。 
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/ecus2005/archives/946705.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Mon, 02 Jan 2006 15:42:45 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>何謂恐怖主義？---從《誰是恐怖主義》談起（完） / Fran私觀點</title>
		<description>Ⅵ.

《誰是恐怖主義---當恐怖主義遇上反恐戰爭》的第五章（也是最後一章），主要探討戰爭與政治的問題。Barker所以討論戰爭和政治的關係，主要是因為一般認為，戰爭會阻礙政治發展，因為所謂的政治，是透過協商、外交、談判去達成的。在此脈絡下，無論是恐怖主義或反恐戰爭，都阻礙了談判的進程和可能。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/929628.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Thu, 29 Dec 2005 21:45:21 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>潘妮洛普。全部成為F。 / Fran私觀點</title>
		<description>     Ⅰ .            《    潘妮洛普  ---  潘妮洛普與奧迪修斯的神話    》也是  Atwood  的作品；並且，這套  Myth  系列的叢書，據說是全球三十二個出版社攜手共同合作的計畫。    此外，《潘妮洛普》也獲得了  2005  聯合報的讀書人年度最佳書獎。    --- Myth  系列目前已出版的其它中文書籍是：《    重擔 --- 亞特拉斯與赫丘力士的神話    》（  Jeanette Winterson  ）、《    神話簡史    》  (Karen Armstrong)  。  </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/923551.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Wed, 28 Dec 2005 13:45:40 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>末世男女 / Fran私觀點</title>
		<description>     《    末世男女    》（  Oryx and Crake  ）是   Margaret Atwood   的作品。    Atwood  據稱是諾貝爾文學獎的熱門人選，她曾以《又名葛麗斯》（    Alias Grace    ）獲得  1996  年加拿大文學吉勒大獎；   Double Persephone   （詩作）則獲得  E.T. Pratte  獎；以    The Circle Game    獲得  1996  加拿大省長新詩類作品；  2000  則以《盲眼刺客》獲得英國布克獎。  </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/908851.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Sun, 25 Dec 2005 07:21:28 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>使女的故事 / Fran私觀點</title>
		<description>     昨天（  12/22  ）中國時報的三四少壯集，刊出了周芬伶的〈真品和贗品〉，周指出，文學和  LV  包包一樣，也分真品和贗品；並提到她的老師說過，三流的作品最好少看，以免不自覺地沾染到三流的習氣。    除此之外，她也反對「閱讀」必須是「樂讀」的主張，提出「藝術」是「高難度的創作、因此是嚴酷的」觀點，主張「苦讀」並無不可。  </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/901602.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Fri, 23 Dec 2005 06:48:05 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>盲眼刺客 / Fran私觀點</title>
		<description>     《    盲眼刺客    》（  The Blind Assassin  ）是  Margaret Atwood  的作品，同時也是  2000  年布克獎的得獎作品。  Atwood  獲獎無數，其作品含有極豐富的女性主義思辯，並且，毫無疑問地，  Atwood  的小說具有後現代小說的種種特徵。    劉雪珍（輔大英文系主任）即說：『其小說作品，敘述模式雖看似傳統通俗小說，但其後現代性在於文本質疑文類、性別、國家等既定疆界，及處理創作過程與創作作品間的關係。』  </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/896947.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Thu, 22 Dec 2005 06:13:50 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>微物之神 / Fran私觀點</title>
		<description>   《微物之神》（The God of Small Things）是Arundhati Roy 的作品，也是1997年布克獎的得獎作品。同時，並獲得1998開卷和讀書人的年度十大好書，2003年還榮登英國BBC的Top 100。 </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/890252.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Tue, 20 Dec 2005 22:18:23 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>追風箏的孩子 / Fran私觀點</title>
		<description>     《    追風箏的孩子    》（  The Kite Runner  ）是卡勒德．胡賽尼（  Khaled Hosseini  ）的第一本小說。胡賽尼出生在喀布爾，在  1980  年蘇聯入侵阿富汗時，他隨著擔任阿富汗外交官的父親逃亡美國尋求政治庇護。後在加州大學醫學系畢業，現是執業醫生。  </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/865602.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Thu, 15 Dec 2005 04:43:49 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>從克萊頓聯想（亂想）到未來書城 / Fran私觀點</title>
		<description>     我還記得，前天（？）看完《    奈米獵殺    》的時候，心裡還想：倪匡封筆也許是正確的選擇。    我是說：現在的小說家，其實都有一定程度的專業背景和知識，然後才混合某些現實和想像力與虛構，最後成就成一本小說；無論是推理小說或科幻小說皆然。    （  Reichs  和  Cornwell  就都有法醫學的背景知識，  Michael Crichton  更有考古和醫學系的背景）    因此，無專業知識背景的倪匡，其科幻小說無法推陳出新，恐怕不是才能已盡的問題，而是他連接不上時代的問題？    （這當然絕對只是個人推測）  </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/852320.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Mon, 12 Dec 2005 00:13:28 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>我嫁了一個共產黨員 / Fran私觀點</title>
		<description>     《    我嫁了一個共產黨員    》是  Philip Roth  的中譯新作，同時也是  Roth  美國三部曲中的第二部。（《    人性污點    》則是第三部曲，稍早前我有約略地    介紹    過）    據稱美國國家圖書館在  2005  年，正式將  Roth  的作品編選入「美國經典文庫」，  Roth  因此是美國文學史上作家在世時，最早被列為「正典」的作家。  </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/746499.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Sat, 19 Nov 2005 07:04:54 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>張愛玲與王安憶 / Fran私觀點</title>
		<description>     這兩天，分別看了王安憶的《    長恨歌    》和張愛玲的《    惘然記    》。    張、王二人都是海派的作家，魯迅其時的五四文人又貶稱海派為鴛鴦蝴蝶派，因為海派純為上海的市井、通俗文學，以描述上海的繁華和墮落為主，由是之故，以五四精神自居的文人一般是看不起海派的。    在莊宜文的論文裡，也明確指出，台灣的學者多半不認為張愛玲與五四有何關連。他舉例：『如朱西甯認為「張愛玲是當代唯一與五四無關的作家」，李歐梵提出「反抗五四以來歷史洪流的作家」，周芬伶表示「與五四標舉的理想道德背道而馳」。』（    林海音與張愛玲對照記    ）莊宜文乃結論，若要硬說張愛玲與五四有關係，那，即是：「張愛玲是五四的逆流」。    李麗華則指稱張愛玲是後五四懷疑精神，她說：『  張愛玲的小說即以去勢弱勢與閹割焦慮的男性主體為書寫策略，以此書寫出另一種後五四時期人民處在英雄已死的時代氣氛中，尋找自我主體與自省意識的過程。』（   走，走到樓上去――       張愛玲作品中的後五四懷疑精神   ）     </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/740644.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Fri, 18 Nov 2005 08:13:50 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>勒卡雷冷戰諜魂獲頒金匕首獎中之獎 / 木馬文化部落格</title>
		<description>  
 間諜小說家約翰勒卡雷 獲頒金匕首獎中之獎 
中時藝文陳希林╱輯譯 　(20051114)     

    英國間諜小說作家約翰．勒卡雷再獲殊榮。英國犯罪推理作家協會（CWA）日昨在倫敦宣布，
今年該會首度頒發「金匕首獎中之獎」最高榮譽予約翰．勒卡雷，讚揚他在1963 年完成的經典作
品《冷戰諜魂》。

    在犯罪推理小說界，CWA頒發的「金匕首獎」、「銀匕首獎」、「伊恩．佛萊明鋼匕首」等年
度獎項向來具有崇高地位。但是今年該會首度由450多位作家會員進行全體票選，推出「金匕首獎
中之獎」。票選的結果，是老牌英國間諜小說大家約翰．勒卡雷出線。  


    「金匕首獎中之獎」更是當下的歐美文壇首度由作家票選完成之文學獎項。該會旨在促進職業
的類型作家交流，因此規定欲成為會員者，必須至少在「正常」的出版社（亦即排除跑單幫、自費
出版）至少出過一種作品以上。 

    CWA讚揚《冷戰諜魂》是「過去50年間最佳犯罪小說」。該書「全面革新間諜╱驚悚類型寫作」
，不到2百頁的簡潔、嚴謹篇幅（中文版240頁，木馬出版），蘊含流暢的敘事手法以及人物的立體
刻畫。無論是變幻莫測的間諜立場，還是官僚、理想份子、偏執狂的深切描繪，勒卡雷的作品在這
個道德模糊的世代裡猶如冷冽寒風，能甦醒人心並發人深省。 

    「金匕首獎中之獎」的競爭非常激烈。除了《冷戰諜魂》之外，還有馬汀．克魯茲．史密斯
（M.C.Smith）1981年的名著《高爾基公園》、安東尼．普來斯（A.Price）的《另類光明路》、醫
生出身的希爾（R.Hill）之《骸骨與沈默》，以及懷恩（B.Vine）、邁德米（V.McDermid）等多人
的作品。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/ecus2005/archives/733235.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Tue, 15 Nov 2005 15:50:21 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>暗房。Jelinek。 / Fran私觀點</title>
		<description>     Ⅰ .            前陣子在圖書館借了    《暗房》    一書，是由瑞秋  ‧  賽佛（  Rachel Seiffert  ）寫的。   這是一本與納粹有關的文學作品，事實上，和納粹相關的文學很多，它特別的是，它是從加害人的角度寫成的；比較上，坊間大多都是集中營的故事或從猶太人的角度寫成的書。 </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/669456.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Wed, 02 Nov 2005 13:49:24 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>遙遠的野玫瑰村  安房直子 / 包子咬一口</title>
		<description>   好久沒看寓言故事了
聽說這個作者是專門寫童話式的寓言故事
而且很有想像力唷
果然 讀她的書的時候彷彿就可以聞到她敘述的情境和香氣
很久 都沒有這樣幻想的感覺了
自從工作變成大人之後
做白日夢變成很不切實際又奢侈的事
也許也是醬 世界上的大人都活的很不快樂吧！</description>
		<link>http://blog.roodo.com/letilia/archives/656072.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Sun, 30 Oct 2005 17:02:35 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>閱讀。 / tindin</title>
		<description>這本書靜靜地躺在桌上，隨手翻開它，像翻開一張雙人床上柔軟的棉被，她隨即進人它。 </description>
		<link>http://blog.roodo.com/whichone/archives/641966.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Thu, 27 Oct 2005 01:18:30 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>叔本華的眼淚 / Fran私觀點</title>
		<description>     Ⅰ .            知道歐文亞隆（ Irvin D. Yalom）又有新作問世，真是異常開心。      我一向喜歡存在主義的心理學理論，也因此，盡量不錯過羅洛梅（ Rollo May）、佛洛姆（Erich Fromm）和歐文亞隆的著作，其中，又特別欣賞亞隆能用小說的方式呈現存在主義的精髓。      我看過的歐文亞隆的作品有：《診療椅上的謊言》、《當尼采哭泣》、《存在心理治療》，以及最新的《叔本華的眼淚》。（這四本我都很推薦）     </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/550265.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Mon, 03 Oct 2005 14:29:18 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>&lt;HP6&gt;到手 / My evolution // 我的進化論</title>
		<description>昨晚，＜哈利波特６＞熱騰騰地到手了。還是好厚啊，羅琳XD
到現在，我卻只看了四十幾頁，並不是我沒時間看（天音：下週就期中考囉，小姐），而是缺乏閱讀它的動力。
我也不懂我怎麼不趕快一口氣讀完這本鉅作？我想，可能是跟上一集出版的時間相差太久，所以我現在得慢慢地回憶起以前的故事情節，然後再一字一字串起現在的故事。
但是我想，最重要的原因是，故事已經黑暗到一個ＴＯＰ。
每次都說ＨＰ是＂童書＂，可是內容說實在的，不太適合天真無邪的小孩子看，而且ＨＰ比＜達文西密碼＞還厚，好動的小孩子哪有什麼耐性粘在椅子上仔細閱讀ＨＰ。
　
看電影版，我覺得拍得還算不錯，只不過故事內容無法完備，要上大銀幕就得給它剪剪剪，不然就得買昂貴的ＤＶＤ來珍藏。（ＣＯＭＰＬＡＩＮＴ？）
　
好吧，等我看完ＨＰ６再來補完心得。
希望看完的時候，我的心得是充滿讚嘆情感的。不要像第五集一樣，讓我覺得很無奈。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/kisechan/archives/545399.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Sun, 02 Oct 2005 11:46:44 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>生活的智慧 / &lt;font  size=+1 color=&quot;blue&quot;&gt;▓&quot;氧氣罐子&quot;的夢境狂想曲▓&lt;/font&gt;</title>
		<description>      1．如果你喜欢热闹，很可能是因为你灵魂感到寂寞，你需要用一种喧嚣来填补你的心灵世界；如果你喜欢孤独，很可能是因为你内心世界充实丰富，并且不需要旁人介入。   2．当你超过别人一点点儿，别人会嫉妒你而当你超过别人一大截，别人就会羡慕你了。   3．同学聚会时，混得特别差和混得特别好的人一般都不会参加；前者或许是因为不好意思，后者则是实在太忙。  4．你被别人嫉妒，说明你卓越；你嫉妒别人，说明你无能。   5．恭维你的人越来越多，不一定是因为他们喜欢恭维你，是因为你喜欢被恭维。   6．喝酒时，想巴结你的人和想你出丑的人会一直找你干杯。   7．真正认识你的人，除了你的朋友外，就是你的对手，所以，请重视你的对手，因为他能最早发现你的过失请感谢对手，因为他能使你不断改进自己的工作。  8．不管你将来爬到多么高的位置，掌握多么大的权利，永远不要在你的好朋友面前摆架子那是不尊重自己的表现。   9．不管你对抽烟喝酒的态度是赞成、反感还是无所谓，它们都是把现代人情感拉近的最快方式。  10．不论你如何了解一个人，那都是一个片面。   11．名声是个很奇怪的东西，你不追求它，它却追求你；你一追求它呢，它就在那儿摆起架子了。   12．如果一个人什么生活嗜好都没有，那么千万不要和他做朋友。   13．男人最好是在女人问你爱不爱她前把这个问题考虑好：如果你答得太快了，她们会说你草率；答得太慢，她们就会说你不坚定。  14．如果上帝和魔鬼同时去追求一个美丽的少女，少女很有可能会答应魔鬼。  </description>
		<link>http://blog.roodo.com/o2pot/archives/535832.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Thu, 29 Sep 2005 17:14:35 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>法蘭克蓋瑞雖紅 也保不住早期設計-1989普立茲克建築獎得主迪士尼音樂廳設計者 / 木馬文化部落格</title>
		<description> 法蘭克蓋瑞雖紅 也保不住早期設計   
中時藝文 
丁榮生輯譯 　(20050922)  
    紅透半邊天的美國建築名師法蘭克．蓋瑞，在後現代時期1980年代設計的加州聖塔莫里卡購物中心，由於缺乏商機，建築也少了他後來處理洛杉磯迪士尼音樂廳的特色，近將拆除，改建住商混和的新建物，引發一些建築評論者的議論，認為蓋瑞遲早會是一個美國名人錄型的建築師，他各個時期的作品皆有其意義，是否要拆除也因此引發一場爭議。
 1989普立茲克建築獎得主 法蘭克‧蓋瑞(Frank O. Gehry  1929- )/張基義   
摘選自木馬文化2005.9月出版《建築桂冠》 
蓋瑞在1929年出生於加拿大多倫多，1947年遷居至加州洛杉磯市，畢業於南加大及哈佛設計學院研究所。1962年成立蓋瑞建築師事務所，陸陸續續完成近六百餘各類型的作品。1962年之前，蓋瑞曾見習於洛杉磯及巴黎的建築師事務所，1972年以來，蓋瑞在美國東西兩岸哈佛、耶魯、加州大學洛杉磯分校、南加大、萊斯等校建築系擔任客座教職。從1986年起蓋瑞在世界各地受邀展出他的建築作品，獲獎無數。普立茲克建築獎(Pritzker Architecture Prize)是當下建築領域的最高榮譽，從1979年頒給美國建築教父菲立普‧強生以來迄今已經歷四分之一世紀餘，由得獎者的背景與作品足堪見證世界建築潮流的演變。1989年建築普立茲克建築獎頒給蓋瑞，當時他剛完成巴黎美國文化中心、德國維特拉設計博物館(Vitra  Museum1987-89)，正在設計洛杉磯迪士尼音樂廳(1987-2003)，聲譽如日中天。數年之後蓋瑞不負眾望完成了畢爾包古根漢美術館，為世紀末建築留下精彩的結尾，奠定了他在當代建築崇高的地位。
蓋瑞自道他的建築教育啟蒙於萊特, 葛林兄弟(Green Brothers), 密斯及柯比意等現代建築大師；從大師的作品他認識材料及細部，並且事事追求完美。蓋瑞自1962年開業後，在現實的環境下很難找到充足預算來要求工匠執行細部達到那種完美的境界，逼使蓋瑞必須換一種方式來生產建築。1978年完成了自宅之後，他逐漸將建築由實用本位的專業主義轉化為較激進的實驗主義，實驗一種能充分彰顯戰後美國所創立的速食文化與貼近大眾的消費文化。戰後洛杉磯的經濟與都市超速成長，戰後的速食文化在這個城市發揮的淋漓盡緻。永久性不再是重要的課題，取而代之的是速度性。沒有歷史、文化、主流價值觀的規範下，短暫的藝術景觀建構出洛杉磯特有的膨脹性多元文化。當時蓋瑞周遭的藝術家們朋友們正利用廢棄物來從事藝術創作，一些廉價而粗糙的材料卻可以創造出藝術品的美感。於是蓋瑞也開始嘗試著使用粗糙的、廉價的、人造的、量產的工業建材來型塑純粹形體與粗糙質感的新大眾美學。厚紙板、鍍鋅金屬板、金屬浪版、金屬網、木質夾板、瀝青…等工業建材被複合使用。蓋瑞認為惟有不排斥運用現有大量產業且快速生產的工業建材於建築的創作上，建築才有機會脫離唯美道德觀，進入大眾美學，對大眾產生更直接的衝擊。
二十世紀末聲譽足堪與世紀初美國建築大師萊特(Frank Lloyd Wright)相睥擬者可能是法蘭克‧蓋瑞(Frank O. Gehry)。在二十一世紀初，就在萊特設計的紐約古根漢美術館(Guggenheim Museum)中展出蓋瑞作品展(Frank Gehry Architect, 2001-5.18-8.26)，包括其四十年來一系列之建築與家具代表作品，如著名的西班牙畢爾包古根漢美術館與西雅圖體驗音樂中心等，令其地位受到高度肯定。蓋瑞2001年紐約古根漢美術館特展從五月十八日開展至八月十八日，吸引了無數參觀的人潮。完整展出蓋瑞最具代表性的四十個精華作品，每個作品均涵蓋了設計發想階段的草圖與量體模型。蓋瑞事務所在設計流程當中極度依賴大量的量體模型，並且將之視為另外一種可以表達三度空間的草圖。簡單的量體模型透過各種材料進一部的銓釋，發展出各種豐富多變的建築形式。近年來藉助電腦輔助設計與製造，蓋瑞更加放手挑戰巨大尺度的各式形體。除此以外，他也不斷地嘗試玻璃、金屬、鈦等新材料。對於新技術、新材料、新創意的執著，毫無疑問蓋瑞是當下最具有時代精神的建築大師。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/ecus2005/archives/509616.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Thu, 22 Sep 2005 10:38:54 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>寫給別人 / &lt;strong&gt;chiue的異想空間&lt;/strong&gt;</title>
		<description>                  我在他手心上寫字筆劃繁複    到成其為勾引而且還寫錯了    又擦掉重寫一橫一豎    一捺一撇勾勒摩擦引他    進入一個象形皮筏裡我把    皮筏的氣放掉我們沈入    湖裡我說我愛你    沒有根也沒有巢    我愛你我愛你把速度    放慢到最慢慢到乃    聽見齒輪滑動旋轉    的聲音在我們身上    一束筒狀的光是誰    發明的電影只是為了讓屋子    暗下來讓我們學會    用慢動作做愛在最慢裡    我愛你慢慢    分解粒子變粗我愛你    我們就轉而無限    分隔變細啊我愛你    我愛你    我們變成了自己的陌生人    為了有人以為    他們已經把我們看穿                       【夏宇詩集‧   Salsa   】     </description>
		<link>http://blog.roodo.com/jessica_chiue/archives/488549.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Thu, 15 Sep 2005 23:46:03 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>郵票是一張小小的紙，貼上它就能夠讓信去旅行！《童話國的郵便切手》 / 木馬文化部落格</title>
		<description>   郵票是一張小小的紙，貼上它就能夠讓信去旅行！ 把老虎畫成傑立貓、小紅帽變成小紅緞帶， 像是一千零一夜似的郵票故事說也說不完， 龜毛大臣與糊塗畫家對口相聲似的幽默對話，保證讓人捧腹大笑！ 《童話國的郵便切手》是一本適合大人小孩的可愛案頭書！  童話國的郵便切手  安野光雅 著林平惠 譯木馬 出版定價：180元 2005/8/25初版  得獎推薦  毛毛蟲哲學基金會／台東大學兒童文學所教授 楊茂秀 專文推薦  作者簡介  安野光雅 1926年生於日本島根縣津和野町，現居住東京。山口師範學校研究科畢業，曾任小學美術教師十年。1968年創作第一本圖畫書即深獲國內外好評。此後，作品在日本和世界圖畫書界屢獲大獎：1947年獲藝術選獎文部大臣新人獎，產經兒童文化獎首獎、格林威獎特別獎（英國）、紐約科學院獎（美國）、BIB金蘋果獎（捷克）、波隆那國際兒童書展設計大獎（義大利）等等，1985年更榮獲國際安徒生插畫家大獎，成為了現今最受西方矚目的日本圖畫書大師。 除了圖畫書，安野也活躍在寫生、繪畫、插畫、海報、封面設計等美術創作，以及散文、隨筆的寫作上。安野光雅在日本發行過的出版品共275種，其中143種仍熱銷中。台灣出版品有《狐說伊索寓言》、《旅之繪本》等等。  內容簡介  故事發生在很久很久以前，在這裡，時光行進的方向和我們這個世界的不同，這時候的人們老早就不寫書信了，提出「推行郵政」建言的大臣花了三天的時間才讓國王搞懂什麼是「郵票」和郵政的重要性。隨後，他在國王授命之下，開始了製作郵票的重要任務，而為製作國家的第一張郵票他找來了一位還沒出師的畫家，可幸的是，畫家或許技藝未精，但很有一千零一夜的說故事本領。 畫家的提案屢遭大臣駁回，於是一幀幀可愛的郵票和故事解說由此誕生，這些似曾相識的童話與傳說，在畫家的巧手能言之下有了新生命。改編情節中，或有生母、繼母的角色安排爭議、或乍見小紅帽和小紅緞帶的差別，不過，針對郵票圖案上的爭論，確實已超乎了美學探討，而深入到倫理與道德的層面，呈現出東方人的思考哲學。兩人的對話和畫家的寓言故事中，可見更多大臣或畫家的自以為是與堅持，以至有源源不絕的創意紛陳。郵票扣合著童話，童話因郵票而新生，生動可愛、令人莞爾，有時還至噴飯。編排精美，圖文並茂，彼此互訴，究竟是童話賦予了郵票新的意境，抑或是故事在這裡找到了另一條舖陳的線索，確實是一本難得的東西合璧的童話書。  延伸閱讀  熱帶魚圖文系列《幸福的理由》《我的美麗女孩，瑪莉》  活動預告  講題：童話國的郵便切手說故事時間 時間：949月24日周六 1430-1530 地點：金石堂民生店 (北市民生東路五段119號3樓) 主講人：木馬姊姊 主辦：木馬文化22181417*156 </description>
		<link>http://blog.roodo.com/ecus2005/archives/464942.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Fri, 09 Sep 2005 14:55:41 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>愛的藝術 / Fran私觀點</title>
		<description>     《愛的藝術》是佛洛姆（  Erich Fromm  ）寫給大眾的心理學著作，並和《逃避自由》、《自我的追尋》合稱佛洛姆三書。    該書共分以下章節：『愛是藝術嗎？』、『愛的理論』（又分：「  愛，人類生存問題的解答」、「父母與孩子間的愛」、「愛的對象」  ）、『現代西方社會的愛及其瓦解』、『愛的實踐』。          這個整理是我在多年前的閱讀筆記，因此，可能並不是很完整，這點，還希望大家海涵。  </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/446349.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Sun, 04 Sep 2005 08:03:21 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>人性污點。加護病房外。 / Fran私觀點</title>
		<description>     Ⅰ  .          《人性污點》（  The Human Stain  ）是菲利普  ‧  羅斯（  Philip Roth  ）的著作，也是羅斯「美國三部曲」中的最後一部  *1  。    此外，《人性污點》還獲得  2000  年美國福克納獎、  2002  年法國梅第西外國文學獎、法國閱讀雜誌  2002  年度最佳好書第一名。    關於故事內容，我在此不多贅述，因為，博客來有很詳盡的介紹  *2  ，加上兩大報也各有推薦，我再多言，就實在是自討沒趣了。  </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/424751.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Mon, 29 Aug 2005 14:55:09 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>◦ La Liseuse/The Reading Woman / Nora&#039;s Reading Room</title>
		<description>       「讀書的女人最美」聽起來很像某信用卡的廣告詞，不過若拿這句話去問Manet, Whistler, Renoir, Matisse, Picasso....他們說不定也會點頭贊同呢！  在 Google Image 搜尋欄裡打上&amp;quot;La Liseuse&amp;quot;，法文意指「女性讀者」，得到的結果還不少，且涵蓋古典、浪漫、寫實、印象主義、立體主義、超現實主義等等不同畫風與表現方式。「女性讀者」，似乎就像靜物畫、風景畫、肖像畫這些歷久不衰每個年代都可以找到幾幅代表作的題材，成為甚受畫家歡迎的主題。雖然以女性讀者為描繪對象的藝術作品可以追溯到西元五世紀的彩陶繪畫，但這個題材在過去兩百年來變得更為普遍。隨著十八世紀末十九世紀初印刷及出版業的發達，使得「閱讀」逐漸成為中上階級日常生活的一部份。而畫家筆下的女性也從操持家務或從事針黹等傳統形象轉變得更為多樣，就像 Degas 筆下的芭蕾舞者、或者 Manet 筆下的酒吧女侍，女性讀者也以其獨特的形象吸引了不同風格流派的藝術家以畫筆和顏料加以詮釋。  身為廿一世紀的女性讀者與寫作者，隔著時空距離回頭看這些作品，當然可以有不同的詮釋角度。也許我們可以說這些女性讀者就和靜物畫或風景畫中的物品一樣是純裝飾的，也可以說這些女性只是提供畫家靈感的繆思而非提筆創作的藝術家，又或者說他們只是讀些言情小說或言不及義的暢銷書。但是，我寧願用一種更正面的態度來看待這些reading women。  A reading woman is a thinking woman. 全心投入到一本書的文字之中的讀者，除了享受閱讀本身的樂趣，也擁有閱讀提供的廣闊空間。在資訊流通、交通、旅行都不甚方便的過去，身處經濟、政治、文化權力都由男性掌控的時代，書本似乎是女性少數甚至是唯一的管道，讓她們暫時脫離居家生活的種種桎梏、接觸到更寬廣的世界。書本的魅力除了提供向外延伸的觸角，也在於向內自省的觀照。透過閱讀他人的故事經歷，無論是真實或虛構，也提供我們機會審視自我、進而更瞭解自己。所以我喜歡這些不同世代的女性讀者，看著她們我有一種油然而生的親切感。  以上，其實是我打算發展以「繪畫中的女性讀者」為主題的一系列文章的前言。這個project是受到Pomegranate Artbooks的 The &amp;quot;Reading Woman&amp;quot; Calender 的啟發，未來我會陸續介紹一些我喜愛的畫家畫作，以及這些作品所傳達的閱讀樂趣。在這個資訊爆炸的時代，取得書本比以往容易得多，然而隨著知識來源和管道愈來愈多樣化，我們所能分配給書籍的時間似乎愈來愈少。在忙碌快節奏的現代生活中，為自己空出一段獨處的時間好好地看幾頁書似乎也成了一種奢侈。藉著這一系列的文章，我想不時地提醒自己：「今天看書了嗎？」^_^ </description>
		<link>http://blog.roodo.com/noral/archives/402685.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Tue, 23 Aug 2005 14:20:58 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>別煩憂，開心就好 / Fran私觀點</title>
		<description>     Ⅰ .            每日夜裡，當日工作告一段落、洗過澡後，就是我最滿足的時間了。       通常我會坐在扶手倚上看書，或者累了，就躺在沙發上閱讀；這時的背景音樂，或者是小野麗沙，或者是蕭邦，有時候甚至就是電視機的夜間新聞；無論是什麼，心情都是恬適的、安靜的、愉快的。       我常覺得，就是這段時間的平靜滿足感，才讓我有充足的活力可以面對第二天，才能精神奕奕地投入繁重的工作。（我現在除了論文要趕著收尾以外，還參加了一個國科會計畫、一個人文學讀書會）       《別煩憂，開心就好》和《地底三萬呎》就是這個階段閱讀的讀物。     </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/386507.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Thu, 18 Aug 2005 16:48:13 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>負債消費 ---一列上了就下不來的火車 / Fran私觀點</title>
		<description>     這幾天盡讓自己沈浸在推理小說中，畢竟，我想，偷閒很多時候是必要的。如果（論文）每個章節中沒有一個足夠的喘息，恐怕對身心和進度可能都不算一件好事。  ---   繃得太緊的繩子顯然很容易斷裂。                這兩天看完了宮部美幸的《理由》和《火車》。    這兩本書很有趣地都和經濟問題有關。《理由》說的是從法拍屋延伸而出的「海蟑螂」的問題；《火車》則是借貸容易延伸的消費性破產及暴力討債的問題。    我一邊讀，一邊想，既然宮部美幸有日本的「國民作家」之家，那麼，看來日本的經濟問題也不輕鬆？  </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/370370.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Sun, 14 Aug 2005 01:20:36 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>This Is A Magazine / stereolab</title>
		<description> 
昨天去我妹工作的書店探親時，我妹向我推薦的。原本看到一千八的售價還縮了一下，不過看到裡面的內容的時候，就二話不說買了。推薦給喜歡看圖片的人跟從事設計創作的人，不管在印刷還有內頁設計上都花了很多巧思，值得學習。 這邊 可以看到 This Is A Magazine 的中文介紹(代理商是IdN的出版社)，誠品現在可以買到的是This is a Magazine. Compendium #3: Chaos Happens這本。大家可以先去翻閱看看，再決定要不要買。

延伸閱讀：
 This Is A Magazine網站 ：有很多精采的動畫，別錯過。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/stereolab/archives/362487.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Thu, 11 Aug 2005 13:23:53 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>事件 / Fran私觀點</title>
		<description>     昨晚熬夜看完了大岡昇平的《事件》（  じけん  ），商周出版社將之歸類在『日本推理名家傑作選』，譯者賴振南則把它類比於像『梅森探案』（  Stanley Gardner  寫成的一系列以  Perry Mason  為主角的推理小說）的法庭推理小說。    『梅森探案』我在十多年前讀過，印象已經模糊，但老實說，我覺得大岡昇平的《事件》未必是推理小說，或許直名為法庭小說也就夠了。    不過，大岡昇平因為這本書而獲得了第  31  屆日本推理作家協會賞，因此，指稱它是推理小說，基本上也沒有太大的問題，因為，推理小說的類別確實很多；例如，也有人認為《達文西密碼》是推理小說，甚至，艾可的《玫瑰的名字》有時也被認為是推理小說。  </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/359466.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Wed, 10 Aug 2005 15:34:29 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>針扎日記 / 我還在布拉布拉</title>
		<description>無意間在ptt看到的文章。是一位在新生兒加護病房的護士被HIV(+)的小病人的針筒針扎的真實故事。得知病人HIV(+)的時刻那種絕望是心理上的折磨，雖說針扎感染到HIV的機會並不高，不過她在預防用藥的過程卻是另一個惡夢的開始：先有噁心、嘔吐，換藥之後又出現Steven-Johnson syndrome。作者很詳實地紀錄了她的就診過程、服藥的各種副作用、心境上的轉變以及周遭親友的支持。在看文章的同時，也會刺激自己不斷思考，遇到這種情境，自己及周遭的人會有什麼樣的反應。

作者是位很會替人著想的護士。她預防用藥已經告一段落，等著半年後再驗血看結果。祝福她了！

連結：
 HIV針扎日記(一) </description>
		<link>http://blog.roodo.com/indyliu/archives/342751.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Fri, 05 Aug 2005 22:55:06 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>99. 歌聲漸稀─台籍日本兵的拉包爾之歌 / ■台灣論壇：馬.扁.李.連.宋.吳攏去落18層地獄啦!&lt;br&gt;■本壇免募款(免親像魚夫去賣血)亦無網管&amp;園丁! 更加免驚予人浸水桶～♫～&lt;br&gt;■欲【與霉體對抗】免落【煤坑】</title>
		<description>   「在那一個時代，有去做兵才是榮譽。為了國家，生命也沒在顧。」手執年輕時的照片，83歲的台籍日本兵劉英輝依然可見當年的青春熱血。      拉包爾，位於印尼新不列顛群島的一隅。............   </description>
		<link>http://blog.roodo.com/mp3_taiwan/archives/342534.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Fri, 05 Aug 2005 21:41:51 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>一條開往上海的記憶慢船‧一段追尋自我的情感航程 / 文字遇</title>
		<description>     老實說，我還是第一次幫人寫序。不過仔細想想，這應該就是所謂的緣分吧。     </description>
		<link>http://blog.roodo.com/delugevast/archives/341291.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Fri, 05 Aug 2005 13:47:27 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>你不相信的事 / Fran私觀點</title>
		<description>     能夠在炎炎夏日閱讀到張惠菁的《你不相信的事》，真該感謝朋友的推薦。    我初讀張惠菁是在  2000  （？）年左右，讀她的《末日早晨》和《告別》，我還記得那時也同時讀鍾文音的《從今而後》、《寫給你的日記》，也因此，一直覺得她們有某些程度的相似。    此外，其實我那時候也蠻喜歡李欣頻的，當然，朱少麟的《傷心咖啡店之歌》也不例外；換句話說，我稍早曾經質疑過華文創作略遜於外文譯作，這句話恐怕是武斷的。    不過，從張惠菁的《閉上眼睛數到十》、鍾文音的《愛別離》、李欣頻的《愛情教練場》以後，我就不怎麼願意再閱讀她們。因為，李欣頻太自我耽溺，廣告語體一時會新鮮，但新鮮很難持久吸引人，鍾文音的長篇小說實在不怎麼樣，張惠菁的散文深度、廣度都不夠；總之，我開始少讀華文創作。（不過，香港作家黃碧雲則還是必讀，簡媜、蔣勳、平路一樣不捨得忽略）    言歸正傳，我真的感激朋友特地推薦張惠菁的新作給我，因為，《你不相信的事》確實是近來少見的佳作，除了有一定的深度以外，還是一篇有品、有格的散文集。  </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/320946.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Sat, 30 Jul 2005 15:32:36 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>浮世繪之大胃王午餐風波 / 文字遇</title>
		<description>     要不是看過幾篇小邪的搞笑幽默文章，實在很難把 《如是琉璃》 跟 《大胃王午餐風波》 這兩篇作品聯想成是出自同一人之手。     　     某天（其實也不過是前幾天），我收到小邪的 email，信裡面問了我一些問題，最後告訴我這篇文章已經刊登在中時的浮世繪。那時我正在賽斯的《航程》上努力划著小舟，沒法立刻回信給小邪（划船真的好累喔），不過還是馬上去辦公室找當天的報紙。       　        要命。辦公室裡面只剩國際、政治、社會的版面，副刊則是一張都找不到。我知道因為印報流程的關係，所以我的辦公室通常只有新聞版面的報紙。副刊這種版面很奇妙，每次不想翻閱的時候會出現一大疊，真想認真閱讀時卻又到處找不到。        　           我想這個世界上大概只有衛生紙比它奇妙一些吧。          　    雖然如此我還是想到辦法，既然實體的印刷品看不到，那就找出電子檔慢慢看吧。     </description>
		<link>http://blog.roodo.com/delugevast/archives/320854.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Sat, 30 Jul 2005 12:01:40 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>《追尋逝去的香氣》之『餘息』  by S.A.J / 文字遇</title>
		<description>     　　前幾天跟北京的碧青君通過信，非常意外還有遠在北方的陌生讀者會對那部十幾萬字的小說產生興趣。我想這部小說就算能再度出現在眾人面前，可能還要一段時間。我也不想把那麼長的小說貿然放到 blog上，簡單來說就是不想在虛擬網路上張貼。於是先借   S.A.J  兄的觀點來解釋「這部小說到底在寫些什麼」。          S.A.J  兄負笈布魯塞爾多年，在號稱「歐洲首都」的西方文化薈萃之地研讀人文哲學，閒暇之餘還涉及藝術之類的舞台表演活動，在我看來儼然是才華洋溢的年輕優秀學者。更何況就我的認知，  S.A.J  兄在歐洲留學的最大目的，應是要補足台灣哲學界在面對西方哲學時的學術盲點。單就這點，我個人是非常景仰的，更別說  S.A.J  兄本人深富魅力的個人風格以及擁有深度浪漫的談吐，確實很容易讓人傾倒。         在此特地借用  S.A.J  兄的看法，希望能讓暫時無法看到我那部不成材小說的讀者，產生另一種特別小小的期待吧。對了，如果有機會，我會補上陳魚兄對那部小說的看法。另外，這篇文章所使用的圖片模特兒是江角真紀子。這小說完成之後沒多久，就在網路上偶得這張圖片，當時我感覺到很驚訝，因為這張照片的構圖跟小說最後的場景與人物有極大的雷同處。十九歲女孩真面目完整重現。或許這也算是一種巧合吧。（因為這張圖片，我還去買江角的兩本全裸寫真集）                以下，  S.A.J  兄提到有關小說原文的部分皆以藍色標註。        就這樣。   </description>
		<link>http://blog.roodo.com/delugevast/archives/319003.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Fri, 29 Jul 2005 16:03:42 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>藍色駭客在週末 / Fran私觀點</title>
		<description>     Ⅰ  .            昨晚看了一本閒書，迪佛（  Jeffery Deaver  ）的《藍色駭客》。       迪佛的另一個以癱瘓的神探萊姆為主角的系列，其寫作方式是與刑事鑑證科技有關，不過，不是像萊克斯或康薇爾一樣的法醫學的背景，而比較是像影集  CSI  的鑑證科學的技術。       我自己是比較偏好迪佛的『神探萊姆』系列，可能是因為我對電腦的知識趨近於零，因此，談論電腦駭客的議題比較引不起我的共鳴，有太多的專有名詞反而因為太專業以致沒有意義   ---   你不懂的東西就不太可能會對你有意義。       不過，這樣的說法好像無法自圓其說。例如，我也沒有法醫的知識。       應該是說，我對駭客會藉由監控個人電腦、然後挑選受害者，只因為對他而言，真實世界沒有比虛擬世界實在，這樣的一個主題，我是比較冷感的。不是我否認這個故事的可能性，而就是只是，這剛好不會是我有興趣的主題。       但是，在一個所有新聞台都「聯播」林志玲的週末，這本書顯然比電視有趣多了。   （即使如此，這本書還是「榮登」第一本被我賣掉的書）  </description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/305580.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Sun, 24 Jul 2005 08:30:42 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>紅色新娘禮服美國新娘也穿 / niminimini</title>
		<description>     在美國獨立戰爭時期，許多美國新娘穿著紅色的新娘禮服，以表示對英國政府的「叛逆」之意。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/nimi/archives/276908.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Sun, 17 Jul 2005 12:46:45 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>大逃殺終於殺出重圍 / 木馬文化部落格</title>
		<description>      挑戰人類想像力之極限、撼動人性道德界線、超越經典名著《蒼蠅王》、日劇《漂流教室》之驚悚大作！壓倒《索多瑪120天》的變態美學，血淋淋呈現人性最終本能與慾望！「暢銷偵探小說」讀者票選名列前矛！「恐怖小說獎」入圍作品，評審委員因內容過於聳動拒絕給獎！改編電影後引發日本國會禁演爭議！  得獎推薦知名恐怖推理作家既晴、傻呼嚕聯盟召集人JOJO專文推薦導讀作者簡介高見廣春，本名高見宏治，1969年生於兵庫縣，於香川縣生長。畢業於大阪大學文學部美術科，日本大學通信教育文理學部休學。91~96年間，服務於四國新聞社（報社）。96年開始創作第一部小說《大逃殺》，但直到99年才完成目前出版的版本。高見至今只出過一部作品，但卻能以單一作品發展出許多相關娛樂商品，掀起如此大的熱潮，實是非常罕見的事。譯者簡介楊哲群：文化大學日文系畢業，現任日商貿易公司主任、兼職譯者。內容簡介「各位同學，你們班被選為今年『計畫』的對象啦。」每個中學生日夜憂懼的夢魘還是降臨到了他們身上，因為「計畫」的遊戲規則就是：幹掉你的同學，只容留下一個生存者！原本應該是一次留下美好青春回憶的國三畢業旅行，現在卻成了生命的畢業旅行。可是，要殘殺自己平時相處在一起的同班同學，那怎麼可能！？但你若不投入這場「生存遊戲」，奮力一戰，就得被迫從人生舞台畢業！！！戰爭已經開始了，你準備好了嗎？  【大逃殺生存機率心理測驗】  在競爭激烈的生存戰爭當中，每個人都有屬於自己的生存之道。你認為自己勝出的機會有多大？透過以下的測驗，將可以歸納出你的生存指數，預測出你的生存機率喔！ 1. 如果要到小島度假，你會選擇哪一種島嶼？ A未開發的原始島嶼 B少數民族居住的島嶼 C北極圈的冰島 D知名度高的夏威夷 E五星級私人度假小島。 2. 島嶼假期希望和誰一起共度？ A死黨好友 B親密愛人 C家人 D同事 E孤獨一人。 3. 在島上的樹林裡，你最想要遇見什麼動物？ A鹿 B獵犬 C花豹 D松鼠 E瀕臨絕種的鶴鳥。 4. 隨身若只能攜帶一樣東西，你會選擇哪一樣？ A手錶 B手機 C平安符 D衛生紙 E家人照片。 5. 下列哪一項是你在島上最想從事的休閒活動？ A尋寶遊戲 B漆彈叢林戰 C打獵 D營火晚會 E日光浴。 6. 你最想以什麼交通工具環島一圈？ A協力車 B吉普車 C摩托車 D腳踏車 E雙腳。 請將五個答案的英文字母分數加總，從所得的分數即看出你的生存機率： A. 5分 B. 4分 C. 3分 D. 2分 E. 1分  生存指數分析  A.25-30分：沒人比你更優秀喲！你的生存機率高達95﹪以上，是個主動積極的人，會想辦法改變遊戲規則／改變情勢，不隨波逐流、坐以待斃。甚至還懂得運用群體的力量幫助身邊的同伴一起生存下來！ B. 19-24分：恭喜！恭喜！生存機率達75﹪，還不錯！你的個性獨立，非常有自信心。雖然不善交際，自我防衛較重，不過處理起事情來可是很有自己一套方法！老天偶爾會給你來些小考驗，那可是為了增強你的生存能量喔！ C.13-18分：生存機率55﹪，加油！你是個叛逆心重的完美主義者，為了求生存，用盡一切手段也在所不惜。不過這樣的你容易造成別人極大的壓力，所以在還沒除掉別人之前，可能就已經被人先想辦法幹掉了咧。 D. 7-12分：生存機率只有35﹪咧！聰明，可惜個性溫馴欠缺衝勁（也有可能是懶惰啦），害怕孤獨寂寞，總是被動等待奇蹟出現。強化你生存戰備力量的唯一方法就是積極、積極、再積極。你還在等什麼！？ E.1-6分：ㄟ，危險！危險啦！生存機率5﹪的你容易逃避現實，沒有信心，不太能跟人打成一片，有輕微的人群恐懼症。其實你的條件絕對不比別人差，只要強化自身的優點，多多跟別人合作，絕對能大大提升你的生存指數唷！ </description>
		<link>http://blog.roodo.com/ecus2005/archives/251911.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Fri, 08 Jul 2005 15:41:07 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>蘋果屋的部落格落成了 / Apple House</title>
		<description>蘋果屋出版社是檸檬樹國際書版有限公司於二○○四年十二月新成立的一間綜合性的出版社，以全新的面貌，積極投入原本就佔有一席之地的語言書市場外的大眾化書籍市場。 蘋果屋出版社雖然是綜合性的出版社，但，在選書題材上，以及出版物的定位上，與現有的出版市場有所區隔的。 在蘋果屋的出版選材上，我們傾向與生活能結合的一些素材，不論是文學線或是非文學的部分，我們都希望是能和我們每個人的生活息息相關，因此，在二○○五年二月，我們推出了第一本純心靈的繪本《蝴蝶飛了》，雖然只是一本繪本，但是，卻反映了現代人心靈深處對感情及在人和人之間依存關係的；同年六月，我們又推出另一個全新的「綠手指」系列，針對現代人越來越狹隘的生活空間，卻越來越渴望大自然的心理，我們以最簡單的方式，將綠意推廣到社會的每一個角落…… 雖然，在台灣目前的出版市場上，充斥了各種層次的文學作品，但蘋果屋卻希望能夠在現有的文學市場裡，開創出另一種適合忙碌的上班族閱讀，文風成熟，但故事輕鬆好讀，又不流於商業化的好小說；至於非文學類的書籍，蘋果屋則是選擇了將一切理論、原理、方式工具化、實用化。 我們期待，在未來的出版市場上，我們能夠將閱讀的品味再做一次革新，讓書能夠成為現代人生活中的必須品，也讓閱讀，成為一個會讓人快樂的嗜好。 這個部落格的成立，是我們和讀者溝通的一個橋梁，希望藉由這個平台，我們除了將我們的新書出版訊息公布給讀者知道外，還能夠得到讀者的回應，歡迎大家多多利用囉。 </description>
		<link>http://blog.roodo.com/booknews/archives/222462.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Mon, 27 Jun 2005 18:26:28 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>中文創作與翻譯文學 / Fran私觀點</title>
		<description>   不知道現時書市裡，中文創作和翻譯文學的被接受比例，何者較高？
作為一個書蟲（而不是觀察家或文化人），我個人相對上比較偏愛翻譯文學。
理由很簡單，我認為翻譯文學的文學性比較強。也就是說，中文創作者似乎太注重於文字的堆砌，然後太少花心思在情節的安排和故事的意義之上。
尤有甚者，中文書市裡的長篇創作，好像其實也不多了？似乎多數都是散文集，並以玩字為樂，很難看見什麼深刻。再不，就是那種不到一千字的散文裡，卻有一百字的「我」的暢銷書作家，不說深度、連廣度都沒有。


相比之下，翻譯文學似乎真的是好多了。
儘管不是百分百，但是，顯然多數經過挑選後的翻譯書籍，確實在文學上或思想上有一定的水平？而且，偶爾還能遇到少數具有原創性的作家；其中，保羅．奧斯特*1（Paul Auster）毫無疑問是令人驚豔的。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/214542.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Fri, 24 Jun 2005 12:19:58 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>老天爺，他真懂得怎麼開始一個故事 / 顏九笙。與書為伍。</title>
		<description>　　從前有個年輕人，希望能得到內心渴望的東西。
　　開頭這麼說，儘管了無新意（因為不管過去或未來，每個年輕人的故事都會以類似的方式開始），但是這個年輕人和發生在他身上的事，有很多是不尋常的。即使這年輕人從不知道來龍去脈也無妨。——《星塵》，尼爾‧蓋曼，p. 14

　　這個開頭實在讓我佩服的緊啊。他真厲害。

</description>
		<link>http://blog.roodo.com/Loti/archives/197894.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Fri, 17 Jun 2005 12:38:58 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>只要你敢寫敢嗆聲，我們免費提供今年度最具爭議的小說--大逃殺 / 木馬文化部落格</title>
		<description>BATTLE ROYALE 歡迎加入「生存遊戲」，《大逃殺》激烈開打！ 挑戰人類想像力之極限、撼動人性道德界線、 超越經典名著《蒼蠅王》、日劇《漂流教室》之驚悚大作！ 壓倒《索多瑪120天》的變態美學，血淋淋呈現人性最終本能與慾望！ 「暢銷偵探小說」讀者票選名列前矛！「恐怖小說獎」入圍作品，評審委員因內容過於聳動拒絕給獎！改編電影後引發日本國會禁演爭議！      【殘酷的戰場──大逃殺內容簡介】「各位同學，你們班被選為今年『計畫』的對象啦。」每個中學生日夜憂懼的夢魘還是降臨到了他們身上，因為「計畫」的遊戲規則就是：幹掉你的同學，只容留下一個生存者！原本應該是一次留下美好青春回憶的國三畢業旅行，現在卻成了生命的畢業旅行。可是，要殘殺自己平時相處在一起的同班同學，那怎麼可能！？但你若不投入這場「生存遊戲」，奮力一戰，就得被迫從人生舞台畢業！！！戰爭已經開始，你準備好了嗎？  只要你敢寫敢嗆聲，我們免費提供今年度最具爭議的小說--大逃殺  你將有機會免費獲得木馬文化七月剛出版的爭議小說《大逃殺》！這部作品由日本作家高見廣春於1999年完成，曾入圍「恐怖小說獎」，而在「這部推理很厲害！」活動的投票結果，它也曾榮登第一。2000年由日本名導深作欣二改拍為電影，由北野武、柴崎幸等人主演，榮獲日本電影藍絲帶「最佳電影獎」，並贏得當年最受歡迎電影第三名，票房遠遠超越《陰陽師》。 現在，只要你有個人網站或個人新聞台或個人電子報或blog，可以在2週內寫出一篇關於《大逃殺》的文章，我們就將這本定價600元的小說送給你。報名時間由即日起至94年6月30日止，木馬文化將於94年7月5日公佈入選名單，並立即寄送一套上下兩冊的《大逃殺》至所留之通訊地址。 參加資格 1.擁有自己的「個人網站」，或「個人新聞台」，或「個人電子報」，或「blog」，或「bbs個人板」在其上發表過五篇(每篇300字以上)藝文相關文章的板主。 2. 能夠在收到書後2週內，即93年7月25日（一）前在自己的網站上貼出至少一篇關於《大逃殺》的文章。（文長800字以上） 活動辦法 1. 請寄email到木馬文化信箱：wenyi@sinobooks.com.tw，署明自己的個人新聞台或blog網址、網站及站長名稱、聯絡電子郵件，以及收書的通訊地址、收件人姓名、電話。 2. 木馬文化將逐一審查報名者，確認符合資格，並從中篩選。我們將即刻與您聯絡，並火速寄上《大逃殺》。 3. 審查通過後在「共和國網站」http://www.sinobooks.com.tw/和「木馬文化部落格」http://blog.roodo.com/ecus2005及「木馬生活藝文電子報」http://enews.url.com.tw/ecus.shtml上公佈參加者的個人網站網址，推薦讀者前往閱讀。 4. 公佈參加名單後，將於94年7月30日（四）在上述網站與電子報公開驗收參加者的文章發表狀況。 5.木馬文化另外將評選最優的三篇文章，於「共和國文化網站」及「木馬文化部落格」及「木馬生活藝文電子報」http://enews.url.com.tw/ecus.shtml上推薦發表，並可獲得池袋西口公園系列作品集三本：《池袋西口公園》、《計數器少年》、《骨音》。 6. 參加活動的所有文章所有權屬於作者所有，木馬文化運用於本活動相關之各項活動時，不另通知並不另支付稿費。 7. 木馬文化保留贈書與否的權利。參加者不得以抄襲或其他任何侵害木馬文化、第三人著作權之方式為之。若涉及侵害他人之著作權，作者應負相關賠償之責，與木馬文化無涉。 8. 未能按時發表文章者，將在上述網站與電子報持續督促至文章發表為止。 9. 如有未盡事宜，將隨時公佈。 </description>
		<link>http://blog.roodo.com/ecus2005/archives/192965.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Wed, 15 Jun 2005 16:22:28 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>精英與背叛--英國間諜大師勒卡雷的創作背景 / 木馬文化部落格</title>
		<description> 精英與背叛--英國間諜大師勒卡雷的創作背景
【940521勒卡閱讀計劃入門篇/楊照主講/木馬文化整理提供】 
      英國當代間諜文學大師勒卡雷的作品，營造了十分精采複雜的故事迷宮，今天勒卡雷閱讀世界的入門篇。我們會先談到勒卡雷的成長背景與早期間諜工作的影響，但是先預告一下週進階篇，請大家可以先閱讀兩本勒卡雷的入門作品【冷戰諜魂】與【鍋匠裁縫士兵間諜】。閱讀一個作者，尤其是一個作者擁有的19部小說即將全部被出版，的確是一項浩大的閱讀工程。就一個讀者而言，不妨把這19部小說當作一部大作品來讀，如果錯漏掉其中一部，就會忽略作品與作品間的呼應關係，所以下個禮拜進階篇我們將會談到勒卡雷的作品系譜和勒卡雷的寫作風格。今天我們先就勒卡雷的寫作背景開始談起，希望可以給讀者一些勒卡雷入門的背景知識，讓大家可以更了解他的閱讀世界。主要先從勒卡雷18歲年輕時於柏林從事英國情報局的工作與童年時起的成長背景談起。
       首先1931年出生的勒卡雷，1949年開始接觸到初級的間諜的工作，而1951年同時期在這期間英國情報局爆發了一件重大的反間諜案，對於勒卡雷1963年開始寫作第一本間諜小說【冷戰諜魂】有很大的影響。這件反間諜案的發生過程是在1951年，當時英國情報局攔截並破解了蘇聯KGB的一封加碼電報，爆發了英國境內重大的反間諜案。令人驚訝的是這五位反間諜都是當時出身貴族且是英國劍橋大學的高材生畢業，可說是英國社會精英中的精英，引起了英國情報局極度的震驚。另外這幾位上流社會的菁英份子都還曾經對外透露自己是蘇聯間諜，但都無人理會或相信。五個人當時負責的都是英國情報局對美國的情報蒐集，包括當時美國氫彈發展的重要情報。而涉案的五人當中其中有兩位最後潛逃到蘇聯終老，另外涉案的其中一位是英國當代著名的藝術史學者，而他不願透過蘇聯幫助到蘇聯的原因也很妙，是因為蘇聯情報局無法幫他弄到羅浮宮的無限通行證，因為不願放棄所熱愛的藝術研究而選擇留在英國。但是英國情報局之後反而壓抑了整起事件的曝光，使得這位藝術史學者晚年仍照常出入英國上流社會，維持了體面的紳士身分。
       而這起事件背後的原因顯示了當時英國菁英份子，對於大戰之後大英帝國的光環衰退的惆悵，以及對美國在戰後成為世界的老大哥，英國卻淪為附庸的憤怒。這個事件對當時在英國情報局從事間諜工作的勒卡雷而言，間接產生了一些真實與小說間諜世界的觸媒。因此在勒卡雷現已出版的19部作品當中，我們可以看到許多英國情報局反美的情結。
       另外勒卡雷小說當中許多細膩描寫背叛與人性的情節，可以從他不怎麼愉快的童年說起。勒卡雷的父親是一個詐欺犯經常出入監獄，在他的回憶錄當中曾寫到，他小時後第一次對父親的印象是四歲時，母親帶他到監獄探望父親的景象。長大之後，父親仍舊重操舊業到處詐騙，卻也靠著行騙的手法讓他進入私立貴族學校，但是每到放假時就是勒卡雷最痛苦的時候，因為他不知道父親是否會再度入獄，不確定是否可以來接他回家，因此必須想盡各種藉口留宿在學校當中。過幾年後母親也無聲無息的離家出走，讓他幼小的心靈有被遺棄的感覺。直到長大後再度與母親重逢，發現母親經常在他面前數落父親的不是，而且是使用第二人稱，等於把勒卡雷本人與父親畫上等號，讓他對於父親的感覺十分複雜，可說是又愛又恨。成為小說家之後，在世界各地也不時接到父親的求救電話，多是需要幫忙父親處理詐騙的爛攤子善後，因此父子之間的愛恨情仇更顯複雜。
       這也可能是勒卡雷在小說當中不只是在寫間諜世界，還加入了許多複雜到無法預測的人性情感元素。雖然讀者很難推測勒卡雷的故事最後到底是誰騙了誰，或是評判誰輸誰贏，但他所營造的結局卻又不是很突兀衝突的讓人無法接受，作品中一路所傳遞的訊息、所佈置的人物特色描寫，小說中的人物許多是酗酒、有著間諜式的憂鬱，在不確定與曖昧的環境氛圍當中，故事的每一步驟都蘊藏了不確定，卻也自然地呈現了整個故事精采的發展過程。勒卡雷的作品典型中沒有黑白分明，情節或人物主角永遠在灰色地帶中掙扎，可以說每一部小說幾乎都有著典型的希臘悲劇性質。小說中的人總是被比自己更大的事務所控制，無法超越自己，明知無法扭轉改變，卻無法阻止自己繼續抵抗。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/ecus2005/archives/187922.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Mon, 13 Jun 2005 19:00:45 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>Orange soda / Sex , swing , me</title>
		<description> Frida-Viva la Viva.rm 


那天午後，陽光依舊溫暖，橘子汽水被遺忘。

在冰箱上，氣泡跳躍著情怯，你來，沒有風。


呢喃在我倆之間的對話，向留聲機失去動力後變形的聲線。
房間在風扇的悲鳴聲中，一口一口慢慢吃掉冰箱上橘子汽水氣泡破滅時所發出的細微呼喊。


我們手上各握著一杯白開水。


我看著杯裡，冰塊在融，凝固了微笑，你一手抹去了表面的水珠，它們透明無聲的滲透境你的牛仔褲。我從瓷磚隙缝中的灰白水泥沿著牛仔褲回過神來，你淺咖黑色的鬍渣，我的愛。


我望著逐漸須落的橘子汽水，說，看，那是我！我還活著，心也還跳著，期盼你還能給我些什麼。你搖搖頭，一口氣將我喝下，我的愛。原來你所要的是這樣，我揉揉胸口，然後，風來了，你走。

風說，抱歉讓你炎熱了一個下午，沒關係我將整夜陪著你。

我揮揮手，一口氣將你喝剩下的橘子汽水喝下肚。

</description>
		<link>http://blog.roodo.com/phishphish/archives/184844.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Sun, 12 Jun 2005 15:35:51 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>笑話 -- 研究 / Lisata的樹屋</title>
		<description>有一位享譽國際的生物學家, 為了寫一篇極重要的論文, 正在從事一項研究.
他抓了一隻跳蚤, 並指著跳蚤命令牠跳, 於是跳蚤就跳起來了.
生物學家決定割掉跳蚤兩隻腿, 再度命令跳蚤跳起來, 於是跳蚤又跳了起來.
而生物學以此類推接著割掉跳蚤的兩隻腿, 跳蚤都一一的跳了起來,直到牠的腿被割完了, 學者發現無論如何命令, 跳蚤都跳不起來
學者欣喜若狂的在他的論文最後寫下結論 : 跳蚤被割掉六隻腳以後就變成了聾子......</description>
		<link>http://blog.roodo.com/lisata/archives/180686.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Thu, 09 Jun 2005 15:57:05 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>笑話 -- 來去Okinawa傳說 / Lisata的樹屋</title>
		<description>有一位上了年紀的阿婆想要出國旅遊, 就看了報紙.
一看, &quot;琉球四日, 只要15000元&quot;. 哈哈,便宜,就去玩了四天回來. 覺得不錯, 又想再出國玩玩.
再看看報紙, &quot;那霸四日遊, 只要15000元&quot;. 便宜!! 又出國了, 到了該地, 發現好像似曾相識, 但是還滿好玩的. 也愉快的回國了.
回國後, 覺得要活到老, 學到老, 又想再出國去增廣見聞.
又看報紙, &quot;沖繩四日遊, 15000元&quot; 哈哈,又是一個便宜的地方.
毫不考慮的又報名了. 回國後, 她的心得是國外怎麼都長的一樣. 心想, 行萬里路, 讀萬卷書, 可能寫英文名的國家就長的不一樣.
又看看報紙. &quot;Okinawa. 15000元&quot;. 哈哈, 寫英文的, 一定是很遠的國家了.
就興沖沖的參加了生平的第四次的國外旅遊.
回國後, 她說再也不出國了, 國外怎麼長地都一樣!!!!???

PS. 琉球是古名
       沖繩是縣名
       那霸是沖繩縣首府
       Okinawa是英文(&quot;沖繩&quot;的日文發音)名
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/lisata/archives/180677.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Fri, 10 Jun 2005 14:35:07 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>最近的睡前讀物--世界如此美麗,Jaroslav Seifert / 糾結不清的慾望</title>
		<description>   
世界如此美麗  
作者/ 塞佛特 ‧出版社/ 大塊
一九八四年諾貝爾文學獎得主
二十世紀最偉大的捷克詩人
Jaroslav Seifert所寫的回憶錄.


一點兒亮光和一點兒黑夜．
一點兒秘密，一點兒希望、信仰、愛情．．．
我們每天都在死亡一點兒．
可是，誰也不去考慮時間．
我們的詩集一本接一本出版，口袋裡裝滿了詩句．</description>
		<link>http://blog.roodo.com/joeairong/archives/177473.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Thu, 09 Jun 2005 12:13:17 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>安達充式的青春愛情浪漫悲喜劇 / 文字遇</title>
		<description>    　　說起青春這種概念性的感受，其實我只能用空白的容顏單獨面對。   　　我曾經愛過一個女孩。如果那種無論如何都無法放下的情感是「愛」的話，那麼我曾經愛過一個女孩。 </description>
		<link>http://blog.roodo.com/delugevast/archives/177005.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Thu, 09 Jun 2005 10:58:50 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>德意志風情：德國遊學生活指南 / 休憩與空間體驗</title>
		<description>                      圖：柏林國會大廈                                                             德意志風情：德國遊學生活指南      　　 ＂讀萬卷書，行萬里路＂是每個留學生或遊學者的動機之一，本書封面開宗明義地點明了這一點：闖蕩是一種探險，探險是一種苦難，苦難是一種財富，它比幸福更令人難忘.....       http://germanygo.blogspot.com/   　      本書作者Jade的部落格，持續資訊更新！值得參考！                            </description>
		<link>http://blog.roodo.com/elsachen53/archives/168658.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Sun, 05 Jun 2005 01:44:19 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>我愛身份地位 / Fran私觀點</title>
		<description>   《我愛身份地位》（Status Anxiety）是狄波頓（Alain de Botton）的最新作品。
狄波頓自1993年出版《我談的那場戀愛》後，即廣受好評，喜歡看書的讀友應該對他都不陌生。他陸續出版的《愛上浪漫》、《吻了再說》、《擁抱似水年華》與《哲學的慰藉》都已經在台出版，而且反應不惡。
特別值得一提的是，狄波頓原本是一位哲學教授。哲學人涉獵文學本不稀奇，但是，哲學教授一連寫了那麼多本非學術性書籍，那就稀奇了。
    而且，寫得一點都不枯燥，那真是難得！（值得吾輩學習）
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/franwu/archives/167034.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Sat, 04 Jun 2005 04:08:04 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>藍,或另一種藍 / 謎漾漂流</title>
		<description>    藍,或另一種藍   作者： 山本文緒/著 出版社：商周出版 </description>
		<link>http://blog.roodo.com/vanessa107/archives/163323.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Thu, 02 Jun 2005 16:22:22 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>人間四月天 / &lt;strong&gt;chiue的異想空間&lt;/strong&gt;</title>
		<description>             男人的心底是否住著徐志摩？！          </description>
		<link>http://blog.roodo.com/jessica_chiue/archives/162867.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Wed, 01 Jun 2005 23:30:00 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>一本穿越半個世紀的紅皮小說 / 文字遇</title>
		<description>     「我在沒有你的世界裡，一直在等待你的誕生。」  　　　　　　　　　　──日劇《在世界的中心呼喊愛情》  </description>
		<link>http://blog.roodo.com/delugevast/archives/162007.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Wed, 01 Jun 2005 15:23:49 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>笑話 -- 深情的男人 / Lisata的樹屋</title>
		<description>一對夫妻在他們結婚五十週年的慶祝會上, 妻子發現到他的丈夫眼框中充滿著淚水,表情激動. 妻子不禁感到十分感動,於是她便對她的丈夫說了:&quot;老公,你真是個深情的男人, 我好感動..........&quot;

丈夫說了:&quot;親愛的, 你還記不記得五十年前的那晚,我們在穀倉中被你老爸抓包的情形??&quot;

妻子:&quot; 當然囉!....這種事我一輩子都忘不了.......&quot;

丈夫又道:&quot;當時你老爸威脅我,如果我不跟你結婚的話,就要告我,讓我去坐牢五十年........&quot;

妻子:&quot; 嗯......&quot;

丈夫:&quot; 我在想,如果當初我去坐牢五十年的話..............今天就是我恢復自由的日子了.......&quot;</description>
		<link>http://blog.roodo.com/lisata/archives/160149.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Tue, 31 May 2005 16:18:16 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>FW: 心中有著一個舊馬達 / Mr. June</title>
		<description>我們的心，到底有多少東西，是我們錯誤擺置 卻始終以為是除不去且無法搬移的呢？ </description>
		<link>http://blog.roodo.com/remains/archives/159864.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Tue, 31 May 2005 13:18:06 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>從綿矢莉莎的背影看《翩》飛舞後的塵埃 / 文字遇</title>
		<description>         　　  　　   　　  ◎照片說明：  左方為綿矢莉莎，右方為金原瞳，最右邊的歐吉桑沒看錯的話應該是京極夏彥。  </description>
		<link>http://blog.roodo.com/delugevast/archives/151438.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Fri, 27 May 2005 10:45:20 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>消失的阡陌，青春的草原 / 文字遇</title>
		<description>    　　 由 於大環境的不景氣、失業率的持續攀升、生育率嚴重的下滑、海峽兩岸持續的對立、美國對中東的政策依然偏斜、國際局勢的緊張、恐怖主義的張揚、文明的相互滲透與衝突等等，眾多對於未來不明確的因素，導致我們的「不負責散文講座」延宕多時，在這兒先跟大家說明。    ……      　　嗯，好了，別再瞪我了，我承認是我個人的怠惰懶散，對不起。    　　在我正式介紹這位網路創作者的文章之前，我先引一段鍾怡雯小姐在【天下散文選】序文裡所談的一段話： </description>
		<link>http://blog.roodo.com/delugevast/archives/147630.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Wed, 25 May 2005 11:08:14 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>勒卡雷夏日閱讀計劃進階篇 / 木馬文化部落格</title>
		<description>上週六參加入門篇的朋友在了解勒卡雷與父親之間的父子情仇與 20世紀初英國傳統間諜的養成計劃之後如果想要更進一步了解勒卡雷作品之下的閱讀面貌千萬不要錯過進階篇喔還有回家功課冷戰諜魂與鍋匠裁縫士兵間諜這兩本入門小說如果沒空看的朋友 也歡迎參加來聽聽說書 講題：包裹著謊言的真實-勒卡雷閱讀計劃進階篇 時間：五月28日星期六14:30-16:00 地點：金石堂我的文學書房(臺北市大安區建國南路二段201號2樓) 主講人：楊照(知名評論家 作家) 主辦單位：木馬文化 洽詢電話：02-22181417*25 </description>
		<link>http://blog.roodo.com/ecus2005/archives/145523.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Tue, 24 May 2005 12:26:14 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>Ellen&#039;s Booklet | 在天堂遇見的五個人 / &lt;b&gt;艾倫牌保鮮膜&lt;/b&gt;</title>
		<description>    在天堂遇見的五個人 
 
作者： 米奇‧艾爾邦(Mitch Albom)/著 
出版社：大塊文化 
出版日期：2004 年 10 月 27 日 
語言別：繁體中文  </description>
		<link>http://blog.roodo.com/wrapper/archives/144571.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Wed, 25 May 2005 00:00:00 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>Ellen&#039;s Booklet | 達文西密碼 / &lt;b&gt;艾倫牌保鮮膜&lt;/b&gt;</title>
		<description>    達文西密碼 The Da Vince Code 
 
作者： 丹‧布朗/著 
譯者： 尤傳莉/譯 
出版社：時報出版 
出版日期：2004 年 08 月 13 日 
語言別：繁體中文  </description>
		<link>http://blog.roodo.com/wrapper/archives/144557.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Mon, 23 May 2005 22:39:43 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>[轉載] - 「善意」，往往要在被接受的 那一刻，才真正地存在! / C&#039;est la vie</title>
		<description>或許最近心思太過負面
對於某些人的好心做壞事
異常地不耐煩....

前幾天收到二哥傳來的轉寄信

與我心有戚戚焉.....</description>
		<link>http://blog.roodo.com/tcxtpe/archives/143130.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Mon, 23 May 2005 02:18:59 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>ppaper / syshen&#039;s blog</title>
		<description> 

ppaper 這本 49 元的雜誌我想就不用多介紹了，已經有數不盡的 blog 介紹過這本談論&quot;設計&quot;的雜誌，我也是看了大家的介紹後，晚上倒完垃圾後順道到7-11買了第六期。
比起書店架上的其他有關&quot;設計&quot;的雜誌，這本雜誌可說親民化很多，很適合像我這樣對&quot;設計&quot;沒太多概念的市井小民看，而且除了內容外，這本雜誌內的廣告也是很有看頭喔，沒想到要在一本談論&quot;設計&quot;的雜誌中刊廣告也不能太隨便。
不過，我第一次在 7-11 看到這本雜誌時，我還以又是 7-11 另外一本商品型錄咧(笑)。

 Pao &amp; Paws </description>
		<link>http://blog.roodo.com/syshen/archives/141010.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Sun, 22 May 2005 00:05:41 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>填空題-不吠/李佳穎 / 木馬文化部落格</title>
		<description>中國時報    E7/人間副刊           2005/05/16 
填空題
【李佳穎】 
　　兩套符號系統轉換的過程中，一定會篩出一些無家可歸的孤兒來。語言Ｘ中某些詞彙所對應的概念在語言Ｙ裡遍尋不著一個合適的詞居所窩著是常有的事。比如說，每當我想以英文向朋友提及從前逢年過節家族聚會時的景況，一開口堂表兄弟姊妹全都直指一個詞，不僅堂表不分，連性別都糊去，便覺舌上空蕩蕩地，好像少了什麼。更有甚者，連個詞都找不到的，比如說「撒嬌」，經我敘述舉例表演，友人給了我一個詞「coy」。此字衍自安靜一字，詞典裡解為：裝害羞，裝有禮，忸怩作態含糊其詞。好像有那麼一點撒嬌的味道，卻又似乎不只如此。 
　　除了你有我沒有，我有你沒有的詞彙空缺之外，還有我們以為應該要有結果發現大家都沒有的詞。世界上好些使用者眾多的語言裡普遍缺乏以女性觀點主動描述女性性經驗的詞。我們有「幹」，有「騎」，有「上」，有「進入」，有「抽插」，然而女性除了以他者為首的句子，或在上述幾個詞前頭加上「被」字來描述性經驗之外，幾乎找不著從自己出發的性語言。這類詞彙空缺源於我們對二元對稱的想像，給我們反思的機會。 
　　填空題：請填入適當的詞彙 
　　１﹒小學時早上為了吼你起床而怒氣沖沖的母親稱為＿＿。 
　　２﹒看見與你有密切關係的兩他者（妻子與兒子，丈夫與女兒，母親與妹妹等等）水乳交融相處在一起，而油然生成的一種正面情感叫做＿＿，此詞可謂「嫉妒」的反義。 
　　我的友人，十歲的傑洛米會毫不遲疑地在第一題空格裡填下「媽斯拉（Momzilla）」，亦即媽媽（Mom）與酷斯拉的合體，然後與他八歲的弟弟吃吃竊笑。童年的玩伴與我們有祕密的語言，我們曾經看見縫隙，並願意分點想像力給它個名字。至於第二題，看懂題目的時候我已經離開童年，當我願意分點想像力給它，我提筆寫一篇小說。

     
 在遊樂園找尋失落的老青春，質樸的敘述日常生活中的深刻情感，文學新人李佳穎的第一本小說集，《不吠》！ 
本書收錄中短篇小說十三篇，包括聯合文學小說新人獎首獎作品〈遊  樂園〉。作者不企圖表達艱澀、高傲的主題，卻在日常生活片段中揭露了深刻的情感，這正是張大春讚許的把深刻託付在簡單之上的小說，作者不只是一個值得期待的小說家，其示範應該對不同世代的老手新手皆有啟迪意義。
〈遊  樂園〉：阿嬸在遊樂園入口前擺攤賣冷飲，這天，三個年輕男孩到遊樂園玩，看見她攤上竟還有賣復古飲料吉利果！少年吵吵嚷嚷地驚呼，買了吉利果後才進入遊樂園；少年的活力和喧鬧讓阿嬸想起在台北求學的兒子，還有某種她遺忘許久的已不熟悉的青春氣息。她拜託隔壁攤販顧攤，自己第一次走進了遊樂園，在頭角崢嶸的大型遊樂設施之間，想再看看那些年輕的身影……
〈不吠〉：陳宇輝回鄉下老家時發現家裡養了一隻不會對陌生人吠叫的狗，一隻不吠的狗有什麼用？儘管如此陳宇輝還是帶病奄奄的狗去看「狗仔醫生」。到了醫院他才發現自己不知道狗的名字，櫃臺小姐說：「就用你的名字好了。」在動物姓名欄寫下陳宇輝。小女孩跑過來跟狗玩，問他狗的名字。「嗯…叫……陳宇輝。」陳宇輝回答。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/ecus2005/archives/136474.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Thu, 19 May 2005 12:46:14 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>插條與克隆：對《深層素食主義》中譯的質疑 / 觀眾回憶錄</title>
		<description> 關懷生命協會 出版了新書《深層素食主義》（Deep Vegetarianism），原著是 Michael Allen Fox，中文版譯者是王瑞香。

在該書第 194 頁頁尾有兩個詞啟人疑竇：插條與克隆。（我是跳著看的，書中也許有更多例子。）

下引自《深層素食主義》第194頁：

當然，原則上這些情況對動物而言也成立。我們可以從活的動物拿取 「插條」 而藉由無性複製〔即 克隆 技術］產生新的個體……</description>
		<link>http://blog.roodo.com/fuhoren/archives/133095.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Tue, 17 May 2005 15:37:23 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>百名世界著名作家評選的百部世界名著 / 木馬文化部落格</title>
		<description>2005.0314
奧斯陸的挪威讀書俱樂部最近向５４個國家約１００名作家發出問卷，請他們評選“有史以來最有意義的書”。這些作家包括了當今世界最著名的作家。其中某些作家例如馬爾科斯拒絕投票，林德格倫則趕在逝世前投了票。這次調查共評出１００部世界名著。其中，獲得選票最多的是塞萬提斯的《堂吉訶德》。
十位元作家有多於一部的作品入選，包括陀斯妥耶夫斯基（四部），莎士比亞、托爾斯泰、卡夫卡（各三部），荷馬、福拜樓、福克納、伍爾芙、托馬斯·曼、馬爾科斯（各兩部）。多於三分之二的作品爲歐洲作品，大約一半是２０世紀的作品，１１部爲女作家所寫。中文作品中只有魯迅小說集入選（英譯本名稱《狂人日記及其他故事》）。東亞作品中還包括《源氏物語》和川端康成《山之音》。還有剛過兩百年誕辰的丹麥童話作家安徒生也在書單內。


             </description>
		<link>http://blog.roodo.com/ecus2005/archives/133061.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Tue, 17 May 2005 15:33:14 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>我很喜歡郝譽翔 / Bonjour.....Kay</title>
		<description>我很喜歡郝譽翔...



郝譽翔是我眾多喜歡的作家之一..
目前的作品有6本;我買了其中4本..
大多都是女性意識的作品及短篇小說
但我最喜愛的是他探討情慾部分的話題..
或許是女性在寫女性的東西吧
所以在閱讀關於慾望的文章時，都能夠讓我有較深的感觸.
慾望能夠有心靈的慰藉嗎..
慾望不是就是慾望嗎？
對我而言，我認為她把心靈深處想要表達的..轉換成對肉慾的發洩..

慾望的表達，在她的筆中轉換成了李斯特的樂章....
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/runkayrun/archives/132599.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Tue, 17 May 2005 09:42:55 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>沉落的黃昏 / 謎漾漂流</title>
		<description>      沉落的黃昏    作  者：江國香織/著  譯  者：王蘊潔  出版社：麥田  </description>
		<link>http://blog.roodo.com/vanessa107/archives/131899.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Sat, 14 May 2005 00:40:42 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>霸王別姬 李碧華 / 糾結不清的慾望</title>
		<description>戲人與觀眾的分合,便是如此.高興地湊在一起,惆悵地分手.

演戲的,贏得掌聲彩聲,也贏得他華美的生活.看戲的,

花一點錢,買來別人絢縵淒切的故事,賠上了自己的感動,打發了一晚.

到了曲終人散,才偶爾地,互相記起.

--霸王別姬 李碧華

------現在,你與我四目相投,誰也,忘不了誰------

     

始終沒上傳的網頁，原來有時，計劃真的趕不上變化．

一件事物，能以令一種方式延續下去，有時也不錯．感情轉化成感動，保鮮期就可以不用去管了吧？因為感動沒有機會變質．</description>
		<link>http://blog.roodo.com/joeairong/archives/129399.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Sun, 15 May 2005 19:24:18 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>要命的衝動 / 風中的老古董</title>
		<description>　　有時候買書真只為了一時的衝動，不論是翻讀內文時讀了那動人的幾行當下就決定買了，有時是在報上讀了幾篇文章，受不了那品讀的氛圍，就急急到書店搜尋。最糟糕的是只看到封面，就被那高雅崇貴的氣質所吸引，其他也就管不了那麼許多了。
    　　就像博客來最近推出限量引進大陸廣西師範大學出版社所出的「川端康成文集」，我只看到了這冊《 日兮月兮‧淺草紅團 》的封面，就決定買了。川端康成的書一直沒好好讀，怕那耽美沈鬱的氣質把生命的色調搞得更黯了。不過這一套八冊的文集恐怕會成為未來一段時間內沈溺的閱讀重點。閱讀經常是一時衝動，就像買書一樣。雖然買書的速度永遠比讀書快，這惡習卻是怎麼也改不了了。
　　奇怪，不是要考試嗎？不是正陷入空前的焦慮中嗎？不是說好了考試之前不再blog了嗎？電腦一開，什麼都忘了。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/cpshyu/archives/125283.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Fri, 13 May 2005 11:54:35 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>Verweile doch, Du bist so schon! / tindin</title>
		<description>  verweile doch! du bist so schon.mp3   Verweile doch, Du bist so schon! (且留步，妳多美好 ! )         第五幕 地牢 受了刺激而發狂的瑪格麗特，竟 失手殺死了與浮士德的孩子，被判處斷頭死刑，押在地牢中等候處決。浮士德在梅菲斯托菲勒斯的陪同下 前來地牢搭救瑪格麗特，但瑪格麗特已經無法辨識眼前的男子是誰，任憑浮士德苦苦哀求一起 逃走，她都不為所動。在高呼上帝的聖名後，瑪格麗特氣絕而死，此時天上傳來瑪格麗特被赦免的歌聲，在天使 們的伴隨下，瑪格麗特的靈魂步向天堂。      Faust  (浮士德)    </description>
		<link>http://blog.roodo.com/whichone/archives/124829.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Fri, 13 May 2005 02:14:56 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>陰陽師 之晴明取瘤 / 包子咬一口</title>
		<description>   這本陰陽師就只有講一個晴明取瘤的故事
搭配插圖 還蠻可愛的
日本的鬼都很像妖怪 不是有動物身體在不然就是五官不全之類了
這集博雅的葉二又派上用場了
有時候樂器吹的好也挺吃香的</description>
		<link>http://blog.roodo.com/letilia/archives/114461.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Sat, 07 May 2005 23:26:45 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>夜班經理沿海岸線徵友 / 木馬文化部落格</title>
		<description>五月的這兩本書好像完全不相關，但偶然將書名串連起來，挺像報紙廣告欄上的徵友啟事。低調想逃離過去的人，最好的隱藏自己的方法，是轉換到另一個不相干的工作軌道。〈夜班經理〉從漂浮不定的間諜，變成固定下來獨守在深夜旅店的經理，不同的工作，唯一相同是寂寞。這趟孤獨的追尋旅程走得很遠，想調挑戰的讀者要有很大的閱讀體力！寂寞的職業包括作家詩人嗎？並不盡然。網路詩人鯨向海紀念青春歲月之作，以幽默詩樣的語言紀錄年輕的散文，〈沿海岸徵友〉中作家繼續捕捉著時間的點滴，成詩成文！

   
慘敗的感情狀況、令人失望的工作環境，讓諜報高手改行到旅館當夜班經理，
深夜低調的旅館工作無法抹滅昔日間諜的敏銳，
一個意外的客人讓他重新燃起愛國者的鬥志，
勒卡雷版之無間道的《夜班經理》，無邊黑暗旅程於是展開！
   
倔強與柔軟，敏感與虛妄並存於文字中，詩樣的語法在散文行徑間行走﹔
向年少的夏日時光告別，和那個跟我同樣背著JanSport的人擦肩而過，
醫生詩人鯨向海第一本告別青春散文作品《沿海岸線徵友》！
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/ecus2005/archives/110321.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Thu, 05 May 2005 18:49:23 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>看見‧聽見 / yolandachung</title>
		<description>當愛情不再是透過語言傳遞
聽不見戀人絮語時
如何感受愛情的存在
在十指間穿梭的愛情，化為文字，令人感受更加甜蜜
也赤裸裸地展現在眾人面前
不只感受到聽不到的愛情
愛情中的哲學更可以在聽不見去看見
愛情不管在聽見與聽不見中的存在
都是那麼真，那麼坦白，那麼流竄在兩人之間

聽不見的人生，不曾嘗試
卻可以在文字中看見
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/yolanda/archives/106368.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Tue, 03 May 2005 14:53:45 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>你也是電車男嗎? / phiphi腦波漣漪放送中...</title>
		<description>電車男...這是誰啊?? </description>
		<link>http://blog.roodo.com/tpephiphi/archives/105591.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Mon, 02 May 2005 23:00:18 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>World Book Day / 璇。言。璇。語</title>
		<description>     1995年11月，聯合國教育、科學、文化組織(UNESCO，www.unesco.org)於是正式宣布4月23日為「世界書香及版權日」 April 23: World Book And Copyright Day ( www.worldbookday.com )，而這天也是英國文豪莎士比亞(William Shakespeare)和西班牙作家米歌‧爾(Miguel De Cervantes)辭世的日子。

*  World Book Day Online Festival 
*  世界書香日簡介 </description>
		<link>http://blog.roodo.com/peishian/archives/89883.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Sat, 23 Apr 2005 20:08:00 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>奈良美智~小星星通信 / Dear March</title>
		<description>          大塊文化      剛買這本書時,   我將 msn 和電腦桌布都更換成這大眼娃娃的圖片,  有同事說那表情會不會太機車ㄌ點, 我卻覺得剛剛好,   </description>
		<link>http://blog.roodo.com/dearmarch/archives/88956.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Fri, 22 Apr 2005 23:31:56 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>地球日快樂-愛地球，就從了解地球開始，從生活做起--- / 木馬文化部落格</title>
		<description>      沙塵暴、地震、海嘯、溫室效應，真愛地球就從了解地球開始。有機食品 、木造建築、垃圾分類、騎單車上班，保護環境就從日常生活起步。世界地球日，想想你為地球作了哪些事？少一些垃圾多一些關心，少一分污染多一分環保，美麗的藍色的星球，是我們最珍貴的寶石！閱讀百科，真愛地球http://www.sinobooks.com.tw/ecus/earth/ 搶救地球行動方案-認識綠建築http://www.greenbuilding.org.tw/ </description>
		<link>http://blog.roodo.com/ecus2005/archives/88403.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Fri, 22 Apr 2005 17:18:58 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>登琨艷的美學空間-蜉蝣建築 / 木馬文化部落格</title>
		<description>      登式美學-蜉蝣建築  「蜉蝣建築」系列是登琨艷九○年代之後陸續完成的「臨時性空間」作品，雖然在此之前，「臨時性空間」早已在台灣發展多年，但是認真將其視為藝術創作，甚至建築創作，並且盡心盡力充分發揮其原創精神的，則非登琨艷莫屬，而這也正是他與眾不同之處。一直以來，登琨艷始終關注空間裡人的各式活動，包括婚喪喜慶等社會禮俗背後所透顯的空間美學意涵，他將這些空間統稱作「儀禮空間」。也因此，他的空間常摻和著濃厚的人文氣息，有對過去的記憶留戀，也有瞄向未來的大膽實驗；這些元素不但蘊含了具體的生活內容、歷史痕跡、故事與傳說，也帶著背叛與顛覆，並且全搓揉成了他空間裡的心事。  登琨艷作品 登上紐約林肯中心  【記者賴素鈴／報導】 生平首件國外作品，將在大名鼎鼎的紐約林肯中心，難得登琨艷會謙虛：「我是特別沒錯，但並沒有那麼優秀，我只是踩在別人肩膀上。」他說：「再給我年紀，我一定可以再成熟一些。」 雖然並未正式進入學制，在東海大學建築系全盛時期旁聽並追隨漢寶德多年的登琨艷，仍被東海建築系視為「傑出系友」，昨、今兩天為他舉行學術座談會，登琨艷為此特感窩心：「我不是好虛名的人，在外面有多少掌聲，都比不上回娘家。」 雖然1985年曾為慾望城國設計舞台，但紐約林肯中心的金字招牌又不可同日而語。登琨艷與陳玫琪原本並不相識，去年透過友人介紹而接受邀約當時，他正因上海蘇州河畔老倉庫群落歷史建築保護與再利用，而獲頒「聯合國亞太文化遺產保護獎」，等到事情告一段落著手設計，草圖就已令老外驚艷。 「我想要做得很時尚，有一點東方就可以。」也正因此，中國家具、唐代的狂草，都只是空間元素的一環；登琨艷想像，楊貴妃的華麗服裝在最純粹的空間中，因此他抽離具象的中國元素，抽離到最純粹的狀態，走他最拿手的「時尚」，加入神秘的中國風格。 而這件意義別具的作品，登琨艷認為「只是把我帶出去」，總結他「蜉蝣建築」以來的過去經驗，給外國人看：「這就是55歲的，東方的、台灣的、上海來的設計師的樣子。」 【2005/04/20 民生報】 ＠ http://udn.com </description>
		<link>http://blog.roodo.com/ecus2005/archives/86531.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Thu, 21 Apr 2005 14:58:03 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>燃燒的青春地圖-池袋西口公園 / 木馬文化部落格</title>
		<description>    池袋西口公園系列/石田衣良  有別於一般青少年小說以溫馨感人的說教方式，它深入現今青少年的真實世界，具體呈現一群年輕氣盛，帶有理想化性格的青少年，追逐和平理想並成真的故事。小說閱讀宛如進入感官饗宴，性愛交融其間。最特別的是故事本身雖到處血腥暴力，但並非宣揚暴力，而是讓所有人理解，暴力其實並非解決問題的方式。    </description>
		<link>http://blog.roodo.com/ecus2005/archives/84803.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Wed, 20 Apr 2005 12:37:31 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>《石榴》——Kahlil Gibran / &lt;b&gt;O o 。殇花．怒。放。o O&lt;/b&gt;</title>
		<description>我曾住在一个石榴中。
某天，我听见一粒种子说：“有一天我会变成一棵树，风儿会在我的树梢唱歌，太阳会在我的叶片上跳舞，我会四季强健，美丽非凡。”
另一粒种子开口了：“当我跟你一样年轻时，我也持这种观点，但是现在，我会衡量事物，我明白我的希望化为了泡影。”
第三粒种子开口了：“我想，对于我们，没有任何事物能预示美好的明天。”
第四粒种子说：“我们的生活是怎样的一种嘲讽啊，根本就没有光明的未来。”
第五粒种子说：“为什么要争论我们究竟会成为什么呢，我们甚至不知道自己是什么。”
第六粒种子回答到：“不管我们现在是什么，我们都会继续是什么的。”
第七粒种子说：“我清楚地知道一切事物会怎样，但我不能把它付诸言辞。”
然后，第八粒说话了——第九粒——第十粒——许多许多——直到大家都发言了，众多声音中我什么也辨别不出来。
就在那天，我搬进了一棵柏树里，那里种子不多，非常安静。


PS:终于看到一半的地方了。可以小憩一下。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/nuannuan/archives/84773.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Wed, 20 Apr 2005 12:06:36 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>‧伊能靜－生死遺言 / ，發光發熱。　</title>
		<description> 看到書的版面配置，真的如同生死般的對立。  文字是活的，圖片是死的，  文字帶給人情緒起伏，圖片裡卻一個人都沒有！   【圖片來源】網路。 </description>
		<link>http://blog.roodo.com/WingJay/archives/79012.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Sun, 17 Apr 2005 06:17:33 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>良辰美景奈何天 / 糾結不清的慾望</title>
		<description>原來奼紫嫣紅遍，似這般都付與斷井頹垣。良辰美景奈何天，賞心樂事誰家院。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/joeairong/archives/73036.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Wed, 13 Apr 2005 11:42:15 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>木房子的記憶 / 木馬文化部落格</title>
		<description>      京都協議書下台灣建築的新思考、新作為，新世紀的環保建築啟示錄，
第一本介紹台灣現代木建築的專書《台灣的木建築》！ 

推薦得獎
陳邁建築師、台大森林系王松永教授　聯合推薦
作者簡介
策劃者　林芳怡　1965年生，台灣省台北市人。成功大學建築學士，現為「禾怡國際文化」主持人，中華民國都市設計學會秘書長。
作者　洪育成　成功大學建築學士、美國密西根大學建築碩士、美國國家建築師考試及格、美國密西根州註冊建築師和美國建築師公會（AIA）會員。專長為木構造建築設計、綠建築、生態景觀設計、舊建築再利用。現為「考工記工程顧問公司」負責人和台中技術學院室內設計系講師，已發表作品散見於各建築專業期刊。
作者　蕭瑞綺　1976年生，成功大學建築學士、東海大學建築碩士。曾任《建築師》雜誌採訪編輯，現為「禾怡國際文化」專案。參與採訪、編輯《2050創意台灣v.1》（遠流文化即將出版）、《桁間巧師──李重耀的建築人生》（重耀建築出版）。
內容簡介
第一本介紹台灣木建築的專書，包括針對一般讀者而設計的「木建築常見Q&amp;A」、名詞解釋，並提供相關書籍、機構、網站資料。2005年2月「京都議定書」生效，全球溫室氣體排放量須較1990年水準減低5.2％。國內建築和營建業所排放的溫室氣體量，約占全國的30％，行政院內政部建築研究所為了降低溫室氣體的排放量，正積極推動「綠建築」政策。
2004年夏天，六種不同型態的實驗木屋在南投鹿谷的「鳳凰茶園」精采落成。這群表情豐富、肌理多樣、混以省產台檜、台灣杉、柳杉、相思木及北美進口材的小木屋，在台灣山林裡恣意地伸展、呼吸，象徵著從森林到住屋，一種祥和寧靜的生態系統循環、人與自然曼妙共處的地景重現，以及綠色健康建築的理想實踐。
延伸閱讀
 《認識木建築》 
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/ecus2005/archives/71859.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Tue, 12 Apr 2005 15:36:39 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>台灣的木建築講座活動照片 / 木馬文化部落格</title>
		<description>     地點：940313植樹節的隔天地點：台中誠品中友店活動：台灣的木建築講座洪老師單打獨鬥的第一場處女秀， 吸引許多中部建築系所的學生前往聆聽。           </description>
		<link>http://blog.roodo.com/ecus2005/archives/71574.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Tue, 12 Apr 2005 11:37:24 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>書名:達文西密碼 / &amp;~愛恨情仇~&amp;</title>
		<description>  １. 書籍簡介 ~    《達文西密碼》目前在美銷售數字750萬冊，打破美國小說銷售記錄，成為有史以來最賣座的小說。     ２. 書籍詳介 ~     哈佛大學的宗教符號學教授羅柏‧蘭登到巴黎出差的深夜，突然接到一通緊急電話，通知他羅浮宮年高德邵的館長遭人謀殺，就在博物館內，屍體旁邊留下了一個令人困惑的密碼。蘭登與法國美女密碼專家Sophie Neveu在整理分析謎團的過程中，驚訝地發現在達文西的作品中藏有一連串的線索。這些線索人人可見，卻被畫家巧妙地偽裝，加以隱藏。 蘭登發現一連串令人震驚的關聯：已故的館長是鍚安會的一員——鍚安會是一個真實存在的祕密會社，其中的成員包括牛頓、波提且利、雨果，和達文西等人。    至此蘭登發現自己正在追蹤一個石破天驚的歷史大祕密，一個已經埋藏了幾個世紀、既富啟發性又危險的祕密。 在這場遍及巴黎的追逐中，蘭登和Neveu發現他們是在跟一個始終不露面的幕後主使者鬥智，這個人似乎總是知道他們下一步要做什麼。除非他們可以解開這個錯綜複雜的謎團，否則錫安會的祕密，這個具爆炸力的古老真相，將永遠消失。     ３. 作者介紹 ~     丹•布朗（Dan Brown）   丹•布朗畢業於美國安赫斯特大學（Amherst College）與菲利普•埃克塞特高中（Phillips Exeter Academy）。在他全心投入寫作之時，一直擔任該高中的英文老師。1996年，丹•布朗出於對從事密碼破譯工作的秘密政府機關的興趣，寫作了自己的第一部小說《數位堡壘》（Digital Fortress）。而這部小說立刻成了國內首屈一指的網路小說。它以美國國家安全局（National Security Agency）背景，探究了公民隱私和國家安全之間的界限       ４. 譯者介紹 ~       尤傳莉   1966年生於台中，東吳大學經濟系畢業。著有《台灣當代美術大系：權力、政治》。譯有《智慧資本》、《刀鋒之先》、《一長串的死者》、《向邪惡追索》、《瘦子》、《玻璃鑰匙》、《自以為是亨佛萊鮑嘉的賊》、《祝福之祭》等。    ５. 看過這本書的人的心得 ~           達文西的秘密       店長：jo3731              一開始作者敘述羅浮宮館長死於裡面,法國警方根據死者留下的線索找到了本書的主角,蘭登先生..在了解案情之後~一個神秘的解碼員的出現,也就是館長的孫女 蘇菲,因為知道祖父留下來的線索只有孫女自己本身材看的董,所以就帶著嫌疑犯蘭登開始逃離法國警方的逮捕,一開始就在羅浮宮裡面找到了一把神秘的鑰史,依照留下來的地址找到了一家銀行,並且有銀行總裁的協助下順利拿到裡面的&amp;quot;拱心石&amp;quot;,之後警方苦苦追趕,蘭登2人就去找蘭登的一位朋友,提賓 因為他是研究古代錫安會的專家,之後再提賓的幫忙解密碼的同時也順利逃到倫敦,但不幸的最後發現他是一連串謀殺錫安會重要幹部包括他祖父,最後蘭登她們終於擺脫了提賓的糾纏,也順利找最後藏聖杯的地點,也發現了失散多年的祖母跟弟弟,也順利的話下結局...              </description>
		<link>http://blog.roodo.com/cjo6u4/archives/70124.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Mon, 11 Apr 2005 11:43:05 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>書名：達文西密碼 / &amp;~愛恨情仇~&amp;</title>
		<description>  １. 書籍簡介 ~   《達文西密碼》目前在美銷售數字750萬冊，打破美國小說銷售記錄，成為有史以來最賣座的小說。     ２. 書籍詳介 ~     哈佛大學的宗教符號學教授羅柏‧蘭登到巴黎出差的深夜，突然接到一通緊急電話，通知他羅浮宮年高德邵的館長遭人謀殺，就在博物館內，屍體旁邊留下了一個令人困惑的密碼。蘭登與法國美女密碼專家Sophie Neveu在整理分析謎團的過程中，驚訝地發現在達文西的作品中藏有一連串的線索。這些線索人人可見，卻被畫家巧妙地偽裝，加以隱藏。 蘭登發現一連串令人震驚的關聯：已故的館長是鍚安會的一員——鍚安會是一個真實存在的祕密會社，其中的成員包括牛頓、波提且利、雨果，和達文西等人。    至此蘭登發現自己正在追蹤一個石破天驚的歷史大祕密，一個已經埋藏了幾個世紀、既富啟發性又危險的祕密。 在這場遍及巴黎的追逐中，蘭登和Neveu發現他們是在跟一個始終不露面的幕後主使者鬥智，這個人似乎總是知道他們下一步要做什麼。除非他們可以解開這個錯綜複雜的謎團，否則錫安會的祕密，這個具爆炸力的古老真相，將永遠消失。     ３. 作者介紹 ~     丹•布朗（Dan Brown）   丹•布朗畢業於美國安赫斯特大學（Amherst College）與菲利普•埃克塞特高中（Phillips Exeter Academy）。在他全心投入寫作之時，一直擔任該高中的英文老師。1996年，丹•布朗出於對從事密碼破譯工作的秘密政府機關的興趣，寫作了自己的第一部小說《數位堡壘》（Digital Fortress）。而這部小說立刻成了國內首屈一指的網路小說。它以美國國家安全局（National Security Agency）背景，探究了公民隱私和國家安全之間的界限       ４. 譯者介紹 ~       尤傳莉   1966年生於台中，東吳大學經濟系畢業。著有《台灣當代美術大系：權力、政治》。譯有《智慧資本》、《刀鋒之先》、《一長串的死者》、《向邪惡追索》、《瘦子》、《玻璃鑰匙》、《自以為是亨佛萊鮑嘉的賊》、《祝福之祭》等。    ５. 看過這本書的人的心得 ~           達文西的秘密       店長：jo3731              一開始作者敘述羅浮宮館長死於裡面,法國警方根據死者留下的線索找到了本書的主角,蘭登先生..在了解案情之後~一個神秘的解碼員的出現,也就是館長的孫女 蘇菲,因為知道祖父留下來的線索只有孫女自己本身材看的董,所以就帶著嫌疑犯蘭登開始逃離法國警方的逮捕,一開始就在羅浮宮裡面找到了一把神秘的鑰史,依照留下來的地址找到了一家銀行,並且有銀行總裁的協助下順利拿到裡面的&amp;quot;拱心石&amp;quot;,之後警方苦苦追趕,蘭登2人就去找蘭登的一位朋友,提賓 因為他是研究古代錫安會的專家,之後再提賓的幫忙解密碼的同時也順利逃到倫敦,但不幸的最後發現他是一連串謀殺錫安會重要幹部包括他祖父,最後蘭登她們終於擺脫了提賓的糾纏,也順利找最後藏聖杯的地點,也發現了失散多年的祖母跟弟弟,也順利的話下結局...              </description>
		<link>http://blog.roodo.com/cjo6u4/archives/70117.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Mon, 11 Apr 2005 11:28:41 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>法號為甚麼一定得是兩個字? / 糾結不清的慾望</title>
		<description>六歲的時候,我聽師父對一個在寺前跪了七天的人說:你只能叫釋放了,我看就這個好聽一點...

七歲的時候,我聽師父對一個在寺前跪了十天的人說:我很感動,但是法號不多了,我看剩下最好聽的也就是釋奶了.

那人說:謝師父,但是我堂堂男子漢,只要不叫這個法號,叫甚麼都可以.

師父說:那就只有釋屎了.</description>
		<link>http://blog.roodo.com/joeairong/archives/62006.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Tue, 05 Apr 2005 15:23:04 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>小說：朱西甯&lt;狼&gt; / 花都是小孩</title>
		<description>小時候最早接觸的作家，大概是朱西甯、司馬中原、張愛玲這些。

最喜歡的是「狼」、「鐵漿」、「旱魃」這幾篇。

可惜的是，網路上找不到。
只找到「偶」這篇。

 http://www.1840cn.com/book/gangtai/z/zhuxining/000/001.htm 

------</description>
		<link>http://blog.roodo.com/keiralee/archives/19232.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Fri, 18 Feb 2005 15:39:07 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>．突然想起的「鱷魚手記」 / ，發光發熱。　</title>
		<description> 今天去考駕照，我帶了兩本書。     怕陪我去的大笨蛋無聊，也怕我自己要排隊排很久。     那兩本是：「鱷魚手記」和「給愛一個機會」。      嗯，結果到最後，兩本書帶來帶去，差不多沒拿出來。     因為大笨蛋在每個地方，都順手拿起雜誌來看，     不論什麼…財經也看耶！！！  </description>
		<link>http://blog.roodo.com/WingJay/archives/344.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Fri, 10 Dec 2004 13:26:52 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>‧夏澍－愛情，或然率 / ，發光發熱。　</title>
		<description>    這本書，在網路上發現的。然後，只是看了簡單的書評，我就買了？？？     很簡單的一本書，文字不多，甚至字還很大。全文沒有插圖，只有單純的文字鋪序著。     我一口氣看了４／５，然後在昨晚看了最後的１／５。      「為什麼？」    </description>
		<link>http://blog.roodo.com/WingJay/archives/316.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Fri, 10 Dec 2004 07:20:44 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>．重讀「網路小說…」之感 / ，發光發熱。　</title>
		<description>   看了幾本暢銷的網路小說，       絕大部分都是短篇為主       有「痞子蔡」的『愛爾蘭咖啡』、       「藤井樹」的『紙飛機』、       還有很多其他比較不叫大眾所記憶的網路作家&amp;hellip;       那兩本書好像是&amp;hellip;       『那一份的暗戀心情』、『愛爾蘭咖啡』。   </description>
		<link>http://blog.roodo.com/WingJay/archives/306.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>閱讀</category>
		<pubDate>Fri, 10 Dec 2004 06:01:33 +0800</pubDate>
					</item>
</channel>
</rss>