<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0">
<channel>
	<title>文字的魔力在於召換逝去者之痕跡</title>
	<link>http://blog.roodo.com/rss20/topic/topic_article_1965.xml</link>
	<description>閱讀的孤獨，因為你身陷「世界」的織路。書寫的開放，因為渴望被閱讀，就算註定受到誤解。</description>
	<language>zh-tw</language>
	<generator>Roodo Blog System</generator>
	<copyright>All Rights Reserved</copyright>
	<item>
		<title>a room / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>夢裡，母親幫流落異邦的我租了一間小房子。住進去之後，才發現，前位房客遺留的雜物有如小山，並且長出野草藤蔓。逐漸地，房間中央的地板飄浮著，像一座折斷的島，不知從哪裡冒出的水，繞著斷島流轉。窗戶望出去，小巷裡有分不出性別的老人家，在泡茶乘涼閒談，訴說另一個世界，年老而安詳，儘管帶著對逝去歲月的怨懟或懷念，總還能這樣坐著聊著，度日子。 那座隱蔽在城市邊緣，由房間斷成的島，似乎仍在飄移，該沉落到地底的河流，還是在夜裡長出翅膀。 </description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/11227173.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Wed, 30 Dec 2009 08:31:49 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>traces / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>每只痕印，都是碎片寫成的。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/11223681.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Tue, 29 Dec 2009 23:13:11 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>the proof / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>最後，是傷痕證明了自我，向他者訴說的症狀。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/11204181.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Mon, 28 Dec 2009 14:18:22 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>bent / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>身心摺疊、扭轉、凹陷。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/11198729.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Mon, 28 Dec 2009 01:51:56 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>suffering being / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>To suffer is an ontological capacity. </description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/11160239.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Thu, 24 Dec 2009 09:31:06 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>wounds / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>自戀的傷口會癒合嗎？不會。總是來不及癒合，傷口越來越多。在傷口上，長出瘤狀物，或綻開花朵。在傷口裡，埋著種子，繫住鮮血的脈動。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/11160211.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Thu, 24 Dec 2009 10:21:09 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>wake up from / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>明白的前提是昏沉，醒的前提是醉。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/11141639.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Tue, 22 Dec 2009 17:11:36 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>frozen / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>冷到心凍。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/11130083.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Mon, 21 Dec 2009 22:11:06 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>on the edge / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>在邊界，就無法逃脫感受。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/11124157.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Mon, 21 Dec 2009 15:22:10 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>in search of lost time / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>The lost time is only lost on the foggy ambiguous borders between our minds and bodies, languages and dreams, reasons and taboos, maps and desires, and selves and others. In a word, it is lost within itself. </description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/11115069.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sun, 20 Dec 2009 15:03:41 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>the winter / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>最深的寒意，不在空氣裡。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/11075499.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Wed, 16 Dec 2009 17:37:02 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>condensation / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>凝縮，抗拒著離心力，收束碎片微塵，長出界線薄膜。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/11063287.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Tue, 15 Dec 2009 22:27:05 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>trust / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>Trust as a false promise saves people a lot of emotional work.  </description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/11041207.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sun, 13 Dec 2009 17:00:29 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>knowing  / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>認命，是認清命運，還是認識命題。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/11040893.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sun, 13 Dec 2009 17:31:48 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>luminiferous / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>     


in the memory 
of darkeness, 
we are 
luminiferous ether. </description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/11034813.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sat, 12 Dec 2009 20:01:26 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>noise / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>紛擾，是世界心裡的雜音。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/11034687.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sat, 12 Dec 2009 19:12:06 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>margins of ambiguity / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>女性主義理論課堂討論，我提出兩個議題，一是服裝與快感，一是母性與性感。或許是議題太複雜，時間太匆促，大部份同學並未認真閱讀 Iris Young 的《像女孩一樣丟球》，口頭報告的呈現有些慘不忍睹。母性和「年紀」被畫上隱約的等號，無視於「生育年齡」與經驗只佔女性總體生命的小部份，性感則落入了「青春」或「淫穢」的對立，至於服裝，要不是為了男性的凝視，就是自己的選擇。我聽到了男性的凝視、社會的眼光、道德的標準，包括有人率性表示，在街上看到年紀可以當阿嬤的女人打扮得「花枝招展」，會覺得那是「不檢點」。於是，意見還是傾向兩極，但同是泛道德的論述 ── 反對美貌神話與女性德性的強加，或是複製這些神話與德性。中間的晦暗地帶，活生生的身體、體現的經驗，以及曖昧不清的幻想，主體性的破損與彌合，到哪裡去了？是不是跌進了幽遠的幻想國度。所以失語？或許需要被推擠、拉扯、撕裂與重建的，正是我們所熟悉的話語說法的界線，那些陳腔爛調勵志文選的邊緣，思想與意識的天涯海角。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/11025093.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Fri, 11 Dec 2009 16:19:31 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>the heart / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>心是象形字，形貌外露，界線綻開。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/11022455.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Fri, 11 Dec 2009 15:47:50 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>sealed chill / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>是被封印的寒意，無法散逸的虛空。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/11011079.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Thu, 10 Dec 2009 23:51:46 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>playing / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>討論心理分析時，花了很多時間討論兒童時期的「玩」。既然，玩和夢一樣，都是如此迂迴曲折，甚至失語。玩什麼？如何玩？玩得開心嗎？困難。並且曖昧。難怪市面上有那麼多書刊網站在教人怎麼玩去哪裡玩。玩家指南。倘若「玩」和潛意識的牽扯是如此之深，倘若那些意義不明的玩樂嬉鬧，都是另一則聖體文般的迷樣記號，等待著尋幽解密，人們對種種指南的依賴，又代表了什麼呢？從內在升起的虛空與目盲，可以得到救贖嗎？</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/10969191.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Wed, 09 Dec 2009 11:11:08 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>the vessel / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>無法找到容器的，會長出或長成容器。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/10962639.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Wed, 09 Dec 2009 08:36:31 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>ignorance / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>漠視是一種根本的無知。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/10941555.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Mon, 07 Dec 2009 14:01:16 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>the ears / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>All the whispers
Sank to the deep ocean 
No needs for ears ever
We listen with our skin
The night is as quiet 
As the rugged waves</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/10934907.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Mon, 07 Dec 2009 00:57:24 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>misleading / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>路的隱喻，始終是誤導。問題是，路標呢？</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/10932563.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sun, 06 Dec 2009 18:03:31 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>the lost way  / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>如果有一條路，迷路了，又來誰來領回它？</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/10919447.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Fri, 04 Dec 2009 19:11:03 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>going on / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>翻譯是苦行，趕稿是修行。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/10913203.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Thu, 03 Dec 2009 20:57:30 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>gravity / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>相信，是一種地心引力；但同時，萬物也有引力。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/10904021.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Wed, 02 Dec 2009 22:31:34 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>moral aggresiveness / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>把自身內部無法承受的部份，投射到在一個幻想客體的身上，然後加以攻擊，排泄多餘的惡意，這是一種源於挫折的能量繞射，維繫著道德的表面秩序，並讓個體得以繼續自我陶醉。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/10871035.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Mon, 30 Nov 2009 11:06:49 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>reduction / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>「我們會一起還原那失真的。」</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/10830663.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Wed, 25 Nov 2009 17:39:44 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>the abandoned / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>如果有了放棄的念頭，卻發現早已一無所有，那被放棄的又是什麼呢？</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/10818861.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Tue, 24 Nov 2009 16:23:55 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>insensibility / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>無感，無能感受，無力感受，或無心感受。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/10818079.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Tue, 24 Nov 2009 12:47:25 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>interstices / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>縫隙，始終隱匿，近乎遺忘。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/10803549.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Mon, 23 Nov 2009 15:07:02 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>another dream / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>似乎總在生病時多夢。我牽著女兒在堤防邊，不知要往哪裡。始終尋不著去處，到處是陌生人，我也是陌生人。只記得我緊緊牽著小手，生怕她會走丟，儘管我自己迷途。然後，我看到浪花，雪白地，有光。我想前往，但有成群野狗不斷吠叫，孩子尖叫地哭了。我帶著她連忙閃躲。瞥見 Albert Einstein 站在堤防邊，手裡拿著一本書。他比我們所熟知的樣貌看起來更年輕與高瘦，甚至有些帥氣，沉靜地給我一個若有所思的眼神。在那當下，我更好奇的是他在讀什麼書。但一瞬間，吠叫的狗兒迫使我轉向。我們繞進了一家印度商店。我醒來，還看見印度女人手上的那塊染布，想著為什麼是 Einstein，是因為我讀了 Stephen Hawkins 的 The Universe in a Nutshell，還是因為我又重看了 Somewhere in Time?</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/10792937.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sun, 22 Nov 2009 12:33:31 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>judgment / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>惡意或善意，我不需要更多價值判斷。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/10790045.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sat, 21 Nov 2009 19:19:36 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>broken / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>沒有錯，我是很殘破，那又怎麼樣。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/10788819.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sat, 21 Nov 2009 12:23:53 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>a dream / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>好幾天了，鼻塞頭痛，喉嚨緊繃。夜裡好不容易睡著，見到了許久未曾入夢的父親。他仍舊是我記憶中的模樣，我遺傳的那雙眼睛是如此明亮。我的夢境總是體貼地，自動為我刪除他最後的病痛與垂死。母親也出現了，她有著我從小就印象深刻的濃密秀髮，我和她像朋友般互動。而這份母女友誼，就像永存的父親，都是夢的賜予。我說，你為什麼不找他回來。她說，他已經有別人了，是一個護士。我只記得這簡短的對話。如果是護士，應該就可以好好照顧他了，是嗎？原來我還是那麼思念。醒來以後，心有點痛。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/10788789.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sat, 21 Nov 2009 11:37:47 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>truly / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>「你是最真的。」</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/10763001.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Thu, 19 Nov 2009 07:41:17 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>yoga / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>荒廢近月，今天終於去上瑜珈，像找回什麼，在身體的河流裡。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/10757385.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Wed, 18 Nov 2009 17:16:58 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>enough / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>台灣社會喜歡聽女人罵女人，女人們似乎也在這樣的社會裡耳濡目染，逮到機會就可以罵得超級無敵順口。倘若上了媒體，記者順理成章扮演煽風角色，諸如「某女的友人説她是『小白兔』，您覺得呢？」，受訪的正直女性於是接話「她那款如果算『小白兔』，天下何來『純真』可言，她根本是『黃金獵犬』」之類的。有位置或自以為有位置去罵其他女人的女人們，難道真以為如此表示具備了某種更為高尚的女性特質？還有女人說人家「污辱」了香奈兒，香奈兒什麼時候變成道德品牌？有品的男人據說千萬不能打罵女人，這點倒是真的，他們只是在旁邊說些「也難怪」或「我也差點」之類的，分不清是扼腕還是慶幸。一個比一個裝靦腆。總之，套一句歌詞，「你罵的，還不夠嗎﻿？」</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/10745091.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Tue, 17 Nov 2009 17:39:58 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>wound / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>傷口，不會因為抹上道理而痊癒。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/10743461.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Tue, 17 Nov 2009 14:26:34 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>nothing / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>餵養無知的，不是無，是有，濫權的道德。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/10729921.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Mon, 16 Nov 2009 15:08:08 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>seed year / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>種子是最年老的，也是最年幼的。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/10706037.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sun, 15 Nov 2009 17:37:00 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>wetlands / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>心裡的濕地，養出了什麼。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/10701163.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sun, 15 Nov 2009 00:32:04 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>absurdities / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>荒謬，是常態的意識流，只是人們習於假裝。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/10654571.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Wed, 11 Nov 2009 08:57:16 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>vault of heaven / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>天空，勝過一切裝置。收容，無所安放的心。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/10652027.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Wed, 11 Nov 2009 00:43:15 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>Joy Division - The Eternal  / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>          


Procession moves on, the shouting is over,
Praise to the glory of loved ones now gone.
Talking aloud as they sit round their tables,
Scattering flowers washed down by the rain.
Stood by the gate at the foot of the garden,
Watching them pass like clouds in the sky,
Try to cry out in the heat of the moment,
Possessed by a fury that burns from inside.


Cry like a child, though these years make me older,
With children my time is so wastefully spent,
A burden to keep, though their inner communion,
Accept like a curse an unlucky deal.
Played by the gate at the foot of the garden,
My view stretches out from the fence to the wall,
No words could explain, no actions determine,
Just watching the trees and the leaves as they fall. 
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/10651471.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Tue, 10 Nov 2009 23:51:04 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>live on / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>生活。出生，存活；創生，且活。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/10623035.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Mon, 09 Nov 2009 10:50:03 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>breathe deeply / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>Breathe deeply until it hurts. </description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/10621863.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Mon, 09 Nov 2009 11:01:47 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>the mythical cell / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>由於神話的細胞或原本具神話性的解釋細胞可以有無限多的組合和重組的方式，於是乎確保了歷史的開放性格。它昭示我們：儘管使用的是同樣的材料 ── 因為它是所有群落、氏族或宗族所共有的某種遺產 ── 還是可以成功地為每一個群落、氏族或宗族分別建構啟一套套獨具創意的描述。
―― Claude Levi-Strauss，楊德睿譯，《神話與意義》，麥田出版</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/10611583.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sun, 08 Nov 2009 11:48:50 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>the purpose / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>Purpose we are not supposed to know, it is bigger than us. </description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/10611095.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sun, 08 Nov 2009 10:45:48 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>the bearable / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>強忍。是剛強，還是柔忍？抑或，在虛矯的高尚價值面前，選擇觀看樹花與果實。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/10610867.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sun, 08 Nov 2009 09:51:09 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>be brave / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>那天有學生來交作業，除了稱讚我很漂亮之外，還對我說了一句：「老師，你要勇敢‧」雖然我有點不好意思，所以不知如何反應，但無論如何，感受到溫暖與關心。他們無需問我發生什麼事，只是適時地給我一些溫暖。這些都是真實的感受，在人與人之間。「要勇敢」，這是一句好話。很多事情真的都是如此。我們總是真實地面對著，真實地脆弱閃躲，真實地勇敢盲動。前兩天上研究所的理論，一位報告的同學很緊張，在唸完摘要之後，他不知如何闡述。我問大家意見，一位同學卻戲謔地對報告的同學說：「你看不懂，為什麼要摘？」我很不高興，我說：「挑剔他是我的工作。你的工作是發表你自己的看法。幫助同學，不是打擊同學。」他沒聽清楚，我又完整地重複了一次。當下，其他同學笑了，因為我聽起來或許並不憤怒，而是像罵小孩一樣。雖然研究生根本不是小孩，也千萬不要再裝小孩。不過，我是真的不高興。不應該如此的，親愛的。是的，挑剔同學是我的工作，質疑他們如何摘要也是我的工作，但我的目的從來就不是打擊同學，我希望引導大家去思考更深更遠，知道或至少領會這一切所為何來。同學之間卻不應該如此，發表意見和參與討論是每一個人的工作，不是只有老師或報告的同學。這一點是研究所課堂的前提。下課時，我碰到了報告的同學，問他好不好，也希望他不要在意。他很誠實告訴我他的在意，甚至懷疑是不是根本不適合。不是這樣的，一堂課的報告或一次的文本閱讀困難並不代表全部。我很希望大家明白。理論課，當然是困難的，甚至是痛苦的，因為它要求你想得更深更遠，比你日常生活所需要的多出很多，比你為了活下去所需要的多出更多，而活下去本身已經夠困難了。回想我自己在美國唸書的時候，很多同學，包括美國本地或外國學生，都因為理論課這一關而難過，我卻如魚得水。並不是說我很厲害，而是一種質性的親近。因為我思考，無法停止。思考成疾，一種病。理論的本質就是如此，它難懂，它飽受誤解，它要求你沉澱下來，更深地面對內在的空間，卻也因此，但願，能更勇敢面對外在的世界。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/10561571.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Wed, 04 Nov 2009 16:21:32 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>nowhere / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>去處，無處可去。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/10509567.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sun, 01 Nov 2009 16:07:21 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>the promise / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>「我已經什麼都沒有，只剩下這個承諾。」</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/10486975.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Fri, 30 Oct 2009 18:39:07 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>the rain in the world  / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>眼睛照著世界的雨水，流不停的雨水。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/10486087.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Fri, 30 Oct 2009 18:41:42 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>self  / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>找到「自己」，宛若那是一個地方，知名的觀光景點，秘密花園的所在，或靈性充滿的聖地。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/10462469.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Wed, 28 Oct 2009 17:49:17 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>in my heart / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>小島的夢和你的好，我們的祈禱。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/10434617.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sun, 25 Oct 2009 19:41:47 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>密道 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>我們的秋天
雲朵，潮汐
樹根，花園
地圖，你


如果真有
一條密道
會通往哪裡


還是
我註定
往裡面
不斷塌陷


喜歡收集秋葉
或許只是因為
我自己也是
秋天落下的葉


2009/08/31</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/10432901.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sun, 25 Oct 2009 11:23:41 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>不需要 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>不需要威脅我，我只是我自己，也早已回到自己。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/10432873.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sun, 25 Oct 2009 11:10:50 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>seeds / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>種子，在秋霜中結凍。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/10428203.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sat, 24 Oct 2009 10:31:13 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>§ / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>以「宣揚出去，惹人訕笑」的威脅做為結語，這個故事因此有了一個很好的通俗結局。而讓事件具有任何訕笑意味的，也只有訕笑者本身的心。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/10428161.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sat, 24 Oct 2009 10:13:17 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>a freak / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>主持公道的好人說：「回到真實世界，你是自虐殘暴猙獰的邊緣畸零人。」是的，謝謝你。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/10428127.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sat, 24 Oct 2009 09:49:13 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>sickness / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>是的，我是有病。很好的結論，謝謝你。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/10427741.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sat, 24 Oct 2009 04:03:31 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>alalia / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>寫著，卻失語了。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/10425713.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Fri, 23 Oct 2009 17:22:47 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>violance in thought  / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>毫無疑問，思考是暴力的過程，暴力是思想的本質。那些漫不輕心的日常生活因此只是更加符合生命順遂運作的樣態，沒有更好或更壞，更道德或更墮落。但我們還是需要暴力的強度，去感受內在的深刻與密切，需要爆炸的碎片，去看見命運的顏色與形狀，需要永無止盡的錯覺，去證明靈魂仍在承受與動盪。不斷，持續，活下去，直到永遠。對於永恆的偏執，正是暴力的核心思想。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/10393667.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Tue, 20 Oct 2009 11:41:51 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>a dream to analyze / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>Everyone needs a dream to analyze for a lifetime. </description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/10374677.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sun, 18 Oct 2009 22:38:37 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>timeless / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>     




somewhere 
near the bridge
water and light
and the dreams 
 </description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/10281111.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sun, 11 Oct 2009 13:03:27 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>ethics of gossiping / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>你當然可以私下猜想關於我的任何事，包括身高體重三圍年齡感情日常生活，一人猜一種各自表述都無妨，打發時間或純聊天都可以，但不必像發現新大陸似地對我公布你們的猜想，這應該是基本常識吧，親愛的。除非你自認在實踐心理分析式的自由聯想或女性主義的界線重構或文化人類學的思維練習，否則沒有必要告知我。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/10277287.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sat, 10 Oct 2009 12:03:04 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>more than this  / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>     


無論窗內的你
是凝縮或潰離
杉葉的指間
總是彈奏著
此外更多的訊息</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/10231057.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Wed, 07 Oct 2009 15:41:38 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>fallen flowers / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>冷冷的風雨天，我撿拾台階上的落花。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/10194037.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Mon, 05 Oct 2009 14:56:04 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>whatever-analysis / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>「精神分析假設了一個精神可以分析？」我不認為如此。精神分析或心理分析不必然假設了實際上存在「一個精神或心理」可以被分析。恰好相反，那被命名為精神或心理的，無論指涉到領域、運作、狀態或其他，都並非字面意義上的實存。正因為那被命名者不一定是實存的，分析方得以可能。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/10180491.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Mon, 05 Oct 2009 10:31:47 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>the deep / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>倘若不曾撕裂過，又怎能窺見最深層的樣貌？</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/10177017.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sun, 04 Oct 2009 16:44:01 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>the unfaithful  / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>The separation between ownership and jouissance is a separation between the order of the signifier, necessary to establish the law, and that which escapes, as jouissance, the capture by the symbolic. It is a way of saying that, at the level of jouissance, woman escapes, she runs away. Thus, women are unfaithful, even if they are faithful. They are essentially unfaithful. 
-- Jacques-Alain Miller
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/10176979.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sun, 04 Oct 2009 16:22:15 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>Dmitri Shostakovich - Romance  / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>          </description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/10172533.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sat, 03 Oct 2009 15:53:37 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>the fallen  / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>the fallen leaves, the fallen flowers, the fallen waves, the fallen words, the fallen us and them, the fallen stars and moons, the fallen times and spaces, the fallen everything and anything, the fallen hearts and bodies, the fallen rains and stones, the fallen faces and metaphors,  the fallen fragments and universes, the fallen you, the fallen me, the fallen feathers, the fallen dusts, the fallen fall.  </description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/10169539.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Fri, 02 Oct 2009 18:16:17 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>FGC discussion / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>今天要讓學生分組報告FGC，真不知會或可以談出什麼，也許又是另一齣心神角力的實驗劇。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/10153341.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Thu, 01 Oct 2009 07:22:58 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>traveling clouds / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>     



水分子的
旅行
畫著曲線
而成形。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/10150929.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Wed, 30 Sep 2009 23:06:14 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>speedy waves / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>海浪是在眼前了，卻沒有走近一步，內爆或外爆的語言，都比不上一朵浪花。眼睛如此習於表象，範疇急於論斷什麼。在速度當中的存在，怎會棲息在格子裡。海浪是在眼前了，多麼可惜啊，我的眼睛和對話，都趕不上心的速度。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/10138715.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Wed, 30 Sep 2009 18:49:04 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>breathe in  / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>綑綁呼吸的，不是繩索，是空氣本身。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/10115729.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Mon, 28 Sep 2009 13:05:50 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>界線內爆 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>講者：張君玫
時間：2009/9/30
地點：中山大學哲學所文學院209R 
題目：全球化人性工程的界線內爆
The (in)human implosion of global boundaries

    
演講大綱
1.	the tropology of implosion 
1.1.	inward movement of forces
1.2.	gravity collapse structure/ black hole
1.3.	rearrangement of desires and knowledges


2.	the ontology of boundaries 
2.1.	global boundaries as consequential impossibilities 
2.2.	partial boundaries as situated open connecting events
2.3.	constantly renewed boundaries as catachrestic acts


3.	the empty signifier of the human
3.1.	from a sign of struggle to an empty signifier   
3.2.	the nonhuman and the (in)human conditions 
3.3.	the (in)human implosion of global boundaries 


4.	the utopia/dystopia of global(ized) human engineering 
4.1.	the capitalist accumulation of collapsing gravity  
4.2.	the molecular translation of organic-mechanic entities 
4.3.	the revival of organism as matter and metaphor 
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/10115311.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Mon, 28 Sep 2009 11:16:31 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>implosion / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>心的線索簇擁增生，瀕臨內爆的臨界點。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/10096013.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sun, 27 Sep 2009 16:41:34 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>proper name / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>Can there be a proper meaning without a proper name for anything? </description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/10089943.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sat, 26 Sep 2009 18:07:49 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>one&#039;s own name / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>那天在課堂我詢問某位同學的名字時，她說「不想讓老師知道名字」「不想讓老師認識」。我覺得這種答覆與心態很有趣，來修這堂課卻不想要我認識她或知道她的名字，這是什麼意思呢？雖然是三選二的必修課，還是有其他選項吧。我說沒關係，反正不知道名字的都叫做「親愛的」。親愛的，不想讓我知道名字的親愛的，也不想讓我認識的親愛的。在大學的課堂裡，或許知道不知道，認識不認識，都已經不是那麼重要。是嗎？那麼，這是不是表示，如果你修過我一堂或兩堂或更多的課，我卻依然不記得你的姓名時，就無需再感到任何愧疚了，因為很可能從頭到尾你都不希望我看見你。原來，我們的課堂早已經是一個標準大都會的非個體化空間，誰也不必認識誰。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/10089661.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sat, 26 Sep 2009 15:47:05 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>the subject / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>The subject is the consequence of the fact that there is a signifier. 
-- Jacques Lacan</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/10089593.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sat, 26 Sep 2009 15:16:40 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>a signifier / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>The signifier is not at all a sign.
-- Jacques Lacan</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/10089585.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sat, 26 Sep 2009 15:14:31 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>evocativeness / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>The function of language in speech is not to inform but to evoke. 
-- Jacques Lacan</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/10089571.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sat, 26 Sep 2009 15:09:02 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>captivity / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>Perhaps it is struggle in captivity that you are looking after rather than freedom from captivity. </description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/10053837.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Thu, 24 Sep 2009 16:15:18 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>woman is a machine / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>女人是機器，生育的機器，翻譯的機器，教學的機器，寫作的機器，閱讀的機器，詮釋的機器，承受的機器，壓抑的機器，爆炸的機器。機器裡有一座島，島上有一座火山，山頂有一座小湖，湖裡有一隻不曾命名的水怪。女人是機器，血肉的機器，魂魄的機器，潰散的機器，殘缺的機器，爬行的機器，旋轉的機器，跳躍的機器，詛咒的機器，祈禱的機器。機器裡有一隻蝴蝶，蝴蝶裡有一朵玫瑰，玫瑰裡有一個夢，夢裡有一條永無盡頭的隧道。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/10036335.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Wed, 23 Sep 2009 16:37:23 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>社會學理論 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>社碩一必修
讓碩士班研究生了解馬克思主義思想的批判精神，尤其是對資本主義生產方式的深刻批判，以及這種批判對了解當今全球化社會的意義。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/10031803.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Mon, 21 Sep 2009 12:01:42 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>an existential sense of vertigo / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>暈眩，做為一種存在感，訴說著什麼？</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/10030073.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Wed, 23 Sep 2009 08:47:26 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>文化人類學 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>社一必修
透過相關著作與資料的選讀與議題討論，思考我們身為「人類」的「文化」意義，尤其是其中的權力運作與動態辯證。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/10000227.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Mon, 21 Sep 2009 14:30:54 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>女性主義 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>社二選修
透過女性主義相關的經典閱讀與議題討論，拆解對「女性主義」的各種矛盾想像，以及「性別」概念的多重與正反效應。　</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/10000167.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Mon, 21 Sep 2009 13:32:18 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>the name of a crime  / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>因為有罪而容易恐嚇，還是因為恐嚇而獲得罪名。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/9991901.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sun, 20 Sep 2009 21:31:04 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>hovering / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>在毀棄與救贖之間，上帝也在徘徊。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/9991383.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sun, 20 Sep 2009 17:13:03 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>sects / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>把學科當教派的人已經夠多了。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/9991269.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sun, 20 Sep 2009 14:07:46 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>G. F.  Händel - Sarabande / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>          </description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/9991235.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sun, 20 Sep 2009 14:24:41 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>criminal or idiot / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>身為罪犯，或成為白癡。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/9988695.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sat, 19 Sep 2009 21:01:29 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>curve / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>     


彎曲地
水，從未
走過直線
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/9987305.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sat, 19 Sep 2009 11:33:07 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>imagination / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>這學期的第一節課我都強調的，不是思考，不是感受，而是「想像」。因為，深刻豐富的想像必然已經包含了思考與感受。有同學說，想像聽來是一個很「專業」的詞彙，在這個「圈子」裡。我不太確定我在哪一個「圈子」或是有沒有「圈子」可在。但想像對我來說，是在日常生活中長出來的，而不是特別界定的專有名詞。何況，很多專有名詞正需要被搖動與解除，需要在想像的運動中擴張邊界。就連「社會學的想像」也是如此，需要在更廣更深更危險的想像中搖晃伸展。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/9987257.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sat, 19 Sep 2009 11:16:24 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>after explosion / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>爆炸後，怎能拾起碎片？如果撿拾是竊取，碎片是星球，你是宇宙。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/9971579.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Wed, 16 Sep 2009 17:43:24 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>心理分析與社會學 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>社三選修
了解與探討心理分析與社會學之間的關係，或沒有關係。　 </description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/9971473.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Mon, 21 Sep 2009 12:06:20 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>sometimes / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>有時花瓣，有時落葉，有時我們。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/9964617.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Tue, 15 Sep 2009 18:01:05 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>interiority / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>理性，往往逃避著神秘，安全替代深思，距離掩蓋恐懼，驕傲粉飾匱缺。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/9957327.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Mon, 14 Sep 2009 02:21:59 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>後殖民的提前取消 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>2009/9/7　張君玫導讀
經典研讀活動Spivak
後殖民理論批判
第一章第一部份
 

關鍵字：sanctioned ignorance, axiomatics of imperialism, foreclosure, native informant, European ethico-political subject, the raw man vs. the noumenal man, concept-metaphor, nature/culture-differentiated para-subject, violence of naming, epistemic violence, enabling violation, conspiracy </description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/9955243.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sun, 13 Sep 2009 13:36:06 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>rotation / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>轉動的速度越快，承受的壓力越大。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/9949769.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sat, 12 Sep 2009 11:33:11 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>translation as a practice / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>公開演講的時候，似乎總有人好奇我為什麼「翻譯」，或希望我談談這個地位曖昧不明的實踐。我覺得，就像吃飯和夢境一樣吧，有多少次，我們吃錯了，也夢錯了。在正確與錯誤之間，修鍊，練字，練心，練理論，練文章，在不斷的理解、書寫、轉譯、創作、修改與思考中。真正的翻譯，和書寫一樣，是如此體現的實踐，又怎麼可能三言兩語說清楚，隨便講幾個理由就解決了呢？當然，這又是一件神秘的事。神秘的、科技的，以及體現的。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/9920025.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Tue, 08 Sep 2009 14:47:27 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>the third personal pronoun / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>聽別人用第三人稱代名詞來講述自己，總是會帶來某種特異的感受，無論是恭維或奚落。像是坐在咖啡廳角落，不小心聽見了誰在說你。也像是自己忽然間失能，需要別人來代替你發言。或是有人搶在前頭，宣告知道更多關於你自己。什麼時候你給出或被奪走那張許可證，你並不了解。或許也像卡夫卡變形記裡的那隻蟲，他吐露的每個話語，原來都只發生在自己的腦子裡。重點在於，別人並不知道，就算他變成了一隻卑微的蟲子，依然清楚明白他們所說的每一句話。「你看她那樣，會如何如何嗎？」這個語句也挺有意思。這代表什麼呢？這樣、那樣、怎樣，都是關於「樣子」，這是一種個性形貌化的表述。而形貌，是外表，是態度，是表達，也是個性的反摺。所以，每當聽到類似的話，我總不免要問「是怎樣」，不是為了挑釁，而是真實地好奇。兩個層次，好奇究竟是「怎樣」，以及好奇那位言說者是否能夠進一步描述「那樣」。形貌，對於一個人來說，很像高夫曼所說的框架，但它先行框住的，永遠是外在觀看者的想像領域，而想像的發動，無可避免地，總是先於知性和理解。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/9915071.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Tue, 08 Sep 2009 07:42:54 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>cloud glow / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>     






雲光，撫摸的
雙手捧著什麼</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/9873033.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Mon, 31 Aug 2009 04:49:41 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>the moon / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>     


月亮
牽引潮汐
潮汐
卻把月亮
越推越遠</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/9826483.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Tue, 25 Aug 2009 01:51:39 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>thinking  waves  / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>     

牽引波浪的
是重力
是速度
是空無
還是心</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/9806887.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Fri, 21 Aug 2009 14:25:21 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>doing the subject-matter  / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>這兩天在想十月演講的題目，想到有人不只一次罵我「算什麼女性主義者」，儘管我從未或很少如此自稱。「我算什麼」是一個題目，「算什麼」是另一個題目。至於「我」，則是經常隱含在所有題目底下的大寫任何字。想題目，真不是件容易的事，因為基本上我思想混亂，欠缺學科界線，或是老是越界踩線，讓那麼多的線給糾結纏繞，而且據說，我本質上是瘋狂的。線索，卻是清晰的，狠狠地刺穿混沌的宇宙本體，以及一己映照宇宙，同樣混沌的思想本體。或許因此，Derrida 說思想在文本的空白處。「算什麼」，我確實在東海的三八講座談過一次 What is a feminist?  沒有標準答案，因為一切都是「做」出來的，不只是 doing gender，而是比 gender 這個有著特定歷史脈絡的字來得更廣的。「我」確實不算什麼，基本上，「我」什麼都不是，一個空位，或一個被濫用的主詞，甚至也不是精神病患，或瘋子。說到「精神病患」，確實有人寫信罵我的時候，不忘在標題上寫道「難道你也是精神病患」。很有可能，是的，我非常可能「也是」。可惜，我同時也非常清楚，我做了什麼，又沒有做了什麼，雖然有時寧願自己善忘。還是可惜，我的題目不能是關於瘋狂或清醒，在這個世界，清醒是另一種極端的瘋狂。確實有一些神秘，我們在穿越。科學也是如此神秘，理性也是如此神秘，並不僅是 Lévi-Strauss 所說的另一則神話。真實的線索是殘酷的，明明白白，割裂了所有大寫的我，或一切演很大的我。神秘的信念是救贖，而救贖，永遠是許諾。許諾，同樣是做出來的，正如我的瘋狂，正如我的神秘，正如我的不算什麼。許諾，是一個題目。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/9797801.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Wed, 19 Aug 2009 23:31:11 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>light on the water / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>     


水面的光
是字的眼睛
看不見的人
總是說得太多
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/9794109.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Wed, 19 Aug 2009 16:41:43 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>night sea / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>     


往心裡
睡眠的海
起伏，呼吸
靈魂靜靜地 
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/9780003.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Tue, 18 Aug 2009 03:31:52 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>in the tide / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>     


潮水裡
站著自己
面向，走去
尋得，回到
始終在邊際</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/9771061.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Mon, 17 Aug 2009 01:17:01 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>crying clouds / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>       

是誰潑下大雨，吵醒我，靠在窗邊，赤裸的身體。對面頂樓的老人，正撐著紅傘，穿過那一條濕濕的線。不怕冷的鳥兒，油脂豐潤的鳥兒，成群點成一片黑色的羽毛，飄進了灰階的雲，邊走邊哭的雲，在淚水中，不斷暈開的雲。他們知道，我的心有一個風口。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/9736549.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Wed, 12 Aug 2009 16:51:32 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>the rain message / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>雨，傾吐訊息，並不是每個人都聽見。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/9710633.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sun, 09 Aug 2009 18:43:07 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>waters / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>     


有一條河
從心的小湖
湧出，流向
雲朵的波浪。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/9618963.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Mon, 03 Aug 2009 03:51:10 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>the crack / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>夜晚，像杯子般裂開。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/9522573.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sat, 25 Jul 2009 03:49:36 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>An Eco-socialist Manifesto / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>By Joel Kovel and Michael Lowy (Sept 2001)
 Green from Below 
 生態社會主義宣言 


The twenty-first century opens on a catastrophic note, with an unprecedented degree of ecological breakdown and a chaotic world order beset with terror and clusters of low-grade, disintegrative warfare that spread like gangrene across great swathes of the planet -- viz., central Africa, the Middle East, Northwestern South America -- and reverberate throughout the nations. In our view, the crises of ecology and those of societal breakdown are profoundly interrelated and should be seen as different manifestations of the same structural forces. </description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/9518867.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Fri, 24 Jul 2009 14:33:36 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>wild forest / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>從花園，回到了森林，看不到小路，只聽見溪流。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/9509929.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Thu, 23 Jul 2009 01:01:59 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>notes  / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>完整的、撕碎的、丟棄的，字與字之間，連接的、斷裂的、浮現的，扭曲的重力。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/9472011.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Fri, 17 Jul 2009 17:13:01 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>on the cliff / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>懸崖邊，交纏的翅膀，依然是命運與生活。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/9449475.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Tue, 14 Jul 2009 18:51:18 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>days  / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>一個又一個的日子，也是種子。並不是每一顆種子，都會發芽。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/9444123.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Mon, 13 Jul 2009 23:39:12 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>the cave / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>The cave is a metaphor, and much more. </description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/9426695.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sun, 12 Jul 2009 09:48:59 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>the overflowing moonlight / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>月光滿出來了，卻不知往哪裡流。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/9407283.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Wed, 08 Jul 2009 23:43:40 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>in the depth   / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>倘若睡進了深淵，甦醒就是一種飛翔。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/9403283.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Wed, 08 Jul 2009 12:24:33 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>dust / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>深的地方
很重
無法聽聞
空中的話語
飄散像灰塵</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/9378797.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Fri, 03 Jul 2009 18:03:54 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>fragments of a dream  / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>夢的碎片，會化成種子嗎，可以長出什麼？</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/9360619.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Thu, 02 Jul 2009 14:49:04 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>difficulty / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>Difficulty is not a mode of expression, it is a state of matter. </description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/9335935.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Mon, 29 Jun 2009 18:31:33 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>contamination / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>所有訊息都在說，沾染是常態。究竟，我想洗去什麼？</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/9333219.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Mon, 29 Jun 2009 10:06:38 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>redemption / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>贖回，無關乎拯救，一種迴旋的可能。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/9318663.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sat, 27 Jun 2009 10:25:35 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>no so solid / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>The world is not so solid after all.</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/9310217.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Fri, 26 Jun 2009 01:49:30 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>the secret pathway / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>極小的秘道，唯有擁抱，才能通過。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/9254891.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Wed, 17 Jun 2009 17:00:18 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>another name  / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>自由，是未來的另一個名字。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/9253155.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Wed, 17 Jun 2009 15:45:11 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>with comments / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>評論，當對象是人的時候，太容易，眼睛、髮型、身材、穿著、外貌、個性、言談，至少我每天都不得不聽別人說上自己幾句，偶而也難免社會劣根性，說別人兩句。評論，當對象是形式的時候，也不困難，不夠工整、不合格式、超出界線、不成樣子，沒體統、少對稱。評論，當涉及思想內容的時候，就成了很多人在很多場合，啞口無言的時候，或是訴諸價值相對論，假裝公正客觀的時候，或是撇清立場，要求匿名發言的時候；簡言之，腦子一片空白的時候，不斷原諒自己，只因為世界太複雜的時候。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/9251699.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Wed, 17 Jun 2009 10:36:21 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>black statistics / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>我真是越來越「黑」了，研究所的課，五位學子，棄逃三位，倖存兩位。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/9224337.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sun, 14 Jun 2009 21:52:13 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>the wind / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>風的訴說，被感覺著，無可言說，心在翻譯。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/9223113.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sun, 14 Jun 2009 16:28:16 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>figurational imagination / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>意象，舞動著，搖晃記憶的邊界。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/9222683.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sun, 14 Jun 2009 14:31:25 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>no such thing as a plain place / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>地方，從來就不是平的。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/9113277.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sun, 31 May 2009 12:22:51 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>cutting through the wind  / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>夢，訊息很短，簡潔鋒利，劃過了風。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/9113163.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sun, 31 May 2009 11:07:22 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>the nature of sky / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>看著，是天空，確實存在，也是幻覺。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/9106259.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sat, 30 May 2009 12:19:14 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>falling up / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>真實
包裹著
一層一層
不規則的
天空


落差
仰望著
上方的名
無法捕捉
記憶的症狀</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/9027571.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Tue, 19 May 2009 19:21:52 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>ocean of trees / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>一座島，只有樹，圍成了海。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/8964025.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sun, 17 May 2009 09:32:17 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>zero is infinite / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>永恆是零，或無限，非線性的舞。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/8924649.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Tue, 12 May 2009 19:56:57 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>the interior space that translates things / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>就像 Rilke 說，創作的人不能逃離任何的存在，他必然是毫無防衛的，無法轉過身去，不看，不聽，不感覺，不承受。詩人是，「一個沒有外殼的人，對痛苦，開放；被光線，折磨；被每一個的聲響，撼動。 」願意並且承接這麼多，近乎無限的世界堆疊迴繞，在每個不妄稱自由的交界點，讓事物通過自身 ── 無論那是美的、醜的、險惡的、幽暗的、偽善的、真實的、聖潔的，或不堪的 ── 是什麼感覺？是為了體驗？是為了見證？亦或是命運？Rilke 說，詩人的內在空間「翻譯著事物。」翻譯，是一種異質空間的穿越，無法停歇。關於創作，包括文字、思考和生命的創造，還能夠有，比這更好的說法嗎？</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/8909791.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sun, 10 May 2009 21:07:49 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>tree roots / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>前幾天的夢，是一段既非開始也非結束的旅程。有如往常，我選擇走進不一樣的巷子，或是沒有目的地，或是在目標的直線距離之外，在刻意繞遠路的過程裡，讓自己的步伐緩慢下來，讓閱讀的眼睛看見其他，行走的身心感覺更多，在那被老地方包裹著的他方。我注意到牆邊佈滿了樹根，小小的球狀的圖形，迴繞著，但也像要飛起來似的，一對對，長進了土地的翅膀。我越走越遠，週遭越來越大的樹根，吸引了我全部的專注力，直到眼前迴繞糾纏的樹根宛若一座小山。我行經的，不再是小巷，更像是地底隧道。我凝視著，那仍不斷在成長，持續畫出形態構圖的樹根。我看見，縫隙裡有細細的水流，那是鹹鹹的海水。我知道，只要攀越這高聳的樹根丘陵，就可以看到海洋。我聽見，海洋的聲音，在樹根地圖的另一面。夢裡的我，在看不到海洋的樹根隧道裡。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/8874501.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Tue, 05 May 2009 13:07:07 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>figure-trace / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>原來，我們經常同時出現在不同的夢境裡。每個形象，都不再是實體，或不曾是實體，而是痕跡，可以被抹去，在抹去中隱約浮現，或在抹去中變得更清晰，跳出對比色強烈的輪廓。我們是，記憶的、想像的、思考的、感覺的，無以名之的，被強迫命名的痕跡。被試圖割裂，或嘗試連接的，多重的、交疊的，我們是這樣的痕跡。在痕跡與痕跡之間，我們靠近與分離，分離與靠近。可以聽見的，就是近；聽不見的，就是遠。痕跡，難以辨識的，恆久的視覺殘餘，你要如何，去聽見一個痕跡？</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/8802563.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sun, 26 Apr 2009 22:59:41 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>the boathouse / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>船屋和夢，或許船屋也在做夢，也會在水流裡迷濛。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/8736453.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Fri, 17 Apr 2009 14:03:38 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>the ocean  / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>我開始想沿著台灣的海岸線旅行，到每一個點上，去聽見，去看見。這次在台南，去了兩次海邊。一次像是到了廢墟，一次像是到了市集。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/8735503.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Fri, 17 Apr 2009 09:06:26 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>April talk  / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>成大台文所找我去演講好幾次了，一直沒有去成。終於，在 T. S. Eliot 所說「最殘酷的月份」，我獨自前往，帶著許許多多可以被聽見或任誰也聽不見的意念。


April is the cruellest month, breeding   
Lilacs out of the dead land, mixing   
Memory and desire, stirring   
Dull roots with spring rain. 　　</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/8728335.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Thu, 16 Apr 2009 08:43:04 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>a long sleep  / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>I have been hidden 
In a long sleep
Occasional cracks
In the dark lightning 
Woken up 
From time to time 
Startled,  tangled 
Searching for  
The unspeakable
In those grey clouds 
Floating over the lake
Of our broken pieces  
Your little words 
Falling on me 
They are rain drops 
Hitting the water surface 
Beneath 
I have been hidden 
In a long sleep 
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/8723917.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Wed, 15 Apr 2009 17:05:05 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>floating / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>昏睡，做夢，頭痛，飄浮，無法降落。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/8721353.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Wed, 15 Apr 2009 08:22:20 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>a small trip / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>也許在海岸線，放逐更多碎片，或遇見，另一條海岸線，飄來的碎片。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/8680839.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Fri, 10 Apr 2009 14:32:28 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>lost in the mirror garden  / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>我看著，一個逃離靈魂的人，不斷返回現場，尋找心的對話。他站在，鏡子花園裡，肉身的碎片，洗不盡的血跡。遍尋不著的聖地，美麗的、永恆的破敗，原來是身體。靈魂，是最裡面的身體。她是被關著的，或是自己躲著的，誰也不明白。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/8679689.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Fri, 10 Apr 2009 09:41:24 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>the face  / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>維持生活外貌，在街道。底下，有墓穴，也有河川。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/8650445.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Tue, 07 Apr 2009 07:50:57 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>once a garden / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>當一座花園
死去，落葉
一幕一幕
掉到鏡子裡
鎖住了哀歌。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/8648301.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Tue, 07 Apr 2009 00:03:18 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>the fringes / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>極端值，在邊界
剪斷玫瑰的荊棘
木屋，漂流。清洗。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/8644171.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Mon, 06 Apr 2009 13:48:59 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>Gayatri Spivak and the Postcolonial Catachresis / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>講者：張君玫
時間：2009/04/10　18:00 
地點：台南成功大學台灣文學所
　

1. Global capitalism and/or postcolonialism
2. The tropological deconstruction
3. Feminism and the axiomatics of imperialism 
4. Complicity, responsibility, and ethical singularity  
5. Subaltern speech and the guardians of the margins 
6. Cultural translation and transnational literacy
7. Value-coding machine and the postcolonial catachresis
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/8611879.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Wed, 08 Apr 2009 15:37:56 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>white-eye / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>天橋旁，小學圍牆的轉角，樹枝結滿了桑果，許多鳥兒在吃早餐。和我短暫目光交會的，是一隻綠繡眼，她羽毛的黃綠色，像油花田的光影，她精緻的繡眼，圈住了流動的雲。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/8611663.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Tue, 31 Mar 2009 14:51:13 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>時間項 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>今天和研究生碰面後，離開咖啡館，在巷口的冷風中，我就聽到他說：「感冒還穿那麼少，真的很矛盾。」這話讓我笑了。是很矛盾，出門匆忙或精神渙散所以忘了穿外套，這種理由肯定難以成立。所以，我只是笑著回說：「你今天真的是對我相當『碎碎念』喔！」。他的「碎碎念」其實很有趣，而且有建設性，因為我確實有那些症狀存在：一、沒有「時間項」，從來不曾在約定的時間出現；他非常有禮貌地沒有說出我「遲到」或「不守時」這些字眼。二、收到電郵通常沒反應，也不知道究竟是沒收到，是收到忘了回，還是根本不想回；我說，你可以再寫封信來問我，他說，覺得一直催促對於「有個性」的人來說似乎是冒犯。三、感冒好像從來沒有好過，每次見到我，都是屬於微恙或疲倦的狀態。還有冷天感冒，卻忘了穿外套。不過，我的脖子上，有兩條圍巾。欠缺正當的理由，腦子和心裡似乎總是在想「其它」或「他方」，卻忽略眼前的任務。總而言之，偶而對我碎碎念是好的，是溫暖的，我需要提醒。最後，我笑著對他說，有問題寫信給我，我會記得回信的。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/8608415.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Mon, 30 Mar 2009 21:48:44 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>a burial / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>埋葬在湖邊，有些緩慢分解，有些逐漸醒來。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/8597721.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sun, 29 Mar 2009 00:59:08 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>deep in the dream  / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>夢裡深沉處，無聲的波浪，是溫熱的。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/8591197.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Fri, 27 Mar 2009 09:41:06 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>somewhere in the city / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>午後走進二二八公園，身心得到些許舒緩，那棵流蘇盛開著白花，在樹木輕柔的姿態旁，紀念碑顯得突兀，一座尖刺的創傷，向天空宣示著，記憶與迷惘。微風很好，不曾吹走任何屬於人們的，傷痛和癒痕。時間本身何曾存在，但它的幻覺不斷回返，線性的刻度仍在切割，心的厚度。以創口邊緣清清楚楚的界線，劃定版圖，停格在流動的水面。似乎有些事物被暫停，有些場景交疊不真實，我無法確知，我遺忘了什麼，想記起些什麼，所有的訊息，都是透過微風飄送，菩提樹的影子底下，有人在夢裡見證。咖啡館旁邊，不知名的巨大果實，讓我想起，我曾撿拾並給予的，扁平的種子。 </description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/8590175.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Thu, 26 Mar 2009 23:01:40 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>broken pieces  / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>夢像沙提女神，在雲端裂成碎片，記憶在拼貼聖地，遍尋不著。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/8581475.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Wed, 25 Mar 2009 06:42:47 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>on the riverside / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>傍晚前獨自沿著溪流，從臨溪路走到了福和橋邊。坐在河邊的小樹林，聽著水流的聲音，向著心裡的海洋，讀了幾行Derrida，天空落下幾滴雨，像透露些許的同情，或習於流放的情感，很快就收起了傘。在雙溪河濱公園步道，呼吸著涼涼的冷風，反而讓我的鼻塞通了。沿途吸引我目光的，還是那美麗的樹木，在灰雲的天空底下，他們展放身形，透著雨水洗後的光，如此慷慨地接受，我的難以昂首闊步，我的沉默與低語。在一小段施工的路段，一位正在掃地的工程人員見到我，很有禮貌地讓出道路，當我以微笑回報，他靦腆地點頭示意。這短暫的眼神交會，是善意而溫暖。小樹上長滿了桑椹，以及許多其他，我喚不出名字的果實。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/8578851.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Tue, 24 Mar 2009 20:45:33 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>reading in the wood  / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>想在林間，讀幾頁文字，讓病著的聲音，得到枝葉的療癒。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/8576297.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Tue, 24 Mar 2009 07:31:16 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>elsewhere / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>避開那已變得太擁擠的途中，我更加接近溪流樹林與他方。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/8560277.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sat, 21 Mar 2009 10:07:08 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>the fear / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>如果有恐懼，它也會停歇，在暗鬱的海裡。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/8554451.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Fri, 20 Mar 2009 06:42:27 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>lighter and clearer / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>更輕更透明，因為我，既不充滿，也不匱乏。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/8544289.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Thu, 19 Mar 2009 07:28:26 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>stabbing headache / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>在或不在，都是邊界的移轉，意念死去，或生長著。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/8539965.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Wed, 18 Mar 2009 17:51:57 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>the splitting ethical totality / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>這學期星期一的理論課，總是集聚了體能的負數狀態，以及知性活動的過度活躍。於是，也極度清晰地感受到，一種靈性的裂痕。又是連續兩週，六個小時，Habermas如何拯救「啟蒙」和「現代性」。太多這些大二學生似乎理所當然「一無所知」的哲學思考，我再怎麼深入的講述，反複地辯證與思路回返，都註定要從他們天真的腦平面，光滑地溜下去?  但他們其實不應該如此「一無所知」，因為上學期我已經給出了一個啟蒙哲學的基本圖像。最好笑的是，居然還有那種分配到報告的組員，只有一位到場上台報告。也有那種整整一節課時間離開去吃晚餐。老實說，這種課我真的不太想繼續上。不如大家都去看電影或喝咖啡，或是到街頭吹風散步看雲，隨便你要跑到哪裡去，我都懶得過問。就像我在課堂上半開玩笑但也認真在說的，修過我「文化人類學」的親愛同學，竟還告訴我「只有人類有『文化』」，還是無法打破根深蒂固的人類中心主義，我真的是很想「開除我自己」。對，這是抱怨。我只能說，如果課堂也宛如Hegel所說的「倫理整體性」，一個有個共同語境的倫理共同體，以及Habermas企圖用以修正偏狹工具理性的溝通基礎，那麼，我一直在努力構築出黑格爾式的「和解的理性」── 那不僅是知性，也不限於主體反思，而涉及到動態生命的全面精神動力 ── 從而請你們試圖超越自己學習的「異化」狀態，激勵你們去質疑那些框限創造的「客觀文化」，並練習用活著的生命能量去解構那些「實證化」的顯著制度與隱性規範；這些努力，給予我充份的倫理資格去「抱怨」。至於各位親愛的同學們，如果你不上課又不思考，記不住又不寫筆記，聽不懂又不來提問，不讀書又不想考試，那麼，你有充份的權利可以重修。因為，每個人都有「重新開始」的權利。請放心，下學年度的社會學理論並不是我教的。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/8532681.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Tue, 17 Mar 2009 17:31:10 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>the waves / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>夢境的海浪，像一道美得出奇的傷痕，純白地躍出暗黑的水面。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/8530677.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Tue, 17 Mar 2009 13:41:49 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>blossom  / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>我們傾心於，花朵開展的姿態。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/8519599.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Mon, 16 Mar 2009 10:47:31 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>the tree remembers / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>那棵樹記得，我們曾經仰望，枝葉在雲間的構圖。樹木看著，他們見證，但從不張揚。枝葉感受，他們擁抱，但並不炫耀。我喜歡樹木，因為他們，美麗。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/8498931.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sat, 14 Mar 2009 09:28:25 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>the trees / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>杉樹看著我，那風中擺動的針葉，像適合彈琴的手指，他們輕聲問我，何以許久不曾打開窗戶。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/8491405.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Fri, 13 Mar 2009 09:16:33 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>eyes / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>眼睛裡有水和光，有弧線會流動，像早晨的海，這大概就是，我們喜歡眼神的原因。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/8481131.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Thu, 12 Mar 2009 08:58:35 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>we catch / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>接住彼此，在島上與心裡。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/8473133.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Wed, 11 Mar 2009 07:14:51 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>symptoms / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>命運是一種疾病。由此而來的每一個場景和話語，快樂與痛苦的時分，正確或錯誤的方式，都是病的症狀，不可能的符號。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/8463595.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Tue, 10 Mar 2009 12:27:54 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>lost in  / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>迷失，發生在一種專注裡。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/8462105.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Tue, 10 Mar 2009 07:53:46 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>morning / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>晨起，岸邊有瓶中信，我帶在心上。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/8453825.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Mon, 09 Mar 2009 07:30:58 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>illness / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>持續低燒，內在撕裂，沒有名稱的病。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/8451989.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Mon, 09 Mar 2009 01:17:44 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>fluid / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>距離是一段液態的流動，兩端不是出發點和目的地，而是一座島，和另一座島。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/8428489.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Thu, 05 Mar 2009 20:14:04 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>eye / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>傷痕佈滿了心眼，再也看不到深處。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/8426591.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Thu, 05 Mar 2009 13:39:20 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>wound-trope / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>每個傷口都是一則喻說。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/8422795.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Wed, 04 Mar 2009 18:05:50 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>玩 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>最近幾次在學校碰到大四的學生，都被問起怎麼課開那麼「少」，害他們沒得修我的課。真是一群不知學術疾苦的傢伙啊。其實我也很想多開些可以一起玩的課，「玩」也要括號起來，不然會被誤會我們「只是在玩」。真希望可以邊讀書邊研究邊教書邊玩，但不能太貪心，否則怕會遭天譴。　</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/8422505.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Wed, 04 Mar 2009 17:15:22 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>deeply soliatry / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>深處，總是孤獨的。彷彿人們的臉是街道，心是房間。但有時候。人們的房間，也形同街道，路邊的櫥窗，或白天的夜市。而有些心，曾經是花園，休眠的種子，可以是森林，隱蔽的樹屋，正在成為海洋，或埋著一座海底的火山。如果我們都宿命般地，活在語言的表層，游在生活的渠道，又要如何觸及深處。但或許，書寫，揭露語言早已經是空間的銘刻，早已經是一種特殊的經驗，早已經開始默默穿透表層。像植物生長的力量穿透土壤，像意念穿透我們身體的邊界。 </description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/8401435.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sat, 28 Feb 2009 09:47:19 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>grass / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>你送給我一株美麗的小草，它帶著柔軟的綻放與等待，你在我身邊深深嘆了一口氣。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/8399529.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Fri, 27 Feb 2009 22:29:05 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>the open / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>關於「開放」，是揭露或空曠。Heidegger 認為只有「人」，真實思想的本質凝視，才能看到遮蔽與揭露，因此也只有人才有「世界」。他說：「Rilke 所說的開放，並不是揭露的意思。Rilke 不知道也並不去懷疑 alētheia，就像Nietzsche 一樣。」他指的是杜伊諾哀歌第八首，以下只節錄一部份：


用所有的眼睛造物看的都是
那空曠。只有我們的眼睛是
彷彿反過來的，環繞著它設置著
如同陷阱。圍繞它的通暢的出口。
外部有什麼，我們只能從動物的臉上
知道；因為那幼小的孩子
我們已經把他轉向，強迫他倒過來
看形態，而不是那空曠，那種
在動物的臉上如此深刻的。自由於死亡之外。
它只有我們才看得到：對那自由的動物，
衰敗永遠是在它身後的
而它面前是神，它走動時就走
進了永恆。就像泉的流動一樣。
　　我們從來沒有，沒有哪怕一天，
在我們前面有過純粹的空間，花
無盡地開放到它裡面。永遠都是世界。 
── Rainer Maria Rilke，劉皓明譯


</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/8398043.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Fri, 27 Feb 2009 14:43:52 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>the borders / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>在夢境與詞語之間，邊界地帶不斷在生長。於是，我們分別站立的點，離邊界越來越近，我們，也離彼此越來越近。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/8383823.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Fri, 27 Feb 2009 00:19:13 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>fever / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>體溫升高，大概不是中暑，是吹到風，或病。身體和心靈，在不同的地方，尋找重聚的方式。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/8375017.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Wed, 25 Feb 2009 17:47:47 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>Übung / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>對著自己微笑。這是很重要的練習。除了Roland Barthes所說的，直視眼睛的瘋狂之外，微笑的雙眼，和嘴角的弧線之間，畫成了一個符號，沒有辦法被聰明地言說。是什麼，讓我們微笑。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/8358983.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Mon, 23 Feb 2009 12:05:01 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>setting to work / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>修後殖民的研究生，請忍住痛苦，閱讀Derrida&#039;s Différance，以及「解構的展開勞動」。正式的討論範圍則是 Spivak&#039;s Other Asias, ch2. &quot;Responsibility&quot;. 


也不知道是我太勤奮還是工作狂，第一週上課不是介紹和分配報告，居然立刻讓學生閱讀「解構的展開勞動」，並各自發表意見，進行種種「不可能的」討論。誰叫我們要讀Gayatri Spivak，就不能不知道她所理解和取用的Derrida，以及她如何把解構的概念從論述推演到實踐。整體說來，那天上課的狀況蠻好的，我打開窗，讓風吹進來，也讓一些自己飛出去。只是其中兩位親愛的研究生餓到兩眼發昏，我略感歉意。下次帶點食物到課堂上吧。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/8355373.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sun, 22 Feb 2009 11:41:46 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>&quot;Eyes blind the world&quot; / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>幾天不充足的睡眠和思想迷路的狀態，身體的病又開始了。堆疊的稿子，許多未完成。新的學期主題：人類的知識自戀狂、社會學理論的剛愎自用、後殖民思考的重力分裂。提醒自己，記得把心裡的脆弱，慢慢取出來，分裝到不同的容器。昨天在等待的咖啡館，重讀了Maurice Blanchot 談Paul Celan。永恆，充滿了許多眼睛；花朵，是盲人的眼睛；而你的眼睛，像石頭一樣地盲。Celan的詩句，怎麼總是如此，填著我的傷口。我變得越來越細瘦，或許就是為了像Celan所說，不斷地攀爬在岩縫之間。終於變成一條繩索，好讓星星順著滑下來，繼續地往下飄落，在許多漫遊的字句之間，看到它自己的閃光。無論如何，我說的，你說的，Celan說的，我們所說的，無或有，都不能沒有陰影。那少了影子的光，會旅行到哪裡呢？或許正是陰影，讓光熾熱了起來。　　</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/8341497.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Thu, 19 Feb 2009 15:53:46 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>lost and found / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>XI.
你說，你的心自己躲起來了，但是有碎片在我這邊。心，也許是碎片拼貼的，在不斷的給予和丟失之間。給予的，被拒絕，或接受。丟失的，被找到，或找不到。給予或丟失，都無法折換成任何計算單位。東西只是東西，歲月只是歲月。不必再尋找了，都已經放好了。你說，我在你心裡雕刻名字，不需要其他的代號。就算沒有接觸和說話，也會好好放著，不會丟失。心，也許是一片沙漠，隱藏著秘密花園，時而茂密，時而荒蕪，不遠處的綠州城市，時而繁華，時而庸碌。心，也許是一隻異獸，刻著名字，長著印記，一張行走的地圖。走著，我就迷路了，不懂得問路，我經常站在街頭，尋找路標。是你，把對我說話的感受性，關了起來。但那不也正是，詩的感性，因為我是你，夢與現實之間的裂痕。於是你說，讓我們慢慢重新練習對話吧。在和世界的斷裂之中，和世界的連結之間，我們才得以和世界對話，或許是無法超越的，卻仍在不斷飛翔或潛泳，行走、迷失並持續穿越。在夢境裡，海浪也變成了碎片，掉落成光影，在我們之間，卻無人撿拾。也許因此，我經常丟失了小小的物件，那些找不回來的生活片段。但是我始終撿拾著碎片，靈魂的碎片，你心的碎片，海浪的碎片，光的碎片。在我的胸懷裡，擁抱著碎片，刺痛著，閃動著。在相遇的目光裡，我的心還在長著。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/8301509.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sat, 14 Feb 2009 02:03:05 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>to foresee / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>是遇見了，就開始預見；還是預見了，就必定遇見。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/8286523.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Thu, 12 Feb 2009 01:37:27 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>兩棵樹  / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>作者：謝燁


月亮和燈 
把影子迭放在一起 
有你 
有我 


沒有風 
蟋蟀不停地叫 
我們默默無語 


終於 
早晨準確的目光 
使我們恢復了距離 

</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/8280977.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Wed, 11 Feb 2009 08:23:15 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>稱謂 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>關係裡的稱謂，指的究竟是人還是位置？
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/8280913.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Wed, 11 Feb 2009 07:47:08 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>當光和雨灑下 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>     




午夜的時候獨佔戲院，看了「一代畫家‧卡拉瓦喬」，Michelangelo Merisi Caravaggio (1573 -1610)的故事。他的一生有很多人保護他愛他，雖然他不斷惹事生非，不斷逃亡離開所愛的人。但在電影最後，他還是孤獨死在一個無人的海灘。不過，我一直在想與感覺的，是光和雨灑下來的場景。









Madonna and Child with St Anne 
(Madonna dei Palafrenieri) 
Caravaggio, 1605-1606 　　　</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/8248849.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Wed, 04 Feb 2009 23:45:00 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>the innermost name / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>X. 
剛買新手機的時候，我給你的代號是「逗點」。你很不滿意地說‧逗點感覺好卑微，而將它改成了@，因為希望我停在你身上好好休息，長成自己的樣子。我問你，那你會用什麼標點來代表我，你不假思索地說「冒號」，因為希望我可以發出屬於自己的聲音，自由地，不需要壓抑。但或許，一切都需要些許的壓抑，才能夠持續地保存完好的形貌，才能夠不致毀壞彼此的肉身與心靈。所以，那天你閉上眼睛，輕輕說著，要我不用擔心你，你已經習慣壓抑對我的渴望，那是從最裡面發出的渴望。但壓抑，若到深處，會不會折傷了內在的靈性，而讓心變得瘖啞。是不是一切都逃不過命名，以及不斷的重新命名與詮釋。有時候，重新命名，也成為另外一種壓抑與妥協的技術。而我，寧願留著我們銘刻在最裡面的那個名字，一個因為深刻而有了自己命運的名字。像你說的，我們的命運依然將是，慢慢長在一起的地圖。或許它還不能像顧城的詩一樣，從我們心中走出，去接受自己的命運。但至少，讓它在我們的裡面好好活著，還能慢慢長著。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/8246077.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Wed, 04 Feb 2009 18:26:17 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>concealment / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>靈魂的遮掩退卻，才是失去的原因，但也必然揭示出，更深層的真實。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/8230119.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Tue, 03 Feb 2009 17:01:10 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>the depths  / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>那些深刻的，最裡面的自己，可以禁受多少錯誤的對待。　</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/8212767.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sun, 01 Feb 2009 18:21:31 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>a mirror garden  / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>IX.
同樣的線條，在不同的顏色裡，繞成了夜空與城堡。那些沉靜的表情，隨著命運的重量，滑進宇宙深處。經歷過燃燒的痛楚之後，你想要簡單的快樂與陪伴。你說，有時候還會想我燒在你身上，但再也不敢了。此後，也不可能再有那樣強烈的情感。在舒伯特未完成交響曲的樂音裡，我依然感覺到，你肉身裡有著星星的痕跡，你總想緊緊抓住我，不斷跌落的身軀。你抓痛了我，但我變得很輕，飄成一朵雲。我從鏡子裡，看到另一世的景象，未完成的我。我燒傷了你，但你變得堅強，裹成一個秘密。請你別忘記，要灌溉心裡的花園，為了你自己。讓句子，慢慢長出詩的容貌。讓靈魂，越來越清澈透明。無論是怎樣的表情，當我們靠著，在鏡子面前，就映成了綿延的地圖。你是一棵會走路的樹，來到我的鏡子花園，用落葉寫下了暗語。　　</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/8201385.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Fri, 30 Jan 2009 17:57:01 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>夢 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>作者：顧城
「世界和我」(9)


在寂寞中
花，佔領了天空


再也不需要蝴蝶
每朵花
都有輕柔的翅膀
都有你的芳馨　　
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/8200639.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Fri, 30 Jan 2009 16:03:24 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>Sergei Rachmaninov- Vespers   / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>讓最裡面的我們相擁，聽著拉赫曼尼諾夫的「晚禱」睡去。斷續醒在一個凹陷的異質空間裡，暫停世界的匆促，感受靈魂生長的行旅 。


          


</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/8196737.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Fri, 30 Jan 2009 01:11:27 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>a reader&#039;s room  / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>閱讀者的房間，越來越有季節的況味，許多落葉和花瓣，堆積著文字與睡眠。厭倦了社會學的戲局模型，關於取代與被取代，不可取代與終將覆蓋。還想去靠近的，是里爾克所說的天使，不是關於任何聖經的故事，而是那對於不可見的、更高層次的現實，所具有的承認與感受。&quot;Ein jeder Engel ist schreklich&quot;。因為人們還固著在那些可見的，那些著了痕跡的複製與模仿。一切都是獨特的，卻也全部是複本，口耳相傳的套套邏輯。人和天使，都在同一個房間裡。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/8182755.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Wed, 28 Jan 2009 17:31:11 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>是樹木游泳的力量 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>作者：顧城


是樹木游泳的力量 
使鳥保持它的航程 
使它想起潮水的聲音 
鳥在空中說話 
　它說：中午 
　它說：樹冠的年齡 


芳香覆蓋我們全身 
長長清涼的手臂越過內心 
我們在風中游泳 
寂靜成型 
我們看不見最初的日子 
最初，只有愛情
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/8182357.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Wed, 28 Jan 2009 14:31:06 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>a simple request / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>VIII. 
應該保護曾經擁有的好，即使這些好也難免有創傷。應該保護最裡面的彼此，在海洋裡融化的島嶼和潮汐。應該保護曾經擁有的一切，無論是不再實現的過去，或是某種意義上的永遠，不要讓世界扭曲它、貶損它。這是一個簡單的請求。雖然你說，世界永遠不會懂，人們都只看到表面。而你，是否早已學會和世界交換術語。對我，選擇閉上眼睛，碰觸心跳。天橋上的街燈，是見證的目光。路口忍不住的淚水，是你不想暴露的傷痛。在裡面，好好留在裡面吧，不只是痕跡，還有深刻的感受力。在生活的裂縫裡，這一切，只是偶而呼吸。 
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/8180583.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Wed, 28 Jan 2009 01:27:31 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>everyone is a memory / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>完整的記憶，必然是一個孤獨的作品。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/8174119.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Tue, 27 Jan 2009 03:37:41 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>讓海水，陪伴海水 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>在海水裡，我在
海水裡，用海水
建築一座城堡


讓海水，陪伴海水
在海水裡，沒有浪花
生物是一朵一朵的花


我的桌上
有一顆奇異果
它睜大眼睛看著
入口藍色的布簾
它偷偷知道
我曾把布穿在身上
我曾經用布綑綁你


我的桌上
還有一粒橘子
桌腳有一袋柳丁
它們不喜歡說話
包裹著酸澀的海洋


在海水裡，我在
海水裡，心是液態的
沒有激動也不是平靜


在城堡裡面
讓海水，陪伴海水

</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/8162559.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sun, 25 Jan 2009 14:47:39 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>tracks / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>在這個軌道分明的世界裡，有誰還會願意去保護一份荒原裡的神聖記憶？
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/8159981.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sun, 25 Jan 2009 01:59:23 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>遺囑 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>作者：顧城


當淚的潮湧漸漸退遠，
理想的島嶼就會浮現。
那時請摘轉下一頁征帆，
來覆蓋我創痕累累的長眠。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/8153033.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Fri, 23 Jan 2009 18:57:50 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>in the woods / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>VII.
在那個街角，我們曾經撿到一隻綠繡眼。當時，我們一如往常，因為不願分離而徘徊街頭。一隻怯生生尚未長好的半成鳥。城市裡有貓，沒有遮蔽與食物，你說要讓他先養好體力，再一起帶他到樹林。晚上你帶著幼鳥回家，不知道為什麼，我一直擔心他會不小心死去。我總是擔心，會有一隻生命，在我們之間，死去。在那片小樹林裡，有好多活潑輕快的綠繡眼，唱著清亮的歌曲。我們的小綠繡眼也唱著，透露特別稚氣的高音。我們一直看著，等待著，直到他終於飛了出去，在山邊的樹林裡。我們同樣看著，等待著，有些尚未長好的許諾，卻先長出了絕望的翅膀，在城市的樹林裡。站在林間的風裡面，我們發現，絕望飛得遠比希望更快，瞬時就進入下一世。留給我們，幾世的刻痕。你開始無法回答我的話語，也不能停止呼喚我的名字。沉默與呼喚，都是林間的風，繞過一棵又一棵的樹。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/8148867.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Thu, 22 Jan 2009 23:19:16 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>die Seele / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>或許我的靈魂已經長得太強大，她完全主宰了我的身體和感受。我是不是應該削弱她、哄騙她、麻醉她？使她明白事理，並且柔順詳和？我是不是應該把她丟進世界的軌跡裡，放任生活的輪廓映上她潔淨的臉龐？
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/8146955.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Thu, 22 Jan 2009 15:03:52 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>crazy logic / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>瘋狂的對立面，可能是淡漠或荒謬，但絕對不是理性。事實上，邏輯越是清楚，瘋得越是無可救藥。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/8142053.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Wed, 21 Jan 2009 19:47:48 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>the flesh of each other / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>肉身，彼此的肉身並不能相互替代。
── Luce Irigaray
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/8141953.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Wed, 21 Jan 2009 19:11:55 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>I am singing your memory / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>我聽見了你。我沒有聽見你。我是你的聽覺。介於你和你自己之間，我確保了聲音的傳遞。你的嘴唇和你的耳朵之間永久的接替運轉。繼續吧，我在唱著你的記憶，這樣你才不會跌入失憶的深淵。
── Luce Irigaray </description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/8141501.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Wed, 21 Jan 2009 16:57:52 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>The sea shines with a myriad eyes / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>海洋，用無數的眼睛閃耀著。沒有任何一隻眼，擁有特權。即便她，此時此刻解除了所有的視角。無數的、變動的，不斷沒入她的深度。她的誘惑是冷冽的遮蔽，覆蓋了觀點。
── Luce Irigaray </description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/8138303.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Wed, 21 Jan 2009 15:35:11 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>a style of being / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>肉身，是一種化身原則，只要有著存在的碎片，它就帶來存在的風格。
── Maurice Merleau-Ponty</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/8138003.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Wed, 21 Jan 2009 14:09:51 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>within perception / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>女人，似乎仍留在感知之內，不需要名字和概念，沒有封界。
── Luce Irigaray</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/8137867.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Wed, 21 Jan 2009 13:28:33 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>回家 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>VI.
你常問我「為什麼會這麼好看」，起先我說「因為你在看著」，後來我說「為了讓你找到我」。你看著我，你找到了我。但是，你無法領著我回家，我是我自己的家。你領著別人回家，你在回家的路上。你曾說，如果有那麼一天，那個不愛我的你一定不是真正的你，你要我記得把那個真正的你找回來。終究沒有那麼一天，因為我們依然相愛，以世界不理解的方式。真正的你，在全部的你裡面。但是，我無法領著你回家，你是你自己的家。有些相遇，是為了明白極致的孤獨，並接納命運在彼此的靈魂長著。為什麼是你，因為「我看到了你，你也看到了我，我們看到了世界沒有看到的」，這個答案始終不會更改，就算我們無法一起回家。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/8136211.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Wed, 21 Jan 2009 02:45:56 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>我不知道怎樣愛你 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>作者： 顧城


走私者還在島上呼吸
那盞捕蟹的小燈
還亮著，紅的
非常神祕，異教徒
還在冰水中航行
在獸皮帆上擦油
在槳上塗蠟
把底倉受潮的酒桶
滾來滾去


我不知道怎樣愛你


岸上有兇器，有黑靴子
有穿警服的夜
在拉襯衣，貝殼裂了
石灰岩一樣粗糙的
雲，正在聚集
正在無聲無息地哭
鹹鹹地，哭
小女孩的草籃裡
沒放青魚


我不知道怎樣愛你


在高低不等的水窪裡
有牡蠣，有一條
被石塊壓住的小路
通向海底，水滴
在那裡響著
熄滅了驟然跌落的火炬
鉛黑黑的，凝結著
水滴響著
一個世紀，水滴


我不知道怎樣愛你


在回村的路上
我變成了狗，不知疲倦地
恫嚇海洋，不許
它走近，誰都睡了
我還在叫
製造著回聲
鱗在軟土中閃耀
風在粗土中歎氣
扁蝸牛在舔淚跡


我不知道怎樣愛你


門上有鐵，海上
有生銹的雨
一些人睡在床上
一些人漂在海上
一些人沉在海底
彗星是一種食具
月亮是銀杯子
始終飄著，裝著那片
美麗的檸檬，美麗


別說了，我不知道
我不知道自己

</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/8125249.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Tue, 20 Jan 2009 13:38:45 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>MY river runs to thee / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>Emily Dickinson (1830–86) 


MY river runs to thee:  
Blue sea, wilt welcome me?  

   
My river waits reply.  
Oh sea, look graciously!  

   
I ’ll fetch thee brooks     
From spotted nooks,—  

   
Say, sea,  
Take me!  
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/8118087.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sun, 18 Jan 2009 22:37:46 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>the vase / 一座演化中的島嶼</title>
		<description> V.
有一天我會死去。你說，到那一天，有部份的你會跟著我，永遠地睡去。除非是和我一起醒來，在另一個不屬於世界的空間。其實你寧願我孤單，安安靜靜地死去，也好讓那些你安穩睡著。深的，不是淺的，你總是這樣區分。最深層心裡面的部份，總還是愛著的，各種角度和距離，都是能夠愛著的，你這樣說。那些深的、隱匿的、難以言語的，無法在生活裡安然放置的，隨時準備為了關係需求，而倒掉的夢境懸浮液，依然活在靈魂的容器裡。曾經擺在你房裡的花瓶，有著優美纖細的曲線，卻欠缺穩固的重心。你不小心碰裂的瓶口，形成了銳利的兇器。於是，我堅持你丟棄它，分不清楚，是怕我會殺死自己，還是怕會殺死你。我的圓桌，現在擺上的是一只寬口花瓶，讓玫瑰的枝葉緩緩呼吸，在廣闊的內在空間裡，練習必然的垂死，聚集生命的氣味。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/8111657.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sat, 17 Jan 2009 18:57:11 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>red roses / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>IV. 
我的圓桌換上了紅玫瑰，恰巧映在我牆上的海灘。深深的紅，透出黑夜裡的光。記得你曾說，那一大把送給我的紅玫瑰，照著花園房間的窗前，代表了鮮血。因為你的血液流向我，宛如針頭抽取的方向。而今我們都已深深體會，當血液太過專注地流向彼此，是痛苦的，是暈眩與目盲的，是毀滅的。撕扯過後，甦醒的血液又開始學會，以適當的速度流動。儘管如此，我孤獨的眼睛，最愛的，還是紅玫瑰。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/8107505.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Fri, 16 Jan 2009 23:45:41 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>traverser / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>有些夢，在誕生的時候，還是胚胎，埋葬或孵化，都需要足以鑿穿世界肉身的時間。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/8106273.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Fri, 16 Jan 2009 18:57:13 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>écart / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>就某種意義來說，哲學的最高點或許只是不斷重新發現這些不證自明的道理：思想思想著，言說言說著，凝視凝視著。但是，在兩個相同的詞彙之間，每次都存在著一整個鴻溝，我們必須擺盪其中，才能夠去思想、言說，與看見。
── Maurice Merleau-Ponty</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/8106029.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Fri, 16 Jan 2009 17:41:51 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>肉身 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>肉身，flesh,  la chair , 感覺像是赤裸裸的，被剝除了文化與架構的。可是，真正要被剝除的，恰好正是這種文化架構與原物材料之間的對立。這和受難的主題緊密相關，巨大的精神意志，和脆弱的血肉身軀，兩者間無法同步的鴻溝。承受它。肉身成道，或道成肉身，有人說那是佛教和基督教之間的差別。但從Merleau-Ponty的觀點來看，肉身，是從一個現象學的身體而來的。在存在與虛無、善與惡、活著與垂死之間，生命的衝動力量碰觸、經過或固著在我們現象學的身體。我們的「肉身」，和世界的「肉身」，都是同樣如此被造就。於是，我們有了幻想肢體的能力。當擁有過的肢體被截除，你註定要去幻想它的繼續存在，甚至它的延展與生成。那並非虛妄的想像，而是真實的幻覺。一種可能性的持續投射。在某一種現實瓦解之後，無論幸與不幸，為我們保留了真實的可能性。因此，Merleau-Ponty說，肉身並不是事實，也不是再現，或身體與心智的交界，而是客體和主體之間具有生成力量的中介。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/8094139.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Wed, 14 Jan 2009 19:27:53 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>明亮 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>你說，你想用最良善的距離認識我，用最溫和的方式對待我，用最無懼的姿態存在於每個結點上。你說，你想見著我卻不侵犯我一絲一毫。於是，我不必解除孤獨，也可以思念你的話語。命運的兩張臉，一張是佔有與棄絕，一張是感受與存續。想，是一件很奇怪的事。不去想，也已經在想的意念裡。就像對命運的否定，也已經在命運裡。當一張臉背對我，另一張臉轉向我。在綻裂的時光鏡面上，在繁重的生活表層下，我開始空出一張乾淨的圓桌，只有靜靜等待的花朵樹葉、小島碎片換取的漂流木、一本空白的筆記本，和一隻筆。有時候，我在房間另一個角落工作，偶而看著那張圓桌，像是看著另一個自己。有時候，我坐到圓桌旁，刻畫著，那些世界之內與之外的存在樣貌。十分孤獨，十分明亮。　　</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/8091483.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Wed, 14 Jan 2009 10:41:49 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>仍不夠孤獨 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>我在世間十分孤獨，但仍不夠孤獨到足以讓每一寸時光都神聖。
── Rainer Maria Rilke </description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/8089179.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Tue, 13 Jan 2009 18:39:33 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>在滿天的雲底下 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>     


在滿天的雲底下，
浪花仍在洗滌
小島的碎片，順著
花蓮長長的海岸線。
-- 2009/1/11

</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/8081431.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Mon, 12 Jan 2009 16:43:13 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>J. S. Bach: Johannes Passion / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>受難曲，盲目的激情，預知的行旅，無關乎信仰，而是承受的意義。 


          </description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/8060497.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sat, 10 Jan 2009 12:41:34 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>calling / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>你說，上帝借給我的時間很慷慨，並把召喚的權力交給了我，但我借去的也是你的生命。其實我怎麼可能借走你或他或任何人的生命呢？倘若真的不小心借用，償還的應該不再是等量。多出來的，是靈魂的增生物、意念的漫延、或斷崖的誘惑。生命的長度原不是線性的，也不是可以用整數來分割與表達的合理數。借來的，或償還的，都是絕對質性的。　</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/8052269.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Fri, 09 Jan 2009 01:11:19 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>「讓我照顧你吧」 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>「讓我照顧你吧」。難以回答的一句話，卻帶著救贖的力量，得以卸除一些孤獨。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/8046463.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Thu, 08 Jan 2009 07:43:23 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>有些話是預言 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>III.
有些話是預言，終究實現的。「我怕我自己會讓你受傷，讓你死去，即使我是愛著你的。我害怕你會摔下飛機，害怕你會一個人在孤零零的寒冷洞穴裡頭。我應該要更緊地抱著你。」有些話是諾言，不斷滑落的。「我們重新畫一張圖吧，空白的紙像是夢的土壤，會長出我們渴望的所在。」有些話是宣言，再度臨別的。「和你抱在一起就會想要把你抓住，會太想要你。 」「和別人抱在一起就像是兩個人靠在一起。」應然和實然的斷裂，是命運地圖上的岔路。道路被撕扯的肉身，不斷流出樹根的血。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/8045605.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Thu, 08 Jan 2009 00:27:00 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>&quot;By The Time You See Me, I&#039;ll Be Long Gone&quot; / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>Ginsing Woman feels confused but is trying to abide in the time of becoming. 
-- Karen Wendy Gilbert



「當你終於看到我，我早已消失許久」。這是你當年一篇文章的標題，但也貼切形容著此時此刻。我該怎麼對你說？當你的兩本畫冊終於碰觸到我的手指，我的心裡、軀體裡，腦海裡、眼眶裡，都充滿了淚水。還是沒有讓淚水在世界面前流出來，而讓它們滴入我更深更遠的記憶裡。因為那「廣大的內心的寂寞」，造就了偌大的空間，可以容納整個海洋的淚水。為我從紐約帶來畫冊的朋友端詳著我，「時間在你身上停住了。」或許，有些時間是停住了，在我身體裡徘徊。時間像淚水一樣，流淌到內在寂靜的空間，借著我的體熱慢慢化成海風，才會召喚出那些命運的虛構，那些真實的生離死別。時間還經常停留在我們的第五大道，那一條短暫而永恆的路。我終於看到你的畫冊，但你從未在我心裡消失，有時候我還挽著你的手散步，因為你是真正的朋友，你太溫暖。在你身邊，連我都變得溫暖。我願意相信靈魂，相信靈魂可以同時出現在許多地方，於是靈魂的完整或碎片仍在不斷相遇。我願意相信你，對你說任何發生在我身上的事，你一定會說我可以，你說， I am here with you。我知道，有部份的你在看著我。　　</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/8041055.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Wed, 07 Jan 2009 17:37:19 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>Das Sterben / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>喔，我的上帝
請賜給每個人
他自己的死
這個死
來自他自己的生命
他從中得到
愛、思想與苦難 　
── Rilke ，《貧窮與死亡之書》 </description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/8029611.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Wed, 07 Jan 2009 01:34:16 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>埋起來的記號 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>II. 
「你才不會把那些記號丟掉」，憑什麼不丟呢？丟棄原是如此順手的事情。而且你都可以把我們丟了，憑什麼我就必須什麼都留著。「我才沒有丟，是你把它們撕毀」，只因在你心裡早已撕毀。說這些話的時候，你們仍然抱著彼此。她每天還睡在為你畫的兩張海底下，「你」，成為一個愈發空靈的記號，實體與記號漸行漸遠，模糊成另外一種型構中的記號。並不錯亂，而是荒謬。站著的時候，可以做許多夢。至於那些或躺或臥發生的事，儘管不適合在走道上述說，卻也是另一種通往海洋深處的隧道，帶著那註定成雙，再也不會寂寞的種子花瓣。　

</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/8028459.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Tue, 06 Jan 2009 23:11:34 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>站著時候做的夢 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>I. 
昏睡的時候，整天和空氣對話，一種病癒前與後的氛圍。她想應該是在夢遊。接近傍晚時分，她站著，就在半開的門邊，遇見了一對連體嬰情侶。男孩子說，「我不能再進去你的房間裡」，女孩子說，「我不擔心，只是覺得這樣你會越站不起來」。「站不起來」，真是索然無味的表達方式。她明明就好好站著，只是身體的病尚未好透，島嶼的秘密還沒長好。「因為我和你分不開」。「分不開」，原本耽溺的甜蜜，隨時可以轉化成作賤對方的理由。一個說她站不起來，一個說和她分不開。「不」的否定效用，顯然往往修辭意義遠高過真實。房間裡除了鋼琴的旋律，其餘都是真空的，包括擁抱以及島的碎片，過時的記號以及殘存的血跡。 
 </description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/8027905.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Tue, 06 Jan 2009 23:09:12 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>條件 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>對某些人來說，一切都只是慾望和條件的配合。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/8019267.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Mon, 05 Jan 2009 09:01:29 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>The Future Sound of Music / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>聲音同時包含了時間與空間。包含，但也可以是壓縮，或擠碎，或揉捏，或磨成粉，重新調合。線性的過去、現在與未來，早已經失去了意義，於是，我們開始聽見不同的聲音。


          </description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/8018155.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Mon, 05 Jan 2009 01:11:02 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>借還 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>強烈而無以名狀的情感張力，總是環繞在存在的周遭，缺少一點寧靜自在的相處。不能不記得，那望著我發出的嘆息和流下的眼淚，那些等待、想像、夢幻、奇異、挫敗、驚駭、絕望與放棄。所謂的身心平衡，並不需要大家紛紛學會的勵志話語，而必須借助太多生命的力量。遠方的敵人說，「我們可不可以把這些力量先租出去呢，有需要用的時候收回來。」「或許，我們早就已經開始彼此租貸」。說得真好。是不應該忘記，這種「彼此租貸」的關係，並且記得「有借有還」。 正因為如此，敵人也是朋友。附近的街燈下有老歌，過去與現在，有人對我說，「在該離開的時候，請不要讓我成為你的負擔」。但是我借了那麼多，又該拿什麼去償還？「或許，我們也早就已經開始彼此償還」。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/8017253.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sun, 04 Jan 2009 22:37:57 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>presence / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>靈魂透過詩的意象，說出自己的在場。
── Gaston Bachelard
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/8016459.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sun, 04 Jan 2009 16:41:19 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>breathe / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>幾乎所有民族，靈魂的不同名詞都由氣音變化而生，是呼吸的擬聲表現。
── Charles Nodier
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/8016407.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sun, 04 Jan 2009 16:33:42 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>an abyss / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>原則上，最基本的思想是沒有底限的。你也可以說，那就是一個深淵。　
── Maurice Merleau-Ponty </description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/8015969.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sun, 04 Jan 2009 13:35:43 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>成熟 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>「成熟地」，多麼奇特的詞彙，彷彿我們是水果。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/8015107.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sun, 04 Jan 2009 01:51:11 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>Coffee Lab / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>需要很強的咖啡因或瑪啡。餵養身體的痛，和心裡的洞。在「 咖啡實驗室 」，酗杯掛網， 感受生命場景裡的實驗。不小心寫出來的劇本，意外召喚出來的夢境，刻意累積出來的債務，和命運長出來的鬼魂，純粹的無以名狀。探出一口井，往下深掘，跌入地底的河流，通往沙漠裡的另一口井，或是在黝暗中閉氣潛泳，探堪海床物種的生態。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/8013905.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sat, 03 Jan 2009 18:57:27 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>birth throes / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>那些超過了預產期，仍堅持陣痛的日子，隨著生命鮮血的不斷湧現，在世代間錯過，匯流到今天，父親的鬼魂和鬼魂的父親，有人拿著一把透明的刀，呈上獻禮。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/8012167.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sat, 03 Jan 2009 12:01:37 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>片刻 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>必須在一定的時分，同時死去與誕生，開放某種路徑，讓彼此的碎片通過，就算只能是片刻，就因為只是片刻。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/8011579.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sat, 03 Jan 2009 03:19:57 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>詞素，2007-2008 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>這一路撿拾的，隨機排列組合。「不知道為什麼，想要和你一起死去」。「為什麼對你好？因為你很美好」。「想要寫兩本詩集，一本給你，一本給世界」。「想要和你有一個更大更好的花園」。「我不是完美的，我沒有那麼好，沒有那麼聰明」。「可不可以記得對我柔柔的」。「可以原諒我的不成熟與躁動嗎」。「我不知道我是不是比知道得更愛你，我只知道我會一直愛著你」。「我只渴望你，對別人沒有身體的想像」。「應該喜歡這樣的命運嗎」。「為什麼不能同時喜歡兩個人，就像喜歡蕭邦和巴哈」。「但是我只想和你有命運」。「我想出走，然後回到你身邊。也許是為了回到你身邊，才要出走」。「我還是你的潮汐，只是有部份的我變成洋流，想隨著環海洋流去旅行」。「在我身上抓出更多傷痕，因為你的心比我更痛」。「很清晰感覺到的牽絆，一定是命運的，一定是不只一世的」。「只有你和我是鑲在一起的，像拼圖一樣。別人和我都拼不起來」。「我想要在一起又想要分開。想要愛你又想要不愛你。想要活著又想要死去」。「因為愛才會痛苦，但是快樂不見得會來自愛」。「和別人接吻只是嘴唇和嘴唇碰在一起，和你接吻才是心和心接在一起」。「無論如何我都愛你，不管你再怎麼打我罵我，不管以後怎樣，我都會一直愛著你」。「我害怕，我沒有能力讓你好好的」。「會一輩子愛你，對你的愛不是因為在關係裡才去愛」。「因為我離不開」。「還是愛你，想看你好好的」。「你要找一個對你好的，我不夠好」。「我愛你，或許是沒有辦法不愛你。但是我沒有能力獨自讓你好好的」。「我沒有力氣了，求求你讓我休息」。「已經到了極限」。「我愛你，沒有不愛你，只是沒辦法再用這樣的方式繼續下去」。「也許命運就長到這裡了吧。」「我的心很平靜，是你讓我濾去了心中的雜質」。「只能用痛苦衡量對你的愛」。「只有你讓我感受到深深的快樂，以及深深的痛苦」。「你太美好，而我應該去讓大雨洗透」。「我們會好好的」。「從前一直以為愛情就是一段祝福，不明白為什麼非得說永遠或一輩子，但是你不需要動用語言，就回答了這個問題」。「想讓你在我身上活出自己的樣子」。「我們要永遠寫信」。「因為你太過美好，我害怕自己無法溫暖你所隱匿著的裂縫」。「你在我心裡的最深處，雕刻著」。「我怕你會殺死我」。「我的房間會永遠是你的花園」。「因為我是你的」。
 --- 2009/1/2, AM 02:21
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/7999865.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Tue, 06 Jan 2009 00:00:00 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>Requiem  / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>聽佛瑞的「安魂曲」，清洗種子死後的雜質，和越來越尖銳的痛。


          </description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/7998131.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Fri, 02 Jan 2009 02:23:41 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>極致 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>極致，養著孤獨，愛撫一條不曾存在的界線。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/7988505.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Thu, 01 Jan 2009 07:07:51 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>窄門 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>唯有鮮血
得以通過
窄門，前與後 
壅塞著
肥大的承諾
和細瑣的謊言


唯有鮮血
能夠攜帶島
的碎片，出海
不再借助
潮汐或洋流
順應地心引力


唯有鮮血
洗去了歲月
的白，隨他
變換
海洋的顏色
並抹去，場景裡
堆疊複寫的身影


2008/12/31 AM 23:13
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/7987529.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Tue, 06 Jan 2009 00:00:00 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>穿過 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>感到要被欺騙之前，自己總是做不偉大，聽不到他們說什麼，只是想，人要孤單容易尷尬，面對我前面的人群，我得穿過而且瀟灑，我知道你在旁邊看著，挺假。
── 張楚，「姐姐」



          

</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/7986843.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Wed, 31 Dec 2008 21:29:33 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>安全 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>那個你，並沒有消失，只是躲進了星球的最深處，這樣比較安全。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/7983787.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Wed, 31 Dec 2008 12:27:49 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>模式 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>可以重複的，就不是命運，而是個性的模式。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/7983179.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Wed, 31 Dec 2008 07:46:06 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>rite of passage  / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>到最後，在所有的通過儀式中，都必須有某些碎片滴成了血。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/7977445.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Tue, 30 Dec 2008 16:37:32 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>撞擊 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>我被關在電腦面前工作，就像背部撞擊的痛被關在我的身體裡。需要一個通過儀式，同時卻不斷在修改通過的程式。就像我不太清楚，我所撞上的究竟是餐桌、木椅、膝蓋、岩石、命運，還是堅硬而破裂的時光。必須旅行，帶著身體裡的碎片。必須通過，穿越城市邊界的空間。

</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/7977145.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Tue, 30 Dec 2008 15:27:31 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>next life / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>早晨，在這樣的日子裡，不僅是新的一天，是進到下一世的開端。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/7967349.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Tue, 30 Dec 2008 07:27:53 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>荷索 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>我們所遭受到的是深刻地缺乏痛苦，這對人類是毀滅性的。 
── Werner Herzog


讓我們一起看荷索吧，感受那種一意孤行的命運，才能在守護孤獨的時候，也貼近彼此的心。是需要更多的勇氣，更殘忍地面對生命本質的真相。別再對我說「你依然完整」、「你太美好」、「一切都會好起來」之類的幻象語詞。是需要更多靈魂底層的覺醒，去正視並感謝那些殘缺與錯待。是應該在我們並肩坐著的時候，聽著蕭邦華爾茲或拉赫曼尼諾夫第二號鋼琴協奏曲，讓傷痕飄忽成一朵一朵的紅雲，為我揭示冥想與移動的方向。正因為如此不均衡的動盪，身心搖晃的力量，有如行在海面與山巔，如此活下去，才能真正去完成一些事情，忠於孤獨而相伴的生命。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/7966635.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Tue, 30 Dec 2008 03:03:25 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>懺悔 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>沒有錯，我在懺悔。一邊聽張楚的「上蒼保佑吃完了飯的人民」，一邊跪在心底的秘密道場禱告。有飯不好好吃的人，確實應該認真懺悔。吃飯、睡覺、穿衣、走路、生活，這些看似簡單的事情，怎麼學了一輩子，還是沒做好。尋找上帝的垂憐，尋找悔過的機會，尋找最後上傳計劃書的片刻，尋找「能夠活下去，正確地浪費剩下的時間」的方式。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/7964839.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Mon, 29 Dec 2008 21:06:36 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>秘密 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>我們站在命運的分岔點，交換一則關於溫度的秘密。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/7963093.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Mon, 29 Dec 2008 13:41:53 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>電影感 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>你說我身上充滿了電影感，那就為我拍一部電影吧，在我還活著有肉眼去看的時候。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/7962991.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Mon, 29 Dec 2008 13:57:59 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>綿延 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>所有被聽見的故事都是片段裡的片段，綿延的時間唯有最深的直觀可以感受。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/7961793.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Mon, 29 Dec 2008 09:44:59 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>； / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>在身體這個容器裡，偶而會有一些病毒，讓它裝不住需要的東西；但也有另外一些病毒，讓它吐不出不需要的東西。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/7956159.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sun, 28 Dec 2008 11:22:51 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>scripts / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>命運或許從來就不是長出來的，而是演員自己邊走邊改的劇本。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/7954647.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sun, 28 Dec 2008 03:03:07 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>如何 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>室外座椅，寫在里爾克《上帝的故事》版權空白頁 ―― 無論是「想讓你可以放心把自己放在我身上」的命運之愛，或是「想完全感覺你的感覺，不再有自己的感覺」的純粹之愛，都終究無法承受一顆懸掛在世界邊緣、召喚暴風雨的心。要如何學會歇息，用更緩慢的速度，釋放那些無盡的，想要衝撞邊界的能量？要如何去創造，而不是毀滅？要如何遺忘那些刺穿生命的利刃？要如何理解這樣的狀態：曾經承受暴力與潰散的身體，變成了暴力的載體與潰散的容器，不斷複習那界線被衝撞後凹陷的歷史時刻？要如何停止，不再以兇器的樣態生存下去？
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/7939183.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Thu, 25 Dec 2008 21:16:07 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>Mahler / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>Gustav Mahler，趕稿的時候絕對不能聽。實話說，我剛才差點死掉。只因為竟在聽了馬勒第四號交響曲之後，緊接著換第三號，然後又不知悔改地，聽了第五號。於是，憤怒的更憤怒，悲傷的更悲傷，狂躁的更狂躁，低落的更低落。死的沒活過來，活的近乎死去。這就是馬勒，不協調的極致，暴力的擁佔，溫柔的幽靈，至死方休。所以，寫完稿前，禁聽馬勒。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/7937663.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Thu, 25 Dec 2008 16:03:02 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>： / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>心臟很痛。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/7932537.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Wed, 24 Dec 2008 18:07:49 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>Janus / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>命運始終有兩張臉，一次顯露了太多謊言與真實。 </description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/7924607.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Tue, 23 Dec 2008 15:44:58 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>disembedded / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>鑲在一起的人，註定會被撕裂。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/7922323.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Tue, 23 Dec 2008 08:27:32 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>my cyborg sister / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>我挽著那溫暖的手
走在陌生的道路上
還是如此自然地
想起紐約第五大道
my dear Karen
who must be in heaven now
with the most beautiful angel
perhaps still writing 
a fantastic novel
and composing 
a tender poem 
still so alive 
and bright
still always saying 
i love you mei
and kiss good bye
my  best friend 
in a foreign country
and a familiar city
my cyborg sister
with soul connection 
my dear Karen 
i miss you so much 

</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/7918533.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Mon, 22 Dec 2008 20:11:44 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>the blind / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>當你的眼睛休息
即使如此疲倦
還是可以再張開
... 我的只能沉默
── Rilke，盲女，李魁賢譯


</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/7915969.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Mon, 22 Dec 2008 09:23:41 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>行將 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>劈開著傍晚的陶瓷。


而我們：觀者們，永遠，到處，
眼朝著萬物而從不超越！
它充塞了我們，我們整理它，它分崩離析。
我們重新整理它，而我們自己也分崩離析了。


無論是誰把我們這樣扭轉的，使得我們，
無論我們幹什麼，都帶著一位
行將離去者的姿態？正如他在
那最末了的山坡上，那個將其川谷
再一次完全展示給他的山坡上，轉身、駐足、逗留那樣 ──


我們也這樣生活著並且總是在道別。


── Rilke, Duineser Elegien ，第八首哀歌，劉皓明譯
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/7909123.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sun, 21 Dec 2008 08:22:25 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>無花果 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>無花果樹，這於我至關緊要已經有多久了
就是你是如何幾乎完全放棄了開花
就進入了逢時決斷出的果實，
未被讚頌，壓縮了你純粹的奧秘
── Rilke, Duineser Elegien ，第六首哀歌，劉皓明譯
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/7908943.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sun, 21 Dec 2008 06:55:07 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>ash / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>花瓣血紅的咒語，我只能在灰燼裡，讓孤獨重新開始。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/7908597.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sun, 21 Dec 2008 03:38:36 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>初衷 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>擔著回返的心悸，在夢裡的窗外重新打上一個結。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/7884845.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Wed, 17 Dec 2008 22:17:23 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>泅泳 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>「因為認識你，意識界的泅泳有更美麗的姿態
所有的意識都在泅泳，你教了我其他的恣態。」
── 謝謝你，這最好的讚美
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/7862299.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Mon, 15 Dec 2008 14:33:17 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>embedded / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>你說，唯有我和你是可以鑲在一起的。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/7860337.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Mon, 15 Dec 2008 13:20:30 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>薔薇色繡球花 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>作者：里爾克(Rainer Maria Rilke)，李魁賢譯


誰喜愛這些薔薇色？又是誰
知道把它集攏在花萼裡？
就像鍍金的物品，消失了金跡，
逐漸退失紅豔，有如消磨耗費


花卉不期待有那樣的薔薇色彩。
薔薇色是為花存在而迎風含笑？
當它像一陣香氣浩然飄散漸杳，
天使會在那裡親切加以接待？


也許花朵也對薔薇色頌揚
因為它從未經歷過凋殘之時。
但在此薔薇色下有綠意隱藏，
如今正萎謝而對一切有所感悟。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/7854781.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sun, 14 Dec 2008 21:38:47 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>either or / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>我擔心。我不曾擔心。我是命運左側的一隻影子。我是命運以外的一個符號。在生活的裂縫裡，看到了通往彼岸的地底隧道。是應該擔心自己會游不過去，或是擔心自己根本不想游過去？是應該擔心自己的擔心，或是擔心自己的不曾擔心？或許有些人可以飛起來，輕巧地越過荒蕪的草原。而我將緩慢地潛泳著，可能游不到哪一個岸邊，而是愈往深處潛去，潛到海平面底下一萬一千零三十四公尺。在海的深處，不會有乾季。在海溝的負重力異常裡，不會有困境。在深處，仰望表層。或是在表層，俯視深處。可以昇與降的空間，於是無限。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/7846539.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sat, 13 Dec 2008 17:29:53 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>荒言 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>你不能用謊言來面對命運。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/7846517.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sat, 13 Dec 2008 13:47:12 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>計畫 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>人也是計畫的動物。存在主義的、實用主義的，無處停歇的計畫。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/7846457.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sat, 13 Dec 2008 13:49:27 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>餓飽 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>心很饑餓，餵飽自己吧。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/7846235.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sat, 13 Dec 2008 10:49:14 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>signs / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>給我一些記號，在肉身之外辨識你。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/7835547.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Wed, 10 Dec 2008 15:23:41 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>waiting / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>等待，等成了一種命運，當話語不停往外傾瀉，卻無以回溯到內心。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/7835541.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Thu, 11 Dec 2008 01:21:39 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>透明的 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>透明的夢，通過你，這樣對我說：「透明的，透明的世界與書頁，透明的詩句與夢境，透明的身體與心靈。透明的海底，生物是自己發著光的，在深層的存在裡，是心發著光。讓自己的心更清澈，讓光能夠穿透我，驅散混亂。乾乾淨淨地，照著彼此。」</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/7835161.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sat, 13 Dec 2008 00:00:01 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>舞體 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>身體，是受痛體，也是書寫體。在「當櫻花盛開」這部德國電影裡，「日本舞踏」在這裡扮演了秩序的反面，帶著一種動盪的、死亡的、癲狂的力道，那應該是要被包裹起來，或循著某種可被理解的管道舒發的，像一顆外露的失去遮蔽的心，因為世界的騷動而狂跳不已。這樣的舞蹈也跨越了邊界，就像十八歲的優子所說，舞踏是影子在跳舞，和生者的影子跳舞，也和死者的影子跳舞。影子，有時候比肉身更真實。台上的舞者仰倒向天，用手足向上跳著並往下跌落著，直到他的手肘瘀青泛紅，一隻經由受痛而書寫並被書寫的手，以及一張有如死者般鮮活的側臉。舞踏過後的死亡，也是死亡，但至少是舞踏過的。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/7831011.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Thu, 11 Dec 2008 23:55:52 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>to see / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>有時候我的眼睛看不見，只能依憑血液裡的直觀。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/7821855.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Wed, 10 Dec 2008 07:36:41 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>no comparison / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>「你的獨特，無可比擬。」亦或「都很特別，無法比較。」亦或「從來沒有其他選項。」</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/7821821.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Thu, 11 Dec 2008 03:25:28 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>負疚感的重量 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>不知道為什麼，孩子感冒生病時，或是跌倒受傷，我都會非常地自責。這種負疚感緊緊跟隨著我，好像是一個非理性的硬核，長在了我和孩子的關係裡。理性地去看著種種的事件，不一定是誰的過錯，也可能是所有的環節都有些誤區。我卻總是把罪疚帶著，像是出門在背包裡不帶本書就感到不自在，即便是要去做一件不太可能有時間看書的事情。在路途中，總是會有小小的片段，在捷運上或路邊的座椅或站著等公車，我的心靈都會試著在書頁間翻動。對文字的依戀，或許也像是我存在裡的負疚硬核，無法根除。孩子發燒的夜裡，我知道她只是感冒並無大礙，但是我的身體明確感覺到一定程度的壓迫，我想，那一定就是無以名之的負疚感的重量。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/7796185.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Tue, 09 Dec 2008 00:00:00 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>療癒 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>我在心裡為你們祈禱，願所有病者都得到療癒。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/7781495.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sat, 06 Dec 2008 15:04:26 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>回返樂生 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>今天上午我算是突破了「封鎖線」，走進了抗爭過後不久的樂生，看到許多工人在架設柵欄，隔住了往日散步的軌跡，看見了陳阿伯家的大樹圍著許多的警察，他們彼此聊著，笑說應該舉牌幾次以及不等舉牌恐怕就會丟東西的話語。我靜靜坐在人去屋空的走廊籐椅上打字，一位教官先生過來跟我說話，問我可以連線嗎，在做什麼之類的，我也跟他聊起這麼多警察在做什麼，接著他把新政府也給罵也一頓，說這個地方真好空氣真好應該要保留。我說聽說有五百名員警，他說不只，大概有一千。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/7768271.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Wed, 03 Dec 2008 23:45:43 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>hearts / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>心漸漸自體生長著，長出一張新的臉，傷口般的眼睛，緊抿的雙唇，未開放的鼻息。心慢慢包裹著自己，直到看不見舊傷故痕，直到以為自己始終完整。心輕輕關上了窗簾，打開一盞昏黃的燈，照在靜默的植物上。心悄悄合住了雙眸，讓兩道緊鄰彼此的傷口休息，像是讓命運無限期地停頓，並做著漂流與重聚的夢，一直夢下去，在彼此身體的海洋裡，與外。
2008/12/03 19:31</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/7759947.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Thu, 04 Dec 2008 00:00:00 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>樂生 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>晨起，就打開樂生的 現場轉播 ，心裡覺得很緊張，也很難過， 這樣一塊地方，帶著深刻的歷史意義和鮮活的集體記憶，真的即將被暴力摧毀嗎？樹林和小路，山坡和房舍，許多的相遇和體會，真的要被強行遺忘了嗎？看著床邊的孩子，我還在心裡祈禱。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/7756221.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Wed, 03 Dec 2008 06:51:35 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>blank message  / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>世界很喧鬧
夢很安靜
我滑入
鬧與靜的縫隙
像一張紙
畫著空的訊息
2008/11/14</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/7745007.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Mon, 01 Dec 2008 13:58:00 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>locked-in syndrome / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>閉鎖症候群
是一個
滿是聯想的病症
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/7732985.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sun, 30 Nov 2008 12:03:45 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>leaves and flowers / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>葉子是繪畫，花是雕刻。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/7728979.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sat, 29 Nov 2008 02:30:16 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>eros / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>有人說，性欲是以滿足自己為出發點，而愛欲是以對方的快樂為目的。也有人說，性欲主要是生理上的，而愛欲是關於異質要素的結合，並從中創造出新的事物。在靠近之後，界線卻不斷地被劃出來。守著彼此的孤獨，同時也看向外面的世界。共同用身體寫出的詩句， 在時間的流淌裡，忘記留下痕跡。或許是難以言語，就以為那是沉默。要如何去追憶，黑暗中的雕刻。心的話語，是愛的欲望。也許是身體靠得太近的時候，心就沒有了書寫的空間。也許是心靠得太近，夢就沒有了呼吸的所在。也許是抱得太緊，界線碎成了一片一片，刺痛了血肉性靈。也許是命運，在夢裡醒來，難以接續。走進世界的，和走出世界的，交會在危崖邊界，不同於輕快行路的伙伴。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/7709037.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Wed, 26 Nov 2008 00:13:23 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>other places / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>有一部份的我，將去到其他所在，於草原、海洋、花園之外。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/7683915.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sun, 23 Nov 2008 21:21:45 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>Seele / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>靈魂是深海的，最幽暗的底層。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/7658241.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Fri, 21 Nov 2008 18:31:18 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>Duheit / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>「你」，人類思想中最基本的存在範疇。
—— Max Scheler
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/7655067.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Fri, 21 Nov 2008 10:27:34 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>pure darkness / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>我有很多刺，有些是造物者賜予，有些是自己長成，有些是折斷的殘枝，退化的翅膀，或隱藏的觸角。它們，固守在純粹的黑裡。是什麼遮蔽了天空，我不知道。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/7609993.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Mon, 17 Nov 2008 10:17:46 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>withering / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>秋天
死亡的季節
收集一切個別的
形隻影單的死亡

</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/7570371.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Fri, 14 Nov 2008 13:43:19 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>roomy / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>自己的房間，是一顆空出來的心。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/7527745.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Fri, 07 Nov 2008 09:16:56 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>years / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>夢境堆疊成雲，歲月變得輕盈。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/7491417.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Mon, 03 Nov 2008 07:31:17 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>being alive / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>有誰可以活著 而不同時死去？
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/7478661.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Fri, 31 Oct 2008 15:42:16 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>truthfulness / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>速度與速度之間，埋著孤獨的句子，向地心吐露真實。 
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/7435175.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Fri, 24 Oct 2008 15:53:37 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>crowded emptiness / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>遊戲的記憶川流而過，在命運的光影縫隙間，形成擁擠的空無。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/7430989.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Thu, 23 Oct 2008 21:28:25 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>far away / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>醒來，我變成一段距離，遙遠的所在。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/7408403.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Tue, 21 Oct 2008 06:41:33 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>from a distance / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>from a distance
one sees herself
with changing shapes
and differential colors. 
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/7399551.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sun, 19 Oct 2008 14:48:57 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>layers / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>心的地質密度，是一朵向內綻放的花。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/7389259.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Fri, 17 Oct 2008 06:47:24 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>simplicity / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>     




　　在秋天的早晨，孤獨變得簡單。






</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/7369023.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Mon, 13 Oct 2008 10:42:19 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>thorns / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>端詳著早晨買的玫瑰，注意到她們是完全沒有刺的。並不是有人修剪過，而是因為基因改良。毫無疑問，這是花農的重大成就。倘若當年患有白血病的德國詩人里爾克(Rainer Maria Rilke)摘的是這種無刺玫瑰，或許還可以多活些時候。但苦於長年病痛但仍充滿浪漫情懷的他，從小夢想自己是孤獨的貴族遺族的他，應該會寧願留下一個因玫瑰而死的美麗傳說。


是應該有刺的，玫瑰。


讓那些經不起疼痛的手指遠離吧，讓那些想維持界線完整的幻象逃遁吧，讓玫瑰的花瓣與葉一起寂寞著，讓我們堅硬的刺彼此陪伴著。　



</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/7338641.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Thu, 09 Oct 2008 19:41:11 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>pouring into / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>     




　　一座斜躺的海洋，傾注，空心的島。







</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/7324859.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Tue, 07 Oct 2008 17:32:56 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>with a flower / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>By Emily Dickinson (1830-1886)


I hide myself within my flower,
That wearing on your breast,
You, unsuspecting, wear me too --
And angels know the rest.


I hide myself within my flower,
That, fading from your vase,
You, unsuspecting, feel for me
Almost a loneliness.




</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/7310927.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Mon, 06 Oct 2008 11:37:44 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>[天使] / 天人五衰</title>
		<description>白，是婚紗白

紫，是優雅紫</description>
		<link>http://blog.roodo.com/iloveme1981/archives/7286351.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Fri, 03 Oct 2008 22:33:28 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>fragrance / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>     


生長著
有如花朵
賜予
平凡的空氣
以芬芳。



圖：淺水灣
Island, 2008/9/20　　　　　　　　　　</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/7252409.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sat, 27 Sep 2008 16:23:23 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>somewhere / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>有沒有一個地方，在那裡，我們可以對著彼此的心祈禱，不必塑造完美眾神的形象，可以迎向朵朵浪花的跳躍，不必擔心腳下土地的流失，可以感受心與身的協奏共鳴，不必證明每一次呼吸的價值，可以書寫生命的曲折向度，不必勉強擠進方正的格局。我想去這樣的地方。你，可以帶我去嗎？</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/7247495.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Fri, 26 Sep 2008 18:57:36 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>越埋越深 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>心躺在火山口，隨著寧靜的溢出，越埋越深。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/7224297.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Mon, 22 Sep 2008 09:37:21 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>Be true to self / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>     



也許有所感應
這一陣子
總是為亡念所環繞
讀《臨終者的孤寂》
聽「聖約翰受難曲」






Two Women on the Beach
Edvard Munch, 1898　　　　　　　</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/7198325.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Wed, 17 Sep 2008 14:40:29 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>睡花 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>花瓣睡在書頁間
淡去色澤，擬仿
亡者蒼白的臉。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/7182537.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sun, 14 Sep 2008 23:21:43 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>流向 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>週四上「女性主義與愛情」，玩了一個拆掉和重組的遊戲，因為所有的文字都和我們一樣，在離散與重聚間長出意義的翅膀、肉身的質感和色彩的眼睛。課堂上出現的許多組合與詮釋包括「愛情主義與女性」、「性主義與女愛情」、「愛與女性主義情」、「情愛與女性主義」，也有把連接詞「與」去掉，成為「愛情女性主義」。  　　　　　　　　　　　　</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/7172465.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sat, 13 Sep 2008 12:29:02 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>亡者 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>亡是形容詞，也是動詞，是亡者未曾消散的靈魂在書寫，也是透過書寫讓靈魂徹底死亡，然後重新誕生。不是整全地，是支離破碎地，像蠑螈斷肢重新長出的肉芽，花朵般綻放。在書寫中，生者與死者不再有天上人間，她們脫離縱向的脈絡區間，流淌飄移在同一個海平面。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/7123323.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sat, 06 Sep 2008 15:23:07 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>purification / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>夢裡的我，一直在洗衣服，清澈冰涼的水，泛流到大街，好似淹水的颱風夜，世界都睡著了，只有我還在清洗。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/7078159.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sun, 31 Aug 2008 12:31:23 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>the Orphic gaze / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>穿透存在空缺的凝視，必然以雙重的生命為代價。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/7073767.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sat, 30 Aug 2008 22:51:49 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>界面 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>死亡是最後的救贖，卻不是徹底的逃脫，因為它還在生命的定義內部。於是，死亡救贖的，終究只是屬靈的生命。而生命所捕捉的，是美麗或殘忍的靈性，是污穢或聖潔的面容。如果有鏡子，裡面是神，外面是獸，鏡面是人；這一場相會，是如此地親切與動亂。「你不要害怕，因為我救贖了你，我曾提你的名召你，你是屬我的。」（以賽亞書第43章）――  這是來自鏡子內部深處的呼喊，聲波周圍漫著向上的光。在迴圈的光照下，不斷生長的是再也無法維持的界面。是的，如果有獸性，那也是神的賜予。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/7035521.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Thu, 28 Aug 2008 16:19:57 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>Sein / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>德文Sein這個字表示兩種情況：成為祂，或隸屬於祂。
—— Franz Kafka</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/6982725.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Mon, 25 Aug 2008 18:03:45 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>非我 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>為什麼想跟我說話？她說，因為從我身上感覺到，「原來也可以有這樣的存在。」我隱約明白她的意思，但我並不假裝這其中沒有幻象。那些虛幻的影，不是心的投影物，也不是身的偽裝品。比較像是命運的質地，不曾發生於個體之內，而觸動在兩個或更多偶然碰撞的個體之間，在相遇的途中。倘若不是如此，在這樣的世界，我們又該拿什麼去靠近彼此？所以，過了很久的時間，我漸漸學會，不去擔心幻象的破滅會帶來什麼災厄。我只是靜靜看著，感受每一個來到我面前的存在。這位，是一團諷喻的火，會不小心燒傷自己，因為她的肉身如此柔軟。我問她，喜歡自己什麼，她尋找答案。她回問我，我尋找更多問題。我想到，一個練習的場景：鏡子裡不是我，不是偶而疲憊而空無的我，是一個我特別喜歡的她者，於是，我忍不住對她笑了，逗弄的笑，撫慰的笑，或只是笑。鏡子裡的那個人，不是我自己，但她看起來，並不壞。喜歡自己，或許因為，我可以不是我。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/6960703.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sun, 24 Aug 2008 22:29:52 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>藝術 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>我們都是藝術品，但我們不是藝術家。
—— Lou Andreas-Salomé
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/6950043.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sat, 23 Aug 2008 22:42:32 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>幻象 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>並非實體丟不下幻象，而是幻象追隨著實體。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/6942027.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sat, 23 Aug 2008 13:15:54 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>深的 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>空無原是深的
被開啟，就看見
宇宙的形狀
變化，收縮
在狹長的井裡
光愛著影
上昇或墜落
無盡。繫住
肉身的，只有
繞頸的時間向度。

</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/6923693.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Fri, 22 Aug 2008 18:09:03 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>準備 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>準備著，等待自己回來。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/6839877.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sun, 17 Aug 2008 03:23:21 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>貼著 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>      



心若岩石
在暴露中
風化
剝蝕侵裂 
鏽染成文








圖：The Kiss, 1907
Constantin Brâncuşi</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/6836663.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sat, 16 Aug 2008 13:53:31 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>自己 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>     










是什麼時候開始
我們看見自己
又是什麼時候
再也無法確定
我們看見的
就是自己。






圖：Leonor Fini  (1907-1996) 


</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/6747867.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sun, 10 Aug 2008 02:21:25 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>孤獨 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>孤獨是兩個旅人，說著不同的語言，遠近都望著彼此。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/6714053.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Thu, 07 Aug 2008 23:59:59 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>深夜 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>這是很深的夜，雖然還有一盞燈，照著一隻隻孤獨蔟擁的字體。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/6648075.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Mon, 04 Aug 2008 02:43:05 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>境況 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>境況存在
活生生地
有時候睡著
躺臥我們體內
有時候醒來
刺在我們心上

</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/6640703.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Fri, 01 Aug 2008 23:41:34 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>存在感 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>就算刻意迴避存在，也已經是一種存在感。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/6596183.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sun, 27 Jul 2008 12:41:33 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>睡前 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>還沒入睡，就到了夢裡。荒蕪的山，或僻靜的巷，有風吹著。不知是誰，一抹一抹地，從天空邊緣，伸出指尖，在白透的空無，加上淺淺的藍。起初，好似天使，無意間掉落，輕飄飄的羽毛。然後，速度爆開，來不及看見，深重的黑，已經將我覆蓋。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/6568343.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Fri, 25 Jul 2008 14:37:11 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>休息 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>休息，和工作一樣，也需要練習。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/6544519.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Wed, 23 Jul 2008 11:42:04 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>拯救 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>最睿智的人已經言明，就算被信仰的光所拯救，靈魂也不能知道。
――  La Mettrie</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/6541877.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Tue, 22 Jul 2008 18:17:57 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>變動 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>變動如雲，有時狂暴，有時緩慢，我們在速度裡面，換上不同的顏色。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/6531789.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sun, 20 Jul 2008 11:14:28 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>雲 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>今天的雲很美，純白寂靜的荷，像火一般怒放。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/6506553.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Tue, 15 Jul 2008 15:26:47 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>讓樂生變成世界文化遺產 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>出處：中國時報，2008.07.13 
作者： 丘如華（台北市文化資產審議委員）


    　近日，聯合國教科文組織世界遺產委員會公布了一批新登錄的世界文化遺產名單，中國福建的土樓入內，在台灣也掀起一股「土樓熱」，足見國人對文化遺產存在著相當濃厚的興趣，令人不禁想問，台灣有沒有世界文化遺產？ </description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/6498749.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sun, 13 Jul 2008 10:25:28 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>美 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>美是殘酷的，路是幽暗的。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/6480325.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Fri, 11 Jul 2008 21:10:35 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>Metamorphosis of  Woman / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>     


身體就是魔法
是真實的幻想
也是幻想的真實
是變化，也是永恆






Images feeds the imagination along the way.
-- Leonor Fini (1907-1996)</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/6295647.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Thu, 03 Jul 2008 15:02:19 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>誤會 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>最近有人誤會我，說我偷窺她。坦白說，我看著自己都來不及，沒有時間窺探別人。她還說我是同性戀者卻依賴異性戀體制生活。怎麼連我自己都不知道在戀些什麼，她卻比我清楚，真應該央請她當我的心理醫生。


我不靠什麼體制生活，我自己活著或死著。


我依靠的是，我愛的人、愛我的人、真正看到我的人、我願意去守候的人，以及一絲對世界的善意。也許我確實虧負一些人，但我很肯定，並不包括這位不時寫信來謾罵我的人。誤會，錯誤的因緣際會。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/6286601.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Thu, 03 Jul 2008 09:33:48 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>心 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>心是從身體長出來的花朵。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/6255755.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Wed, 02 Jul 2008 11:36:02 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>how to die / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>     




My dream is to fly. 
Oh, my rainbow
 it is too high. 
-- Ruslana Korshunova






不知從何開始，特別注意自殺的新聞，或許是想看別人「怎麼死」，從而感受生命的面貌與走向。被讚嘆「美得像從童話走出來」的哈薩克模特兒Ruslana Korshunova跳樓身亡，六月二十八日，距離她21歲生日不到五天，她美麗的身軀從紐約曼哈頓九樓公寓的陽台往下墜落。根據New York Daily News，不遠處擺伊斯蘭小吃攤的男子說：「 當她墜落到離地一公尺，我正好轉身看到，然後她咚一聲落地。」 倘若在她距離地面還有一公尺的時候，有人把畫面定格住，不知道她會不會還是那麼美？


</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/6251495.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Tue, 01 Jul 2008 10:30:37 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>空間 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>身體在房裡移動，是空間穿梭在另一個空間，也是空間包裹著另一個空間。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/6242385.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sat, 28 Jun 2008 21:11:08 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>時間 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>時間變得濃稠，意義顯得稀薄，詩句散落山谷，我還沒有翅膀。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/6231989.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Thu, 26 Jun 2008 12:29:55 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>看見 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>練習赤裸，站在鏡子前，先是看見一個嬰孩，繼而看見一具屍體，然後才是一個女人。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/6225023.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Tue, 24 Jun 2008 21:51:47 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>一隻影子 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>我有一隻影子
還躺在林間
榔榆樹的
紅雲底下
睡著，或死了
我不知道
總之
它沒跟上
匆匆的行路
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/6209865.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sat, 21 Jun 2008 14:49:43 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>the limit / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>界線，在面對它自身的語言表達時，不斷後退。我們只能知道界線所劃分的，而不是界線本身。
―― Drucilla Cornell
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/6204003.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Fri, 20 Jun 2008 07:57:09 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>dwelling / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>每個人都是不完美的身體，於是想像一個可以拋棄的軀殼，忘記靈魂才是身體的居所。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/6203983.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Fri, 20 Jun 2008 07:41:40 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>森林 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>在這個季節，心格外慵懶，想像有人陪我走進森林深處，以花朵生長的速度閱讀。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/6200141.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Thu, 19 Jun 2008 13:30:43 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>練習的理由 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>原來我們一直在練習。練習眼神，練習剖心，練習從容，練習站立，練習呼吸，練習寫字，練習走路，練習絕望，練習存在，練習失去命運。卻經常忘記，練習的理由。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/6183703.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Mon, 16 Jun 2008 20:45:51 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>stupidity / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>愚蠢是如此徹底充斥著內在，它比主體的構成更早發生。
—— Avital Ronell
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/6180823.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Mon, 16 Jun 2008 00:17:19 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>片刻孤獨 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>或許，每個人都必須，在一天中，求取片刻孤獨。那應該是，絕對的安靜，死般的寂然。儘管誰也不能保證，我們可以活過來，回到自己身邊，或彼此的心裡。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/6179391.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sun, 15 Jun 2008 17:53:09 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>片刻孤獨 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>或許，每個人都必須，在一天之中，求取片刻的孤獨，一種絕對的安靜，如死的寂然，雖然，那並不保證，我們一定可以重新活過，或回到自己身邊，和彼此的心裡。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/6179365.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sun, 30 Nov 2008 00:00:00 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>雨 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>雨聲不再喚起身體的回音，這是疲憊，抑或釋放？</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/6174829.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sat, 14 Jun 2008 11:30:38 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>feminism / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>到了選課的季節，有人問我為什麼要開一堂課叫「女性主義與愛情」，為什麼不談談「愛情」就好，為什麼要加「女性主義」？慣於反問的我說，為什麼要問「為什麼」？問我的人說，因為加了「女性主義」就變得很無聊。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/6166035.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Thu, 12 Jun 2008 09:43:33 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>broken ladder / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>不知道為什麼，梯子總在夢裡少了好幾階。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/6156481.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Tue, 10 Jun 2008 16:31:11 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>in the night / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>夜裡，我埋葬自己，只有部份的我，會再度醒來。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/6115595.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sat, 31 May 2008 21:51:45 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>debt / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>自由，是解除負債的狀態。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/6096583.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Tue, 27 May 2008 15:48:22 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>morning rain / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>清晨的雨聲，像在催促，也像在延遲，離別的到來。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/6088255.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Mon, 26 May 2008 06:49:23 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>nothingness / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>要怎麼描寫空無？一個人，無從區分那是空無的狀態，還是空無的感受，是我在面對空無，還是空無在質詢我，是我建築了空無的觀念，還是空無構成了我的存有。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/6071745.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Fri, 23 May 2008 11:45:41 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>a face / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>命運
是一張臉
在鏡子裡
向自己
傾倒
純白的絕望
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/6051797.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Mon, 19 May 2008 22:07:52 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>transcendentalism / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>偷空看了「小婦人」(Little Women)，1994年的電影版本。故事發生在十九世紀末，紐約市的寄宿公寓。懷著作家夢的Josephine遇見了遠從德國來的哲學教授Friedrich。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/6033817.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Fri, 16 May 2008 17:59:56 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>another season / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>

一個季節
躺在
另一個
季節身上


堆疊著
沒有距離


心的密度
加深
割裂綿延
時間的邊緣


</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/6029719.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Thu, 15 May 2008 21:47:16 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>horizon / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>靈魂的碎片，沒有回音，散成彎曲的地平線。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/6022249.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Wed, 14 May 2008 07:21:51 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>cross path / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>是你我相遇在道路上，還是道路交會於你我之中？
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/5999627.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Fri, 09 May 2008 13:47:37 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>chasma / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>每個人和她人之間，總有一些、許多或無數的峽谷。

</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/5996539.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Fri, 09 May 2008 00:01:00 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>open up / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>雨聲的意義不明，坐在北美館大廳，面向落地窗，世界開展的，是邊界的廢墟。心的誕生，猶如一棟建築，也像一個國家，或一幅畫。所有異質的個體，都得誕生，都想永恆，都在消亡。伊東豊雄諧擬自然秩序的人文建構，我反而喜歡那些小本的草圖，點綴粉彩的色塊，未曾留心它實現多少平衡。以色列建國六十年的攝影展，無論是梅爾夫人的煙不離手，古里安總理的海邊倒立，都比不上那位沒有名字的母親，跪蹲在瓦礫堆，撫慰失去家園的孩子。所有的歷史見證，也難以解讀一個女人胸前，烙印的軍妓字樣與號碼。台灣行旅的常設展，映在腦海與指尖虛擬觸感的，是那幅以藍、黃、綠粗硬線條，表現奇萊峰的畫作，以及山形間埋骨的深淵。天色漸漸暗下，季節展出雨調，街道泛成淺灘，霑濕耳邊的歌曲，城市裡，滿出流浪的人。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/5989383.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Wed, 07 May 2008 15:07:09 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>salt water / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>晨起，海水流過我的雙眼。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/5967321.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sat, 03 May 2008 09:33:24 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>時間 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>時間是轉動的。今天，是風包裹身體，曲線的摺疊。明天，是光照向邊界，抵抗的散射。 昨天，是明天變成今天，過去回到未來，一個追想的面貌。

</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/5933415.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Mon, 28 Apr 2008 06:17:08 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>鏡子 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>鏡子，是一則愛的存有論。愛自己，於是願意撫觸鏡子冰冷的平面，解讀形象中錯亂的指紋。愛另一個人，因此渴望穿透鏡子堅硬的實體，領會靈肉潰散後的不完整。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/5928201.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sun, 27 Apr 2008 11:37:40 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>重力 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>孤獨，是心的重力；距離，是身的延展；書寫，是另一個自己。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/5921915.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Fri, 25 Apr 2008 21:26:04 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>玫瑰 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>一個虛無，那我們曾經是、現在仍是、以後也將是，綻放著；虛無，那無人的玫瑰。
—— Paul Celan 
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/5905237.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Wed, 23 Apr 2008 13:13:23 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>留心 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>留一片心守著，在臨睡的感性裡。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/5895553.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Mon, 21 Apr 2008 13:59:27 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>碎片 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>眼睛裡，有鏡子的碎片，鏡子裡，有世界的碎片，世界裡，有你和我的碎片。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/5888089.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sat, 19 Apr 2008 22:51:01 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>襲來 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>隨著愛，我們進入了自身，成千的孤獨。而這樣隔絕的孤獨，被一千面閃爍的鏡子所環繞，於是宛如不斷擴張，直到置身一個無所不包的世界。在這個世界裡，愛的客體也只是催化劑：如同夜間騷動不安的夢境，一個聲響或一股香氣襲來，使我們心醉神迷地入夢。
—— Lou Andreas-Salomé</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/5881353.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Fri, 18 Apr 2008 17:37:09 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>空白 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>不斷地充滿，於是溢出，顯露空無，淹沒了方向。痛苦，因此就像愛蜜莉說的，有一種空白的元素。無法聚集，難以追想。除卻自身，沒有未來，只能無限地延展。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/5878509.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Fri, 18 Apr 2008 10:27:51 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>理由 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>死亡和愛情很像，總是不斷懇求解釋，卻也必須缺乏理由。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/5855169.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sun, 13 Apr 2008 18:27:51 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>呼吸 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>冬季過後，夜裡的呼吸，格外顯得疏離。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/5833589.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Wed, 09 Apr 2008 00:37:20 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>裸鏡 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>我們是赤裸的鏡，面向光，敞開自身。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/5819359.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sun, 06 Apr 2008 15:10:47 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>未竟 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>雨，滴在平常的時間裡，夢，堆疊著太多的未竟，自由，躲進濕冷的地層。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/5800637.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Thu, 03 Apr 2008 09:09:42 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>選擇 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>我們惡名昭彰地自由選擇。
—— Dorothea Tanning
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/5796317.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Wed, 02 Apr 2008 14:47:47 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>界限 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>儘管許諾著開闊、家園與狩獵，戀人們，不也總是觸及彼此的界限？
—— Rainer Maria Rilke
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/5778011.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sun, 30 Mar 2008 20:43:26 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>攜帶 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>你說，我的面容攜帶著另一個世界，那是，我無法棲居毀壞肉身的邊地。 
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/5767409.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Fri, 28 Mar 2008 09:37:20 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>夢裡 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>跳進夢裡
潛入狹長的水道
游回自己的身體
我是一個
幻境的胚胎
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/5752919.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Tue, 25 Mar 2008 22:27:15 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>VuVu的話。Anung的詩  / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>[ 樂生文學週末 ] 


三月二十二過了，我們總算是度過這段野蠻詭詐的時空。想必有人是高興的、有人是哀怨的，然而，對我來說，這結果代表的是更多的疑慮與恐懼。有太多層面未經辯證與訴說--那些沒有權力的人、無法表達的動植物們…，口號式的政策無論如何也隱藏不了私下不斷交換的利益。我想重回VuVu的話，思辯出永續的道路。
—— 莫那能，2008.3.24 


時間：3/29(六)14:30-16:30
地點：樂生院蓬萊舍 
報名信箱：savelosheng@gmail.com 
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/5750351.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Wed, 26 Mar 2008 00:00:19 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>寄居 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>寄居在雲朵裡的詩句，化成雨水回到你身上。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/5748343.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Mon, 24 Mar 2008 21:37:46 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>顏料 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>裸露碎片
從不去拼貼
請求光
磨成顏料，填補
掌心潰散的字體
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/5716467.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Tue, 18 Mar 2008 12:51:19 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>裸露 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>我們裸露著心，回應光的沉默。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/5713801.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Mon, 17 Mar 2008 21:57:19 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>對話 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>對話是一個事件，追隨光繞行的路，若是掉進了黑洞，就照向深沉的夢。

</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/5693593.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Thu, 13 Mar 2008 22:27:16 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>空無 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>空無是靜止的，不被充滿的，想像的動態。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/5678043.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Tue, 11 Mar 2008 12:01:23 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>病著 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>我們病著，擁吻命定的症狀，銘寫迂迴的象形文，緊緊纏繞自己和你。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/5617817.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sat, 01 Mar 2008 15:21:38 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>擁佔  / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>能夠擁佔空缺的，唯有綿延的字句。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/5583183.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sat, 23 Feb 2008 17:45:59 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>pure desire / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>純粹是荒謬的，欲望是美麗的，荒謬的美麗是一項禮物。

</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/5556375.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Mon, 18 Feb 2008 11:19:52 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>藏住 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>藏住我在你胸口，聽你讀詩的回音。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/5549363.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sat, 16 Feb 2008 15:17:39 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>遺忘 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>遺忘的不可能
寫在皮膚表層
底下沒有深度
只有黑的旅行
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/5544685.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Fri, 15 Feb 2008 10:44:06 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>腳印 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>人間，是倉皇的腳印，串成一條華麗的項鍊，圈住了歲月潔白的頸。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/5522477.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sun, 10 Feb 2008 21:27:41 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>眼神 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>眼神是花朵，也需要休眠。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/5522447.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sun, 10 Feb 2008 21:23:47 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>花園 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>沙漠裡，也可以長出一座花園嗎？
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/5505799.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Tue, 05 Feb 2008 20:59:49 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>距離 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>世界的喧囂湧入，距離失去了空靈。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/5495663.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sun, 03 Feb 2008 20:27:44 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>漫溢 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>漫溢的光流過我，在化石的裂縫。

</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/5485793.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sat, 02 Feb 2008 10:27:34 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>質量 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>傷口的質量，是血與記憶的熔鑄。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/5485451.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sat, 02 Feb 2008 10:01:50 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>觸感 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>痛的觸感，從星球表面往下沉落，就變成了存在的重力。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/5269763.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Tue, 29 Jan 2008 00:57:00 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>呼吸 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>當死亡不再是死亡，人們沒有能力死去，只能像動物一樣，緩緩停止呼吸。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/5155435.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Fri, 25 Jan 2008 21:41:45 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>墳場 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>身體裡，除了海洋，還有墳場。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/5094837.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Thu, 24 Jan 2008 11:27:42 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>浪花 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>記憶，是死去的浪花。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/5026709.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Tue, 22 Jan 2008 21:37:54 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>沉著 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>沉著，在夢境以外，不適合飛翔。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/5008789.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sun, 20 Jan 2008 01:27:08 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>花瓣 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>溫暖的潮汐裡，一座島開成了玫瑰，盛開後掉落的花瓣，隨著起伏的波濤，畫出沉靜的願望，她捲起單薄的身軀，圈著空心的圓，在種子的擬態與心意中，等待春天的雨水，將她送進濕軟的泥土，等待輕盈的虛無，供她生根發芽的養份，但她從未碰觸過陸地，只是融入浪跡的水痕，寫成了沉默。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/4999545.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Fri, 18 Jan 2008 10:37:21 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>海洋 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>無法離開的海洋，只有自己的身體。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/4987557.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Tue, 15 Jan 2008 16:27:04 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>胸口 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>如果島嶼鑽進了海洋的胸口。

</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/4972301.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sun, 13 Jan 2008 13:11:56 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>中空 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>有一種感覺，緊緊掐住喉頭，急性咽喉炎如此，生活的疲憊如此，世界的圍困如此，思想的危境也是如此。渴求的氣息，意欲通過，那無法通過的，歧嶇的密徑，那已經通過的，實體的要害，那不曾通過的，險峻的喻說。生命的喘息，必須是中空的。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/4969427.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sat, 12 Jan 2008 19:23:22 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>閱讀 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>閱讀，是讓靈魂貼靠，在大地的肩膀，感受泥土和種子的氣味。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/4783639.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Mon, 07 Jan 2008 11:03:06 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>靈魂 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>靈魂，或許是一種病，帶著微氳。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/4778195.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sun, 06 Jan 2008 01:51:55 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>期末 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>期末，也是末期，反覆的病症，巡迴的符徵。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/4776555.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sat, 05 Jan 2008 19:37:41 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>生日 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>日子，和人一樣，也是被生出來的。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/4763451.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Thu, 03 Jan 2008 07:51:15 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>表情 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>冰晶凍結在雲朵裡，是冬季沉靜的表情。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/4760259.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Wed, 02 Jan 2008 14:36:12 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>新年 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>年，一隻從未老過的靈獸。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/4755153.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Tue, 01 Jan 2008 10:29:23 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>懷疑 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>我懷疑，我從來不曾相信過。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/4750497.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Mon, 31 Dec 2007 11:45:58 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>休眠 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>休眠，是為了在更美好的時分發芽。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/4730635.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Thu, 27 Dec 2007 10:01:18 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>耳朵 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>不同於眼睛，耳朵是非常利己主義的器官，它只索求，從不給予。
―― Georg Simmel
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/4726799.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Wed, 26 Dec 2007 15:11:16 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>高深 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>高深，究竟是高，還是深，還是高與深之間，無法越過的距離。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/4726373.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Wed, 26 Dec 2007 12:23:54 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>假日 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>一個假的日子，透過死亡的見證與復活的儀式，逐漸盤據生命的真實。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/4721377.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Tue, 25 Dec 2007 12:12:17 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>冬雨 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>冬日的雨聲，溫暖而慌張，像一首狂想曲，舞動在拉赫曼尼諾夫巨大的掌心，雲朵不安的淚水撫著大地渴求的花草，漫無目標的計劃刻著諧擬學術的字句，等待與歲月臨空相擁，音符與字母隔海對望，肉身與靈性交合在書寫的間隙。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/4712243.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sun, 23 Dec 2007 16:57:58 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>安靜 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>安靜是紫色的，讓話語等待另一些話語，像海洋與天空之間的縫隙。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/4709639.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sat, 22 Dec 2007 22:15:07 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>醒 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>一個夢
先是迷了路
繼而醒來
從那尚未
完成的睡意
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/4689739.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Thu, 20 Dec 2007 03:03:03 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>癒合 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>有些傷口，也是眼睛，唯有安睡，才能癒合。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/4665825.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Mon, 17 Dec 2007 16:17:36 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>世界 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>世界
打開了窗
像孤單的眼
無差別地
尋獵
冬日的熱與塵
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/4654959.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sun, 16 Dec 2007 12:17:47 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>絕望 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>絕望，是紅色的，如同生命，和天空的縫。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/4649255.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Fri, 14 Dec 2007 22:43:03 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>眼睛 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>眼睛，尋找的是另一對眼睛。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/4637695.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Thu, 13 Dec 2007 18:23:43 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>倚望 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>倚靠與凝望
像左眼與右眼
無法看見彼此
卻一起望向世界
祈求永恆的容顏
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/4630851.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Wed, 12 Dec 2007 21:47:32 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>一個後殖民的社會學？ / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>講者：張君玫
時間：12/21, 14:00-18:00 
地點：東海大學社會科學院SS306


1.	社會學何以對「後殖民」充滿敵意
2.	後殖民：西方批判或「西方拜物教」
3.	社會學的殖民性格與後殖民情境 
4.	「後殖民性」的再定義
5.	一個後殖民的社會學？　 </description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/4615337.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Tue, 11 Dec 2007 15:02:24 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>鬱 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>鬱
在林間
叢生
每一隻精靈
都長出
透明的翅膀
不忍心
踩踏那些
沒有名字的
綠蔭擁著
呼吸
影與夜的花朵
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/4605183.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Mon, 10 Dec 2007 11:41:43 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>裸身 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>炙熱與沁冷的感性，都是裸身的真實。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/4599455.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sun, 09 Dec 2007 13:11:58 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>冷的 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>任何人的孤獨，都是冷的，就算是賴以為生的。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/4598623.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sun, 09 Dec 2007 05:31:51 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>流走 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>流走的
是當下
斷裂中
綿延
存在
的微粒


抓住的
是夢境
潰散中
潮汐
聚合
的肉身
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/4596781.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sat, 08 Dec 2007 22:03:23 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>回到 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>回到，一起去向的未來。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/4582311.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Wed, 05 Dec 2007 10:09:53 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>定格 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>心流過的，無法定格。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/4574703.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Mon, 03 Dec 2007 12:23:52 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>邊緣 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>邊緣
是燃燒的森林
是飄灑的雲朵
是逃逸的極光
是你的髮梢
是夢與醒
是等待
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/4573145.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Mon, 03 Dec 2007 00:01:41 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>生活 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>生活，是永恆的負債。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/4568919.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sun, 02 Dec 2007 12:11:19 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title> 空白 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>空白，是洗去的斑駁。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/4567533.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sat, 01 Dec 2007 23:31:00 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>冬雨 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>冬雨
洗不去
死的記憶
活的遺忘
沖積著
碎片
棲生的平野
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/4551469.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Wed, 28 Nov 2007 10:13:47 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>裂溝 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>足跡，沉陷在命運的裂溝裡。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/4549809.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Tue, 27 Nov 2007 22:03:28 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>懷著 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>天邊懷著夜色，海洋懷著島嶼，肉身懷著症狀，靈性懷著命運，手心懷著空無，在生命與死亡之間的相遇，懷著世界的歧路與斷崖。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/4542079.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Mon, 26 Nov 2007 13:01:18 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>更多 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>話語
一旦吐露
就變成了唇齒
渴求
更多的話語


書寫
一旦為文
就變成了筆墨
渴求
更多的書寫


故事
一旦發生
就變成了時間
渴求
更多的故事


你
一旦到來
就變成了我
渴求
更多的你
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/4532845.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sat, 24 Nov 2007 14:43:40 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>地底河川 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>島嶼從裡面
裂崩，碎片
匯聚成
一條地底河川
用痛楚
撫著，存在
隆起的丘原
烙印出
一朵血紅太陽
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/4530161.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Fri, 23 Nov 2007 20:27:25 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>受風 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>風，冷或熱，都很安靜。發出聲響的，是受風的身體。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/4516959.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Wed, 21 Nov 2007 15:21:40 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>線圈 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>存在，是一條很長的線，捲成了很小的圈。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/4510523.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Tue, 20 Nov 2007 10:11:45 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>夢深 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>夢，落進很深的所在，連沉默都聽不見。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/4510453.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Tue, 20 Nov 2007 09:41:24 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>錯誤 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>錯誤
是一雙
美麗的眼睛
看不見自己
只看見
無數
疊縮的倒影
觸不到別人
只觸到
無盡
深掘的心口
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/4458825.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sat, 10 Nov 2007 18:25:04 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>黑洞 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>海洋
變成黑洞
波浪的曲線
被拉直
劃成大地
裂開的痕迹


</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/4457817.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sat, 10 Nov 2007 10:37:51 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>睡眠 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>睡眠
總是徘盪
夢境的邊緣
通勤在
真與實之間
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/4457079.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sat, 10 Nov 2007 02:01:49 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>立冬 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>立冬
在風中
凍住了季節
天空
在渴求
呼吸的開端

</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/4449381.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Thu, 08 Nov 2007 22:07:32 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>許願 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>許願，許的是寧願，是甘願，是夙願，是咒願，是本願，還是同願。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/4433271.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Wed, 07 Nov 2007 09:43:19 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>灰雲 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>身體變成灰雲，在天空，寫滿液態的旅行。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/4423275.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Mon, 05 Nov 2007 11:35:17 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>分類 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>分類，是一種殺死認識對象的方式。
―― Hélène Cixous

</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/4413977.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sun, 04 Nov 2007 00:13:10 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>荒野 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>荒唐野性，或是荒蕪野地，或是荒忽在野性與野地之間。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/4409817.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sat, 03 Nov 2007 00:27:16 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>決斷 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>決意斷裂，或是決裂斷定，或是決驟在斷裂與斷定之間。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/4409393.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Fri, 02 Nov 2007 23:01:06 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>逃生 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>逃離生活，或是逃向生命，或是逃逸在生活與生命之間。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/4402075.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Thu, 01 Nov 2007 18:11:52 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>曲線 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>曲線的本體是水，淹沒每一個直角。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/4388433.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Mon, 29 Oct 2007 21:51:41 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>未來 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>未來，是為了你的到來。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/4386609.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Mon, 29 Oct 2007 14:35:55 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>安忍 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>安心忍耐，或是安於殘忍，或是安住在忍耐與殘忍之間。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/4386263.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Mon, 29 Oct 2007 12:59:11 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>目光 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>倘若我指認了你，想必是，你的目光照向我的荒地。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/4376497.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sat, 27 Oct 2007 21:41:08 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>指認 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>愛情，是一個指認共犯的過程。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/4376415.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sat, 27 Oct 2007 21:17:06 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>夢裡 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>夢裡，時間沒有序列，只有枯竭或流溢。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/4343535.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Mon, 22 Oct 2007 13:27:48 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>水深 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>水深處，棲居著，相遇的中途。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/4337759.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sun, 21 Oct 2007 14:45:14 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>異貌 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>你，透過異樣的面貌，展露在雲霧瀰漫的世界裡。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/4332299.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sat, 20 Oct 2007 07:41:40 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>人，擁著 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>海，後退著
天，陰鬱著
風，冷凝著
雲，低迴著
路，撕裂著
人，擁著
之間的縫隙。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/4321383.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Wed, 17 Oct 2007 22:11:16 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>真實的花朵 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>是否我們該像馬克思說的，摒棄鎖鍊上虛幻的花朵，伸手摘取真實的花朵？但萬一，真實的花朵和牢固的鎖鍊生長在一起，而虛幻的花朵被擺置在珍稀的瓷瓶裡？是否也可以容許我們選擇，自由地，鍊結在大地當中，往天空的方向生長？
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/4307581.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Mon, 15 Oct 2007 13:17:27 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>impressions / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>更遠或更近，藍灰或豔紅，都抹著存在的印象。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/4303477.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sun, 14 Oct 2007 15:37:23 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>畫線 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>最深刻的和最顯淺的，交會在彼此，距離最近的那條直線，並肩滑行或是纏繞周旋，也都畫著生命的同一個平面。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/4291913.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Fri, 12 Oct 2007 18:41:56 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>飄洋 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>光照在
盡頭或開端
我們像樹木
生長，仰望
飄浮的海洋
散聚的記號
一瓣一瓣
摺疊，開展
潛泳的玫瑰
山巔的河流
飛過雲朵
傾注向
清澈的中途
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/4287899.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Fri, 12 Oct 2007 02:07:44 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>不相干 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>不相干，是一種圈界以外的社會關係，或非關係。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/4277013.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Tue, 09 Oct 2007 18:37:32 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>一隻絕望的貓頭鷹 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>齊克果是一隻絕望的貓頭鷹，在他的森林裡，永恆只問一件事：你是否曾活在絕望裡？如此虛度生命，甚至不知道自己，正在絕望。你的靈魂體質裡，是否也攜帶著絕望，這個致死的疾病。在隱喻的極致中，疾病，是否也可能死亡。在永恆的景況中，死去，是否也可以重生。一片自由的森林，是否也會長在偶然與命定的天地裡。綻放你的花朵，是否也會開在信仰與虛空的裂縫裡。纏繞我的憂懼，是否能夠藏在溫暖與遮蔽的洞窟裡。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/4264979.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Mon, 08 Oct 2007 14:59:57 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>being-here / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>在這裡
你的記號
寫映，舞弄
我的河流


在這裡
你的記號
深印，延展
光的刻痕


在這裡
你，留下記號
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/4252765.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sat, 06 Oct 2007 17:07:12 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>iridescence / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>一個地方變幻交疊的個性，像是天空迴翔繞射的虹影。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/4245949.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Fri, 05 Oct 2007 11:09:31 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>霜凍 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>霜凍，白的結晶，鋪成大地的蒼髮。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/4238549.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Thu, 04 Oct 2007 11:03:15 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>穿過 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>我變成水，或一條線，穿過岩石。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/4218911.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Mon, 01 Oct 2007 12:57:33 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>當部落遇上了國家 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>作者：廖學誠
出處：中國時報 2007.09.30　 


    　衝撞原住民律法與國家法律矛盾的新竹縣尖石鄉司馬庫司部落「竊取風倒櫸木事件」，日昨二審宣判，台灣高等法院依違反森林法判決司馬庫斯部落三名長老各六個月徒刑，減刑為三個月，併科罰金各七萬九千餘元，緩刑兩年，司馬庫斯部落強烈表示「無法接受」。此一林政訴訟凸顯出原住民權益與國家森林經營之衝突，也反映出原住民多樣的生活脈絡與國家機器制式的管理規範在現實上之扞格矛盾。 
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/4213209.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sun, 30 Sep 2007 12:23:19 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>靈性 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>在靈性的居所，陰魂不散的是流溢的自我，還是借星光夜襲的影子？當世界，被塑造成真理的鬼魂，每一面鏡子，都化為凝視的眼睛，望向裝扮的自己，再從折射的目光，映出垂死的形象。會不會，人類的誕生，就是來自真理爆裂後的碎片？會不會，靈性的居所，就是肉身吐露的絲線，織著無法擺放的時間？
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/4208977.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sat, 29 Sep 2007 13:13:47 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>無有 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>That which is called nothing is found only in time and in words.
-- Leonardo da Vinci


時間中的無，不佔據任何地方，卻存放著所有想像與實際的有。
話語中的無，佔據一個詞的位置，卻指向一切曾經與可能的有。

</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/4203459.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Fri, 28 Sep 2007 15:45:14 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>寓所 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>寓所，寄托於一個所在，那存著你的地方。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/4198349.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Thu, 27 Sep 2007 11:27:13 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>自己 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>自己，是一個流放與領回的歷程。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/4191775.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Wed, 26 Sep 2007 00:11:13 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>街燈 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>街燈，是世界的眼睛，為了見證而迷濛；照在，從不觀看的雨，畫出跌落的線條。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/4186607.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Mon, 24 Sep 2007 12:37:44 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>聲音 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>要怎麼思考聲音本身？如果聲音，是存有和時間的共同歸屬。要怎麼思考時間本身？如果時間，是聲音和存有的交互纏繞。要怎麼思考存有本身？如果存有，是時間和聲音的難分彼此。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/4172929.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Fri, 21 Sep 2007 15:03:17 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>勿忘草 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>孤獨的藤蔓，侵佔了這片土地，不知道，那些來自天空悠藍的，溫柔飄灑的勿忘草，還願不願意在這裡生長？
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/4167621.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Thu, 20 Sep 2007 10:43:24 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>開學 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>夏日過後，開學的感覺，像在雨林裡轉了一個彎。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/4162833.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Wed, 19 Sep 2007 12:19:16 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>雨聲 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>雨聲，落在思念的海裡，和著波浪的碎片，流往更深的聚合。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/4159853.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Tue, 18 Sep 2007 20:53:10 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>每天 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>每天練習失去命運，或許就可以學會，擁抱絕對的孤獨。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/4145299.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sun, 16 Sep 2007 13:33:51 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>風鈴 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>渴求話語的睡眠，迷失在靜默的夜裡，把玩著未完成的夢境，捏成不規則形狀的風鈴，召喚來自他方的聲音。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/4140229.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sat, 15 Sep 2007 02:01:03 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>夜的黑 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>旅行，到命運的界線，把距離握在手裡。天空，是巨大的風箏，撫著留戀的土地。夜的黑，混著雲的白，河流在你眼中，洗去灰色的憂傷。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/4137109.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Fri, 14 Sep 2007 13:53:48 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>what one does not have / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>愛，是給出那不曾擁有的。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/4128143.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Wed, 12 Sep 2007 18:03:36 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>有光 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>開張眼睛，卻不一定有光。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/4109443.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sun, 09 Sep 2007 13:01:24 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>夜裡 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>閉上眼睛，就是在夜裡。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/4104887.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sat, 08 Sep 2007 13:37:55 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>亮的 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>悲傷其實亮亮的，像月影外的氤氳。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/4089787.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Thu, 06 Sep 2007 05:47:53 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>花朵 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>如果像海德格說的，石頭沒有世界，動物在世界裡窮著，人是形成世界的，但願開展世界之路的，不是貧瘠的語法，不是困頓的律令，而是一朵在荒野綻放的花。是的，我們被割裂，和那可親可愛的母體，不可或缺的空氣、陽光、水，所以誕生了語言，只為製造觀看的距離，於是理解，或許重逢。是的，我們註定死去，永別那深情至愛的人兒，賴以為生的話語、呼吸、心，所以我擁抱你，不為什麼，只是如此，奇異而孤獨的相擁，並非必然，也非偶然。只因為，在彼此的凝望中，先瞥見死亡，既而領受存在，以及世界的卑微。只因為，擁著這樣的凝望，很想在變成沒有世界的石頭前，先開成凡間異樣的花朵，即使必須有如動物般清寒，即使終究有如人類般傾訴。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/4086249.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Wed, 05 Sep 2007 22:01:56 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>靈魂 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>靈魂，是不是真像惠特曼說的，永遠。比那堅實的棕色土地還要長，比那潮起潮落的水還要久？還是說，靈魂會變成土地，靈魂也會變成水？靈魂會變成，那些在土地與水裡居住的生命與死亡？靈魂會變成你的血液，靈魂會變成我的眼睛，靈魂會變成一束花朵般的光？靈魂，是不是就像惠特曼，因為深愛，而感到疼痛？
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/4036829.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Tue, 28 Aug 2007 20:31:28 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>淡的 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>淡的午後，聽著蕭邦，練習寫字。隨著黑水流轉，字義的語境，隱遁，字形的容貌，展現。宣紙的墨景，在問為什麼，淡，會是水，相伴於，火與火相疊。淡的，水火難滅。淡的，水火既濟。淡的，水火如蹈。淡的，水火不相逮。在水與火之外，淡的，又是什麼模樣。會不會，淡的，如此深切。淡的，如此清澈。淡的，如此明亮。淡的，如此遙遠，卻也如此靠近。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/4029399.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Mon, 27 Aug 2007 15:07:27 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>閱讀 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>閱讀，因為沒有目標，而感到愉悅。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/4028335.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Mon, 27 Aug 2007 11:21:25 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>移動 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>移動，向著自己的心，和心上的名字。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/4019887.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sun, 26 Aug 2007 17:27:18 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>雲和水 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>所有消逝，都在融解，也在重聚，像雲和水。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/4006421.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Fri, 24 Aug 2007 23:27:26 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>請問愛蜜莉 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>依然隱居我腦海邊的 Emily Dickinson，在天空灰灰的早晨起身對我說：「教導水的，是渴。教導土地的，是流過的海洋。教導愛的，是記憶的模具。」可是，親愛的愛蜜莉，既然我是那麼愛你，我好想問你。愛，怎麼會，怎麼能夠，怎麼可以被裝進模具？又是誰，是什麼，是怎樣的記憶，塑造了模具？是不是，世界這個超級市場，從全球網羅的貨源？是不是，有哪些好心好手的工匠，在夜裡辛苦趕工燒鑄？是不是，早就全面自動化，以電腦管控，你和我一眨眼，地球又多了好多好多，貼好標籤的模具？親愛的愛蜜莉，既然我是那麼愛你，我好想問你。記憶，可不可以也是渴的，也是水樣的流動，愛，可不可以也是隨著洋流漂旅的種子，也會落在一片沒有模具的土地上，在柔軟的擁抱中生長？還是說，這些模具，畢竟只是記憶的黴，長在歷史的手心？</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/3989777.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Thu, 23 Aug 2007 10:01:04 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>倒影 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>你頭髮的倒影，映在我眼的湖底。我碰觸不到光，但是，我碰觸到你。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/3973739.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Tue, 21 Aug 2007 01:01:37 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>七夕 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>七夕，是兩個孤獨的一種靠近，是遙望彼此的一起分離。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/3960735.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sun, 19 Aug 2007 19:27:17 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>聽見 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>聽見，海洋流過耳渦，風鹹鹹地，我傾斜著。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/3955085.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sat, 18 Aug 2007 22:43:00 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>角落 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>角落，望出去的世界，像一垠無法穿越的荒原。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/3941911.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Thu, 16 Aug 2007 20:21:47 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>呼吸 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>呼吸，當它輕撫存在的裂痕，會不會繞成一首旋律？
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/3930495.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Tue, 14 Aug 2007 22:19:56 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>練習 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>練習，走在沒有道路劃過的野地。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/3896433.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Thu, 09 Aug 2007 18:37:27 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>紅月餚饌 / 天人五衰</title>
		<description>如星光花月的莎樂美，一位公主的指尖輕輕撫摸過銀盤子上的人頭。玫瑰唇瓣氤染在死亡人頭冰冷而蒼白的嘴唇。血的味道，苦苦澀澀，不若往昔凜冽的相愛，充滿霸道而權威的佔有－－</description>
		<link>http://blog.roodo.com/iloveme1981/archives/3891343.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Thu, 09 Aug 2007 02:00:36 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>等待 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>等待，漂游的地平線，卻隨心逾越水影間。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/3887205.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Wed, 08 Aug 2007 18:29:24 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>想念 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>想念，在放任的行旅，卻讓雲起唱出暴雨。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/3878557.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Tue, 07 Aug 2007 13:47:20 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>遺忘 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>遺忘，是靈魂的破碎，卻成為存活的依歸。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/3874913.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Tue, 07 Aug 2007 01:07:34 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>意象 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>意象，樂音般的流動，卻把時間做成雕塑。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/3874653.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Tue, 07 Aug 2007 00:07:40 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>止於憾 / 天人五衰</title>
		<description>八年後的今天，停損點竟然是因為不敢愛了，坐在電腦桌前的我，益發覺得生活與久未落款的文字一樣，顯得重了。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/iloveme1981/archives/3873109.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Mon, 06 Aug 2007 18:40:31 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>怎麼辦 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>怎麼辦，這是多好的演唱會，因為充滿生命。怎麼辦，這是多深刻的問題，因為沒有答案。怎麼辦，這是多美麗的地方，因為血淚相活。怎麼辦，這是多荒蕪的夜晚，因為星光隱躲。怎麼辦，這是多精采的世界，因為努力去活。怎麼辦，這是多飄散的魂魄，因為居無定所。怎麼辦，這是多錯誤的相遇，因為道路淹沒。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/3865103.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sun, 05 Aug 2007 03:19:42 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>記憶 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>記憶，心無所依，裸泳在意義的海裡。 
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/3861379.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sat, 04 Aug 2007 12:07:44 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>意義 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>意義，藏在字跡，或足印裡。北風輕揚，你，不在此地。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/3857937.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Fri, 03 Aug 2007 16:33:49 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>以為 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>以為是路標，原來是化石，以為是迷霧，原來是距離，以為是溪流，原來是淚水，以為是星球，原來是花房，以為是地圖，原來是魔法，以為是停滯，原來是迴旋，以為是鏡子，原來是自己，以為是天氣，原來是心疾，以為是命運，原來是你。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/3851361.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Thu, 02 Aug 2007 14:07:43 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>我靜止 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>我靜止，方能專注，凝視你的移動。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/3846329.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Wed, 01 Aug 2007 13:27:56 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>命運 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>命運，當它長好時，會是什麼模樣？
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/3817029.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Mon, 30 Jul 2007 02:01:30 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>界線 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>界線，當它發生時，是什麼做成的？
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/3805431.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sun, 29 Jul 2007 19:46:29 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>敘事 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>敘事的不可能，語言無法成為音樂。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/3799941.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sun, 29 Jul 2007 17:13:34 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>書寫 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>書寫的立體，戀者的顏貌，敵方的刀。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/3725069.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Fri, 27 Jul 2007 15:37:00 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>裂紋 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>裂紋的實現，包容的瓦解，於是行走。

</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/3718311.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Thu, 26 Jul 2007 01:27:05 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>放任 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>有些想念，只能放任。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/3674567.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Tue, 17 Jul 2007 15:43:14 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>自由 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>自由
在心上
在筆下
在最淺顯的表露
在最深重的感懷
在歷史記憶
無可揣想的未知數。


freedom is free 
from any kingdom
except it is in our 
infinitesimal share 
in the divine wisdom. 
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/3665699.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Mon, 16 Jul 2007 03:39:34 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>久戀 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>走進什麼戀的分類迷宮，就註定對愛的想像虧空。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/3657031.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sat, 14 Jul 2007 12:10:57 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>暈眩 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>暈眩，是一種心隨意轉，以身證成的實現，揉合無聲的雜念。

</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/3638157.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Tue, 10 Jul 2007 23:15:13 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>醒悟 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>醒悟，是一種心甘情願，以夢思想的救贖，取代理由的躊躇。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/3621643.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Mon, 09 Jul 2007 02:31:01 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>微塵 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>夢境飛揚
你不曾追隨
也並未
現身窗邊
酷暑的炙豔
浮昇
在我們之間
的輕若微塵




</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/3601513.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Fri, 06 Jul 2007 01:02:51 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>不適 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>不適，身體的境況，心靈的違抗，潰離的別樣，重聚的路向。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/3570591.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Tue, 03 Jul 2007 12:57:27 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>隱沒 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>隱沒，在意念抹去的邊緣。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/3555317.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sat, 30 Jun 2007 02:45:24 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>對你 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>對你，虧負一次夢境。風揚沙，水渙離，過度清醒。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/3549663.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Fri, 29 Jun 2007 01:01:51 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>流言 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>傳來傳去的
沒有真理
是虛言
滯留
我想聽見的
卻依然
禁錮
在世界的深淵


in the deep heart
of this flowing world 
is me untold by words.

</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/3543143.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Wed, 27 Jun 2007 20:11:35 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>無理 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>每一個地方
都可能
通往
無限之徑 
就像兩個
獨特
存在之間
難以
窮盡的無理數關係。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/3532619.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Tue, 26 Jun 2007 11:51:53 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>懸浮 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>渴望，托付於身體的無言濕地；思念，懸盪在心底的浮游生物。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/3524177.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sun, 24 Jun 2007 23:28:02 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>足跡 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>足跡印在夢土，最沉靜的時刻，是一種愛。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/3514327.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sat, 23 Jun 2007 01:47:14 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>回家 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>尚未碰觸到你，就無法感覺回家。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/3497339.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Wed, 20 Jun 2007 01:58:57 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>旅行 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>旅行，懷著尚未完成的思與念。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/3464405.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Thu, 14 Jun 2007 00:05:23 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>真實 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>面對自然，語言如此蒼白。始終在追求，那些承擔得起「真實」二字的價值與情感。卻輕易忘卻，天上的雲彩，腳下的碎石，身旁的草木，流動的芬芳，彼此的凝望，身體裡的海洋，無一不是真實。如果遇見一個人，會喜悅到心痛難捨，那就是真實。如果踏上一片土地，會感動到不想離開，那就是真實。如果聽見一隻鳥，會想重新定義歌聲，那就是真實。如果感受一個故事，會去進行無盡的書寫練習，那就是真實。



</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/3458341.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Wed, 13 Jun 2007 01:01:54 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>躲進 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>雨中
躲進你
額頭的天際線
容許我
收集
存在的
恍惚無形
注視
虛擲陰影
的目光
描繪
尋遇彼此的路徑。

</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/3450569.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Mon, 11 Jun 2007 15:52:59 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>留住 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>透過訴說，復歸回返的夢話，留住珍視的名字，在身邊溫暖的空氣裡。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/3448551.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Mon, 11 Jun 2007 06:47:57 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>a reading-with / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>你的臉
展露
一瞬間
是我
喜歡閱讀
象形文字


how do we translate silence
which transverses the borders 
between being and nothingness? 
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/3434663.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Fri, 08 Jun 2007 23:37:54 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>a washing-away / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>雨
天空
慨然賜予
在人間
傾斜
變成命運。


when the rain washes away 
your delicate mask of grace
will i still recognize you?
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/3426313.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Thu, 07 Jun 2007 14:36:11 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>還在 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>我還在，那片留有你氣息的雨林。

</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/3420583.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Wed, 06 Jun 2007 16:40:34 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>猶是 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>猶是夢境
你的雙手
緊握我的
你的視線
避開我的
荒涼的容顏


we crave for fresh thinking,
flesh incarnated, words embodied,
and love retrieved and delivering. </description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/3394121.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sun, 03 Jun 2007 20:32:15 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>光雨 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>你臉上的陽光在跳舞，眼裡的星球卻開始下雨，灑落我不願離開的海洋。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/3381571.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Fri, 01 Jun 2007 12:03:22 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>sheltering / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>把自己
留一些給你
遮蔽
棲眠的土地。
 

instead of a sense of belonging,
we search for a place of forgetting 
that shelters our belongingness. 


</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/3371409.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Wed, 30 May 2007 15:23:37 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>炙熱 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>在炙熱的清晨醒來，世界帶著清白的假面，蠻強切斷批判的水脈。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/3364289.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Tue, 29 May 2007 06:47:40 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>困住 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>當我想起你，我知道，我們必須有能力被困住。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/3361245.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Mon, 28 May 2007 17:50:17 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>該如何 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>當繁華侵奪夢境，世界掏空大地，你每天思考好幾回，該以什麼顏色表達存在，該以何種面貌愛戀虛無，該以哪些話語追獵真理，該如何問心無愧進行理性的衡量，該如何心領神會交付無用的激情，該如何擁抱難以卸卻的自由，寄托給探隱索微的價值，該如何奉獻轉瞬即逝的救贖，送達到畏光懼情的心底。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/3349519.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sat, 26 May 2007 11:53:56 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>距離 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>你，是我和自己之間的距離。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/3341241.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Fri, 25 May 2007 00:41:58 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>地景 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>思念，成為彼此。心裡，最遙遠的地景。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/3341221.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Fri, 25 May 2007 00:01:55 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>荒地 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>霧
散離
路
隱蔽
在荒地
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/3323347.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Tue, 22 May 2007 22:58:39 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>為了 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>愛，給予沉默，為了傾聽，開啟之間的道路。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/3285015.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Tue, 22 May 2007 00:40:35 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>恩准 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>雨，在今夜，流釋紫色的聽覺，恩准我的思路停歇。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/3273801.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sat, 19 May 2007 03:08:54 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>降臨 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>面向夢境，靜寂空盪，你的降臨，如是綿延。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/3266923.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Thu, 17 May 2007 22:49:43 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>潟湖 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>趕稿者陷溺在文字的潟湖，出不了藍灰色的水道迷宮。連接詞是一座求救的吊橋，延伸顫動的手向天空示愛。冰裂紋於綻放中洩露心念，適切的文法組合喜歡沉淪。接續的材料總是不夠透明，關係之間的密碼老是失蹤。溫室想在腦門挖個天窗，召喚雲光粉彩輕撫臉龐。夜燈付出了無邪的凝視，依然留不住花朵的香氣。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/3256319.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Tue, 15 May 2007 22:55:56 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>意象 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>浮現更多意象，從隱蔽的居所，漂游，到思想的異域。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/3255215.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Tue, 15 May 2007 18:02:32 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>凍結 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>想要一起旋轉，在話語中凍結，你陪我行走的夜。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/3250937.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Mon, 14 May 2007 22:58:42 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>夢見你 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>夢見你
在大漠
我們深陷
沙河裡
凝望彼此
直到
金色的風
揚起
將你送離。


in the perfect dream
we would be able to
swim in the wavy desert
till we reach the open sea. 


</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/3236291.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Fri, 11 May 2007 10:53:15 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>洞 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>如果兩個存在，之間破了一個洞，應該修補密封，還是鑿通運河？如果你，和我距離，不只架空時間的座標，更有失衡的歲月，冰火相剋的溫度，身心錯開的撕裂，應該縫合傷口，還是徹底分割？如果洞穴的另一端，不是花園，沒有鏡子，另一個深刻幽暗的居所，光的睡眠地，你是否，還願意，游向她方？

</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/3198573.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Wed, 09 May 2007 16:46:31 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>愛 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>愛，不是幻覺，是真實的搖晃，沒有造成束縛，帶來難以承受的自由。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/3190101.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Tue, 08 May 2007 18:04:23 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>印記 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>比起世紀末時而華麗時而頹廢的歇斯底里，世紀初寧靜閒適的表象溢滿了時代的空意符。傾斜倒錯的主體，對自我獨特的價值深信不疑，矢志融入全球趨勢的拜物教。沒有誰對誰錯，成為口頭禪，以為這就叫進步。先知悄悄把預言刻在腳底，複寫飛灰煙滅的雜訊。只有你額頭上的印記，提醒我真實的美好。 
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/3154571.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Mon, 07 May 2007 17:52:14 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>尋遇 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>不曾在心裡尋找，就無法在路上相遇。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/3124575.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sat, 05 May 2007 02:40:10 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>缺口 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>語言是有缺口的圈界，流動在人們嘴邊，竊取自由。假裝說著，意欲，那些在集體幻聽中複習無數次的話語。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/3117279.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Thu, 03 May 2007 16:49:27 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>falling in secrecy / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>陷落的理由
從來就不夠
除卻
地心引力
停格的靈光
以及海的召喚

</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/3114573.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Thu, 03 May 2007 01:13:57 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>a subjective secret / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>關於主體
我們始終曖昧
時間成就藉口
躲在意識底層
感受卑賤欲念
我們遮蔽
對方和自己
身為主體
的秘密
因為它太殘酷
永遠無法相依


a subject is nothing 
other than a vague possibility
of being a fold within the world event.   
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/3084823.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sat, 28 Apr 2007 12:01:09 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>a writing event / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>書寫，在密麻的學術方格裡，消磨，長篇大論的脾性。完整，是向內翻褶的虛擬空間。忠誠，是跌入深淵的振飛揚昇。紀錄，是體現思考的點陣圖象，而遺忘，是另一種深刻記憶的方式。 
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/3077881.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Fri, 27 Apr 2007 14:49:16 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>a blue dream / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>醒來，是一道懸崖，我沒有墜落，也沒有飛翔；我維持，夢的儀態，靜默在原處，觀看與碰觸，天空基本的藍調。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/3066221.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Thu, 26 Apr 2007 10:08:34 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>a road trip / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>我時常迷路，在腦海。思想的線索，總在停駐前，岔題。方向，是偶然的決定，卻不允許我，回頭。尖刻的刀與筆，在世界豐沛的肉身，刻畫渠道，在癒合的路口，轉折。我攜帶顏料，在心裡。沿途，採集藥方，親吻一朵花，擁抱一棵樹，對著流浪的光影，訴說，那些無法書寫的故事。我在波浪裡，迴避日蝕的荒蕪。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/3053265.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Tue, 24 Apr 2007 16:13:35 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>a pouring-out  / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>雨，何以你，總像一則粗暴的告解，那麼不由分說，執意與我對決。　
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/3046141.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Mon, 23 Apr 2007 17:01:14 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>境遇 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>我練習
帶著熱情
去閱讀
身體的境遇


it is in the slightest 
movement of the heart,
we encounter  the world
as an experience
and not as a fact. 

</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/3030293.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Fri, 20 Apr 2007 11:49:34 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>「三體一位」的陰性特質：女體、身體、主體 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>講者：張君玫
時間：4/26, 12:30-2:00
地點：清大人社院B306A（STS中心）


1.	出發：重探本質主義和社會建構論的兩難困局
2.	行經：女體作為一個地方，或／和地方作為女體
3.	停駐：女性主體的「歇斯底里」性或／和子宮性
4.	魅惑：「女人」作為症狀，以及「男人」的虛構性
5.	尋覓：回溯思考，從「症狀」回到「主體」之路
6.	歇腳：一個暫時的結論</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/3025761.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Thu, 19 Apr 2007 01:22:36 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>疲倦 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>這份疲倦怎麼來的，是無法停駐的旅程，還是走得不夠遠。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/3019081.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Tue, 17 Apr 2007 00:31:50 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>空的 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>夢，是一個房間，空的或過度擁擠的。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/3004593.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sat, 14 Apr 2007 11:24:38 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>across the deadline / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>在每條死線之前我們努力存活，在每個標題之下我們躲避攻擊，在每回相見之時我們給出自己，在每次離別之際我們收回惶惑，埋到很深很深的土裡，讓它在地底書寫，鑿出通道旅行，沉潛穿越心球。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/2998547.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Fri, 13 Apr 2007 10:27:51 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>豔陽 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>讓我低下頭
謙卑承受的
是豔陽。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/2995183.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Thu, 12 Apr 2007 13:06:36 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>晴天 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>能夠走在一起就是晴天。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/2989353.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Wed, 11 Apr 2007 13:21:28 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>冷雨 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>冷的雨
熱的咖啡
渙散的心
在邊界
拯救你的是
對孤獨的執戀


in solitude
soul holds together
with the infinitude 
of elapsed duration.
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/2987747.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Wed, 11 Apr 2007 00:45:12 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>尋找 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>你在尋找另一個你
她的存在
是不可觸碰的真理
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/2975843.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Mon, 09 Apr 2007 14:16:25 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>河流 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>雨，總是
讓我想變成河流
隱沒在海的夢域。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/2961985.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Fri, 06 Apr 2007 02:27:05 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>意識型態 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>Matter is discussed in many senses
or rather that it exists in different modalities,
all rooted in the last instance in &quot;physical&quot; matter. 
 -- Louis Althusser

</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/2961205.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Thu, 05 Apr 2007 23:03:03 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>碎夢 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>夢如此碎裂
意象不成敘事
是回朔
把時間還給了你


every dream
is an absolute present
with atemporal duration. 
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/2958987.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Thu, 05 Apr 2007 11:48:36 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>聚焦 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>哲學的話語偶而會發生比政治更狂烈的鬥爭，
隨著夢境的光影聚焦不可能不顛破的壞信仰。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/2954699.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Wed, 04 Apr 2007 11:14:16 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>公視重播：樂生風暴 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>以下文字轉載自 公共電視台「我們的島」 節目 ── 第397集「樂生風暴」
將於4月6日週五晚間21:00～22:00播出，4月8日早上08:00～09:00重播。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/2954399.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Wed, 04 Apr 2007 09:49:04 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>風 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>你張開雙翅
分不清
要捕捉
或揮去
懸浮空中的字句
卻只是送走了風
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/2944765.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Mon, 02 Apr 2007 20:23:56 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>隨夢 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>無法隨夢者
徘徊
在清醒的邊境


such modulation 
of awareness  
mirrors a liminal dream.

 </description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/2941257.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Mon, 02 Apr 2007 06:40:46 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>走在樂生 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>     














無論如何
總是
可以再度相遇
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/2938641.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sun, 01 Apr 2007 15:24:14 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>信仰 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>Althusser 曾批評
Marx 的商品拜物教
乃是建立在
一種素樸的人本中心
把「人」與「物」對立 
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/2933833.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sat, 31 Mar 2007 00:26:25 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>the unhomely / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>The unhomely 
is the shock of recognition 
of the world-in-the-home, 
the home-in-the-world. 
– Homi Bhabha


世界是不平的
家也是歧嶇的
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/2930553.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Fri, 30 Mar 2007 13:37:41 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>錯愛 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>商品拜物教是一份錯愛
基於對「關係」的無知
但若
一切主體的可能性
都索求美麗的幻見
我們的症狀
何嘗不是一份必要的錯愛？

</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/2928939.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Fri, 30 Mar 2007 00:28:50 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>錯置 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>這個世界
夢想並未泛濫
只是錯置迷亂。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/2927263.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Thu, 29 Mar 2007 16:39:36 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>餘光 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>你眼角的餘光
是一座空橋
連結
雲朵之間的裂溝。

</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/2926767.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Thu, 29 Mar 2007 12:24:51 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>流動 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>「流動」已經成為一個新的價值
問題是：流動的可能性來自何處？
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/2923381.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Wed, 28 Mar 2007 20:38:40 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>夢 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>有時候，夢是一則咒語。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/2922925.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Wed, 28 Mar 2007 20:00:16 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>故事與八卦 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>故事和八卦的差別在於：
故事的編織展現交互主體性，
八卦的傳播以妄念污辱想像力。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/2918295.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Tue, 27 Mar 2007 16:16:07 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>重逢樂生 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>     















歷史
是否也可以
透過地方感受
訴說一種
未來的可能性？
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/2912759.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Mon, 26 Mar 2007 16:13:05 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>夜 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>夜的時間流
漂淌在
獨思的空間。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/2910757.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Mon, 26 Mar 2007 03:09:14 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>狂熱 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>雨，是憂鬱的快樂
宛如現代性的狂熱。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/2904943.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sun, 25 Mar 2007 00:53:43 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>養育一個抵抗的文化欲望 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>   






十幾年前在台大
大學新聞社刊物
我寫過一篇文章
「統獨的肥皂劇」
並做了一個專題
嘲諷與拆解
當時無所不在的
統獨二元論架構
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/2899465.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sat, 24 Mar 2007 00:13:10 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>(ir)rational fear / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>黑格爾厭惡漢字無窮分析的可能性
難道不正是出於對詩的深沉恐懼？
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/2894059.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Thu, 22 Mar 2007 20:06:00 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>coming of age / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>   






偶而
我們感覺到
不可思議地老
「老」的概念
究竟代表什麼
卻始終非常模糊
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/2891583.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Thu, 22 Mar 2007 01:30:00 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>a located vision  / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>There is no vision without a location, 
and there is no location without a place. 

</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/2889593.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Wed, 21 Mar 2007 18:07:03 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>(dis)order / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>該怎麼說呢？
這是一個錯亂時空
人們所追求的秩序
竟是如此荒蕪失禮
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/2885343.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Tue, 20 Mar 2007 17:06:46 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>particles / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>也許我們
都是一朵花
在彼此之間
的微粒擁抱
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/2884099.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Tue, 20 Mar 2007 10:31:31 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>distraction / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>太簡單的邏輯
因想念而憂鬱
太複雜的意念
因距離而徬徨
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/2882857.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Mon, 19 Mar 2007 23:47:17 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>sensibility / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>A sense of place is indistinguishable from the meaning of intimacy. 

</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/2879043.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Mon, 19 Mar 2007 12:34:30 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>行至樂生 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>       















行至樂生
我遇見了
最蒼老寂寞的眼神
也尋得了
最良善美麗的身影
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/2869655.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sun, 18 Mar 2007 13:00:24 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>改變世界 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>那天上社會變遷
花了整整一節課
帶同學讀
馬克思的費爾巴哈論綱

</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/2860607.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Fri, 16 Mar 2007 09:50:14 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>a transversal temporality / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>The temporality of genuine practice is transversal. 
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/2859585.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Fri, 16 Mar 2007 00:06:56 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>Reading Marx / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>讀馬克思
是一種治療
拆解這個時代
比皮膚還薄的
實利主義思維
用批判的身心靈運動
穿越理論和實踐之間
不斷被拉起的分際線
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/2851895.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Wed, 14 Mar 2007 17:05:01 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>a translator / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>A translator is the cutting edge of commensuration. 

</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/2847889.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Tue, 13 Mar 2007 18:14:07 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>a fragmented flesh / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>當我們必須
在夢境的水平面
維持基本的清醒
世界的肉身
早已潰散。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/2845781.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Tue, 13 Mar 2007 01:22:51 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>a feminist whatness / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>週五到東海女學會三八講座
負責演講並和其他老師座談
分享了
身為女人和成為母親的經驗
檢視世界對「我們」的監控
也展露「我們」對世界的敵意
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/2836617.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sun, 11 Mar 2007 14:04:03 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>a deeper resistance / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>一個人對世界的敵意
乃是出於更深刻的愛。

</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/2835515.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sun, 11 Mar 2007 01:20:34 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>an embodied center / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>身體，你無法遠離的中心。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/2827197.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Thu, 08 Mar 2007 22:37:16 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>subjectivity as a volume / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>心靈的皮膚
會流汗嗎
薄膜的書寫
會深入嗎
貫注那
立體容量的
可以是
冷冽的語言
混著炙熱的血嗎
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/2814821.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Wed, 07 Mar 2007 14:06:17 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>a she-body / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>在異化中實現自我
女體是典範
不必美化「她者」
只要記住
「她」就是你自己
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/2807143.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Mon, 05 Mar 2007 13:19:27 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>a ritual-being / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>我們必須
進行一項儀式
在昇華的邊緣
永續練習
尋獲的可能性
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/2805935.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Mon, 05 Mar 2007 01:46:37 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>a world-memory / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>我們
躍入思與物的鴻溝
成為世界的記憶體。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/2800417.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sun, 04 Mar 2007 02:40:34 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>過去 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>Walter Benjamin：
花朵轉向太陽
過去
也有一種秘密的向陽性
悄悄面向歷史晴空上的豔陽

</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/2791305.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Fri, 02 Mar 2007 09:25:06 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>weaving / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>世界是碎裂後編織的整體。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/2787897.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Thu, 01 Mar 2007 19:16:14 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>霧 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>皮膚感覺到霧
在穿越的速度
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/2775025.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Mon, 26 Feb 2007 23:18:06 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>a temporal modality / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>未來的發生出於一種急迫性。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/2770989.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Mon, 26 Feb 2007 01:05:22 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>倫理學 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>美國當代哲學家Hilary Putnam
用「多腳桌子」比喻倫理學
在不平坦的地面搖晃不定
但是很難全面翻覆。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/2769749.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sun, 25 Feb 2007 20:09:55 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>哲學 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>馬克思博士論文的前言：
哲學，只要她那反抗世界
和絕對自由的心仍在跳動
就永遠不會厭倦
這樣回答她的仇敵
以伊比鳩魯的話語
「真正不虔誠的
並非那拒絕諸眾所膜拜之神的人
而是那肯定諸眾信仰之神的人。」
哲學明明白白表示
普羅米修斯的告白
「簡單來說，我痛恨那些眾神。」
正是哲學本身的告白
是哲學本身的格言 –
反對一切不承認
人類自覺是最高神性的眾神
無論祂是來自天上或地上。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/2764683.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sat, 24 Feb 2007 02:52:58 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>not yet / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>世界
形同一則
尚未實現的哲學
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/2745449.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Mon, 19 Feb 2007 03:38:05 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title> 年 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>一隻年獸
雪藏的欲求
逐漸被遺忘
活著
感受主體
疆界仍在留守
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/2744043.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sun, 18 Feb 2007 15:15:44 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>of the limit / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>愛
嗅起來
就像水果
表皮的氣味
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/2725533.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Wed, 14 Feb 2007 15:13:11 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>a mode of staging / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>   







病中
思考地方
意識行至
身體的所在


</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/2717633.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Mon, 12 Feb 2007 18:16:24 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>a retrieved promise / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>病中
隱喻潰散
回收
天際雲邊
流浪的淪陷
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/2715847.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sun, 11 Feb 2007 18:02:23 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>a contaminated soul / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>病中
界線浮游
想念
在你髮梢
指間的感受
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/2711480.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Fri, 09 Feb 2007 15:52:17 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>對「家庭隱喻」的思考。 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>在女性主義的思考中
家庭的隱喻無所不在
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/2711157.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Fri, 09 Feb 2007 10:49:50 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>an ontological gaze / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>對影子來說
陽光
是一道
潔淨的存有論凝視
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/2706133.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Wed, 07 Feb 2007 14:27:22 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>being together / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>總希望
可以
和你一起
移動
讓時間
向度分岔
然後重逢



</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/2696827.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Mon, 05 Feb 2007 01:21:31 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>關於「地方」的思考。 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>近年來女性主義思考
對於「地方」的偏重
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/2695206.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sun, 04 Feb 2007 16:53:55 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>心的換喻 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>故事裡的小熊
幻想有個爸爸
慢慢地
想像變成渴望
在他的心裡
鑿出一個洞
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/2688901.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Fri, 02 Feb 2007 15:54:04 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>a cool dream / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>我的夢
變得柔軟
冷冷的契合
像果凍面膜
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/2685156.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Thu, 01 Feb 2007 01:09:36 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title> 打拚 —— 台灣人民的歷史 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>   
 






作者：公共電視文化
出版：玉山社(2007/1)


符昌鋒導演：
 「歷史一定要有想像，
如果對於歷史沒有想像，
那只是歷史課本的立體版。」 

</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/2683635.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Wed, 31 Jan 2007 09:56:13 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>You are not your eyes / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>You&#039;re an artist
who paints both with existence and non.
Shams could help you find who you are,
but remember,  You are not your eyes.  
-- Rumi, tr. Coleman Barks 


</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/2680852.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Tue, 30 Jan 2007 02:38:08 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>a moment of madness / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>決定
如果必然是
一個瘋狂的時刻
那麼
這種瘋狂也正是
理性所不曾失去的
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/2677991.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Mon, 29 Jan 2007 01:28:15 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>a traumatic universality / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>在「再現」的路上
我們不斷面臨到
一種「不可能」
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/2675684.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sun, 28 Jan 2007 01:00:34 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>a body travels / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>女人本身
就是一個地方
她還需要
另一個
更具包容力的
地方
才能夠旅行嗎？


a body travels with 
a feminine velocity
tends to leave traces 
of what woman is. 
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/2670758.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Fri, 26 Jan 2007 00:57:15 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>悼念 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description> 我無法再去複述
任何一個孩子
被虐死的情節
我只想悼念她
因為
她是如此地孤單 
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/2666840.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Wed, 24 Jan 2007 15:58:00 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>a floating caesura / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>飄浮的休止符
可以是
一首
過時的情歌
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/2666032.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Wed, 24 Jan 2007 01:05:03 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>香水：人性的氣味圖式 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>   

























作者：徐四金
譯者：洪翠娥
出版社：皇冠，2006 年
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/2659843.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sat, 20 Jan 2007 21:44:41 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>a melting away  / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>夜
靜默不語
你傾聽
世界融化的聲音



</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/2659074.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sat, 20 Jan 2007 03:37:11 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>又走了一個小孩之後 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>作者：陳宜珍
（暨南大學社會政策與社會工作系博士生，
台灣社工專業人員協會副秘書長）
出處：中國時報，2007.01.17　  


    逃過邱小妹妹醫療人球案可能面臨的責難，社會工作人員終究躲不了黎小弟弟受虐致死，疏於介入處遇的人道、專業、行政責任。筆者無意替當事社工開脫責任，然而，基層社工不應成為中央與地方政府缺乏擔當，以及地方首長政績和選票考量下的代罪羔羊。台中縣的黎小弟弟不過是冰山一角，其他暗夜哭聲不知凡幾。 
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/2657504.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Fri, 19 Jan 2007 16:09:19 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>異／化 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>心的溢出
必然
異於自身
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/2652606.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Wed, 17 Jan 2007 16:23:07 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>An ephemeral flower / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>你無法馴養時間
除非化身
意義
死而復生的器皿
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/2649274.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Tue, 16 Jan 2007 12:02:00 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>付出靈魂 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>每次看到受虐的孩子
心中的難過無法言喻
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/2646214.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Mon, 15 Jan 2007 13:11:07 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>a haunting of being / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>倘若
不可能說「我是」
等同於一種死亡
那麼
鬧鬼的結構可能性
就在於
那些無限複製增生
述說「我是」的載體


As Emmanuel Levinas put it:  
The murder of the other human being is 
the impossibility for him of saying &quot;I am.&quot;  


</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/2644565.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sun, 14 Jan 2007 18:52:38 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>思考是一則定義題 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>定義
界定意義的
行動與過程
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/2642118.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sat, 13 Jan 2007 13:18:40 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>a substitute for void / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>   







觀心成空
這是定律</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/2640312.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Fri, 12 Jan 2007 13:16:36 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>a reflexive turn / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>在反身轉醒的清晨
冷
環抱著
流離失所的分析者</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/2637589.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Thu, 11 Jan 2007 11:24:31 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>an impossible mourning / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>在寤寐無為的守候中
冷
逼近了
一份不曾完成的哀悼
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/2629237.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Mon, 08 Jan 2007 00:43:07 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>a desire for something / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>我隨即發現
冷
喚醒了
一種想去感受的欲望
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/2627754.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sun, 07 Jan 2007 02:47:26 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>認／同 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>認同是一隻
華麗的寄生蟲
讓你的眼睛發光
製造暢快的酵素
吃掉
內在衝突的痛苦
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/2625066.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sat, 06 Jan 2007 13:16:47 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>a visual embrace / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>經過許多年
你才慢慢回想起
那些秘密的原因
坐在都市大廈的階梯
等待來自山邊的雲朵
以視線擁抱
飄散的自由形貌
這一切原屬
未來的去處
都發生
在你
遇見風與波浪之後
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/2622685.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Fri, 05 Jan 2007 15:24:29 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>a sense of living on / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>躍進誕生石的光影
病
有時候
是身心邊界的交戰
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/2617842.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Wed, 03 Jan 2007 19:16:36 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>身為「人」，怎樣活下去？ / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>東吳大學社會系導生論壇講稿    
2007/1/2     張君玫


聽過我講課的同學大概都知道
對我來說，「人」和「活著」
都不是理所當然的事情
或者應該說，對我來說
一切事物都不是理所當然的。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/2615886.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Tue, 02 Jan 2007 20:20:05 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>靈魂的刻度 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>   







靈魂的刻度
唯有心碰觸
一把雙面刃
劃破了
歲月的曆法
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/2614048.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Tue, 02 Jan 2007 01:37:51 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>時間 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>發明時間
為了回答
人類的有限性

</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/2610567.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sun, 31 Dec 2006 11:19:36 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>影射 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>以愛為名
那些偏至人情
生出利爪
勾住她的長髮
面容
化做蒼灰雲幕
放映觀者的心影

</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/2608046.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Fri, 29 Dec 2006 18:23:30 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>a feeling of waking up / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>我始終認為
冷
是一種
醒過來的感覺

</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/2597870.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Mon, 25 Dec 2006 15:03:58 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>phantasmagoria / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>This anxiety in the face of the ghost is properly revolutionary. if death weighs on the living, and still more on the brain of revolutionaries, it must have some spectral density. To weigh is also to charge, tax, impose, indebt, accuse, assign, enjoin. And the more life there is, the graver the specter of the other becomes, the heavier its imposition. And the  more the living have to answer for it.  To answer for the dead, to response to the dead.  To correspond and have it out with  obsessive haunting, in absence of any certainty or symmetry. Nothing is more serious and nothing is more true, nothing is more exact than this phantasmagoria. The specter weighs, it thinks, it intensifies and condenses itself within the very inside of life, within the most living life, the most singular (or, if one prefers, individual) life. The latter therefore no longer have, insofar as it is living, a pure identity to itself or any assured inside: this is what all philosophies of life, or even philosophies of the living and real individual, would have to weigh carefully. 
-- Derrida, Specters of Marx
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/2590480.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Fri, 22 Dec 2006 09:30:48 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>想鬼：紀念冬天。 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>     
























圖：Eugène Atget, 1905


鬼和魂有什麼不同
魂從一個云字邊
飄惚不定
鬼的現身
卻必然先佔據
或不放棄肉身
有形，然後顯象

</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/2584503.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Wed, 20 Dec 2006 14:43:11 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>愛鬼 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>   







說起聊齋的女情人
仙女、鬼女和妖女
各自把「人間女子」
的特質分裂演繹
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/2575117.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Fri, 15 Dec 2006 13:58:57 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>正視 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>在錯身而過
的當下
你召喚歷史
以便正視未來</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/2571204.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Thu, 14 Dec 2006 15:28:56 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>迴避 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>我們迴避著
彼此的交會
為了
尋求「獨特」
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/2570272.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Thu, 14 Dec 2006 10:18:17 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>台灣主體性的認知繪圖：《去帝國》 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>刊登於 誠品好讀 2006/12月號 
主題書評  文／張君玫


 這篇短評其實寫於九月底
某些觀點在三個月之間發芽
比如上篇的鬼思考與立足點
在斷裂中延續的問題意識
則是主體與他者的共同化成 

--------------------------------------

</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/2567857.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Wed, 13 Dec 2006 22:57:56 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>鬼思考：去帝國的立足點分裂。 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>   


























星期六去參加台社、文化研究和思想所主辦的
「去帝國」、「去亞洲」、「去台灣」座談會
「去」了很半天，有點像是一場「袪鬼」大會
但或許我們召喚出來的「鬼」比袪走的更多？
又或許「人」比「鬼」更可怕？或是
我根本就不確定，能否比「鬼」更像「人」？
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/2558637.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sun, 10 Dec 2006 11:37:56 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>陰柔的陷落 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>     




















從來沒有任何事物
可以讓你如此陷落
以心神的光速
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/2551025.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Wed, 06 Dec 2006 21:00:47 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>「問題所在」。 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>法國哲學家Louis Althusser
借用了Jacques Martin 
所言的“a problematic”
指稱一個理論型構的特殊整體
以及此一特定差異的所在
並借用Gaston Bachelard
所言的「知識論的斷裂」
(epistemological break)&#039;
來指稱一個理論問題所在的突變
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/2547117.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Tue, 05 Dec 2006 12:48:57 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>關於「女人」的思考。 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>「女人」，Women
和「普羅階級」類似
至少在現代的語境中
總是連結到某種目的
或某種目的論的史觀
一個被期許的「未來」
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/2546026.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Mon, 04 Dec 2006 23:09:20 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>希薇亞的她者 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>Sylvia Plath 這首詩寫的她者
是那善於誘惑的Assia Wevil
 </description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/2535349.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Fri, 01 Dec 2006 11:11:37 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>愛是一道撕裂傷 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>你必須準備好
接受完美愛情的嘲笑
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/2532830.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Thu, 30 Nov 2006 08:47:53 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>有生命的寶石。 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>色彩捉取目光
特別是
活著的顏色
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/2510501.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Wed, 22 Nov 2006 19:59:42 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>「帶種」的女性主義對話。 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>     




























圖：Eugène Atget

 
昨天後殖民探討中國1930年代的西化論戰
報告的同學形容陳序經非常地「帶種」
甘冒大不諱主張洗去中國心的根底
有趣的是
報告者隨即和自己心裡的「女性主義審查員」對話
「好像不應該說『帶種』，這樣很不『女性主義』。」
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/2504486.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Tue, 21 Nov 2006 12:56:59 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>跳脫知識生產機器 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>跳脫知識生產機器    
作者：邱天助 
出處：中時論檀


　　前日幾位立委在立法院輪番砲轟，指責國科會在人文社會科學領域補助學者做太多中國議題研究，完全不重視台灣本土，並且以「鳥蛋」類比。這場質詢秀雖然粗暴，卻如實的呈現台灣人文社會學術發展的荒謬。學術場域之所以能獨立於政治、經濟場域，在於掌握了自設標準和合法性的能力，如今連學術研究都陷入意識形態的漩渦，令人慨歎。 
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/2494584.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sun, 19 Nov 2006 00:15:50 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>愛是絕對的禮物。 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>日常生活語言裡有很多話
嚴格說起來都不一定成立
比如，「相愛容易相處難」
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/2478808.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Wed, 15 Nov 2006 15:44:41 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>「我們」，迷失在相遇途中。 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>   






































圖：法國精神病學家與攝影師
Clerambault (1872-1934), 
a Moroccan womon


最近經常有一種感覺：
我們從未真正靠近
彼此，或自己
我們只是「擁有」
被擁有，或捨棄。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/2472877.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Tue, 14 Nov 2006 11:16:51 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>關於「位置」的思考。 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>在慎防本質論的思維中
往往會以「主體位置」(subject position)
來取代容易被物化的「主體」概念
這樣固然質疑了穩定的主體意義
卻可能模糊了「位置」一詞中
所包含的兩個不同層面：
「處境」(situation)
和/或「選擇」(choice)。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/2466137.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Mon, 13 Nov 2006 01:24:41 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>「混雜交複」中。 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>Hybridity
指的是異質元素雜揉的狀態
文化的、語言的、心理的或身體的
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/2454798.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sat, 11 Nov 2006 00:59:52 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>如果沒有「人際關係」。 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>     




















圖：August  Sander, &quot;Child&quot; 1926


到大學任教之後
最立即而持續的體會
應該是人際關係的「複雜」
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/2432266.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Tue, 07 Nov 2006 00:36:32 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>遮蔽，無窮替換的本質。 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>     














最近經常談到真假虛實的辯證
日常生活裡，課堂上，閒談中
環繞著面紗、肉身、面具與皮膚
扮妝、隱藏、展演、誘惑與幻想

</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/2420565.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sat, 04 Nov 2006 22:07:58 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>後殖民的水火相容。 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>     
















研究所的後殖民與現代性討論
講了將近一個月的Homi Bhabha
除了形成一個小小的「受苦共同體」
似乎也造就了某種後殖民的停頓
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/2362784.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Wed, 25 Oct 2006 07:47:50 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>我們經過彼此。 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>     















人們不斷地錯過
有人因為怯懦
有人因為勇敢
有人因為無法分類
有人因為無法被分類
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/2347959.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sun, 22 Oct 2006 14:43:26 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>勞兒之劫：在見證中重聚。 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>     













據說我都是用飄的
這幾天似乎更輕盈
有可能是傷風與悲秋
也可能是接受到某種電波
某人的心做了遠去的準備
或是讀了莒哈絲的勞兒之劫
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/2313195.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Tue, 17 Oct 2006 02:20:14 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>Solitude / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>One lives in her solitude
It is not a house
Let alone a body
And its scarlet suture 
Solitude is a temporal caesura
In lovers&#039; passionate attachment
An eternal narcissist wound
Older than any life form
And amorous encounters
Solitude is a reminder
Of the cherished impossibility 

</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/2298554.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sat, 14 Oct 2006 13:27:43 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>你的自為甲蟲 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>國慶日有人圍城有人閱兵
我則是和三兩學生在咖啡館
讀Butler和Zizek
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/2276532.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Tue, 10 Oct 2006 20:51:17 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>「人」的情境 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>「人」的弔詭在於
她的無限或超越性，
倘若可以尋得，必然浮現自
她身為有限存在的情境之中。

</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/2271039.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Tue, 10 Oct 2006 01:59:14 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>如果永遠也掉不出去。 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>     












我們住在一個球體上面，這真是一件令人驚異的物理事實。

</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/2265347.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sun, 08 Oct 2006 23:54:56 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>The Image of Thought / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>      















Wen&#039;s Painting, 2006/9/10


 Creative stuttering is what makes language grow from the middle, like grass; it is what makes language a rhizome instead of a tree, what puts language in perpetual disequilibrium. 
-- Gilles Deleuze 
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/2232258.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Wed, 04 Oct 2006 17:34:00 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>locality of self-consciousness / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>人與人之間
最神奇的事情就是
當你開玩笑的時候
別人以為你是認真的
當你認真的時候
他偏偏以為你在玩笑
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/2220710.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Mon, 02 Oct 2006 02:23:24 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>外星人的對話與誠實的胃 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>     















昨天到政大參加女學會的研討會
「性別表徵與權力關係討會」
「目標」被設定成書寫教科書
但大家都寫得太「艱深」
很多提問環繞著
「大學生看得懂嗎？」或
「大學生看得下去嗎？」
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/2217089.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sun, 01 Oct 2006 10:05:42 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>流體的一些思考波浪 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>     















2006/9/27,  The East Coast


Luce Irigaray的流體力學
似乎呼應了賈寶玉的名言：
「女人是水做的。」
永遠，總是，液態的。
但更重要的是，流體的波動。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/2208091.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Fri, 29 Sep 2006 01:36:25 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>教師節記事 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>教師節
收到一份勞作
一張人形卡片
一張蝴蝶卡片
一張手工卡片
一封電子郵件
一個甜甜圈
一包巧克力
而且
總共上了
六個小時的課
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/2206977.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Thu, 28 Sep 2006 21:54:04 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>風的尖叫 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>     














那天我第一次走承德橋
天氣不是很適合散步
但就像一個任務
我們必須走過去
告別一個
睽違了二十年的時代
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/2194908.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Tue, 26 Sep 2006 00:25:49 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>如何「報告」，並成為像樣的知識主體 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>開學了
很多人來問我如何「報告」
尤其是這學期有很多大一新生
不同於某些自稱「沒救」的老生
她們是非常誠懇地想知道
「應該」如何做報告
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/2180282.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Fri, 22 Sep 2006 11:24:17 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>洗滌 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>     















Wen&#039;s painting, 2006/9/17
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/2167569.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Tue, 19 Sep 2006 16:49:01 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>符號片段 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>      














符號
不只是符號
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/2131394.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Mon, 11 Sep 2006 09:53:23 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>台灣特產：歷史的關鍵時刻 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>     















圖：Wen &amp; Mei Painting, 2006/9/2


台灣這個地方有很多特產，其中一個特產叫做「歷史的關鍵時刻」，無論是倒扁或挺扁，就算你是不倒也不挺扁的，似乎在心中都不免充滿或感染了某種「書寫歷史」的歡樂與激昂，拼創意，揮金如土，高調的奢華，展現台灣的國「力」與民「力」。這時候「缺席」的人，要不是缺乏「歷史感」，就是缺乏成就此一特定模式歷史感的物質存在條件，成不了歷史時刻的VIP，或是對「民主聖殿」之類的字眼敏感，由然昇起某種恐怖的畏懼。在倒與挺的主範疇「之外」的類別，頓成歷史複雜的剩餘，思考力量的暗流或溢出。

</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/2099866.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sun, 03 Sep 2006 18:09:31 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>裁併偏遠小學的資本偏至狂 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>   



















看到遠見雜誌的報導
 我的學校不見了 上學好難  

</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/2090787.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Fri, 01 Sep 2006 09:22:28 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>存在的骨頭 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>      















Hegel: The spirit is a bone.
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/2088302.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Thu, 31 Aug 2006 17:41:25 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>一群實體分裂症的患者 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>     




















圖：Pistol Star, 1997


從遭遇「現代」的當下
我們就已經分裂了
身體、心理、靈魂
之間、之內、之外
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/2053303.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Wed, 23 Aug 2006 02:09:19 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>在極速下降中感到無聊 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>     














圖：Close-up of the &quot;Southern Crab Nebula&quot; (He2-104), 1999


愛麗絲掉進兔子洞
往下沉落的時間
像永恆一般久遠


</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/2048517.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Tue, 22 Aug 2006 01:57:37 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>在家的異物感，部份身體的速度。 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>     

























 When a number of bodies of the same or different size are driven so together that they remain united one with the other, or if they are moved with the same or different rapidity, so that they communicate their motions one to another in a certain ratio, those bodies are called reciprocally united bodies ( corpora invicem unita ), and we say that they all form one body or individual, which is distinguished from the rest by this union of the bodies. 
--- Spinoza, Ethics 
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/2030555.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Thu, 17 Aug 2006 13:43:50 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>超驗的愚蠢裡，一隻思考的獸。 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>     










愚蠢是如此迫切的問題
無關道德的瑕疵
卻造成
永恆的倫理困境
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/2023592.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Tue, 15 Aug 2006 19:29:24 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>人類善於尋找代痛體 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>   












人類喜歡痛苦的感覺
無法自己承受，就找
一個自願或被迫的身體

</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/1968749.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Thu, 03 Aug 2006 17:17:18 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>我愛那些瑣碎的愛 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>      















確實，倘若對那事物、文本或其他要被翻譯的東西，沒有一點philein〔譯按﹕希臘文根to love，「愛」〕，一點愛或友誼，一點愛意，我們實在很難想像會去翻譯 ―― 以這個詞通用的意思來說，無論這樣的翻譯是否確實被完成。即使是恨，也可以鋒利翻譯者的警覺力，激勵其得出一種揭秘式的詮釋，這樣的恨意依然透露了一種強烈的欲望、興趣，甚至魅惑。
 -- Jacques Derrida 


</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/1946130.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sat, 29 Jul 2006 14:38:53 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>戀愛的剩餘價值 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>     













圖：The Inuit Inukshuk


在尋找舊資料的時候
翻出一疊過期的情書
絕情斷愛後的倖存者
勉強也算是舊資料
雖然只是一則註腳
卻可能燃燒過嚴冬
戀愛的剩餘價值
展現在文字的積累
而那些及時銷毀的情書
是永無兌現之日的債卷
在記憶的大氣層裡悶燒
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/1937813.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Thu, 27 Jul 2006 15:19:36 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>寫給身體的：情書與遺書。 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>     
















就像Donna Haraway所言
身體是歷史的、自然的、
論述的、科技的、物質的。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/1926908.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Tue, 25 Jul 2006 03:04:14 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>德勒茲的史賓諾莎：內在性的倫理之旅。 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>   






















Deleuze,  Spinoza: practical Philosophy , 
tr. Robert Hurley (City Lights Books, 1988).
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/1891925.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sun, 16 Jul 2006 02:41:15 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>關於那對幽暗的執著 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>     


























圖：Julia Margaret Cameron, The Echo 1868


生命的陰暗面是永遠存在的
每個人隨時都在與之對抗
你想毀滅一切，那當然，我也是
我們都如此執著於最痛苦的心情
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/1883781.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Thu, 13 Jul 2006 20:51:44 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>愛的方式：請不要想照亮一切。 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>     




















Luce Irigaray, The Way of Love, 
tr Heidi Bostic and Stephen Pluhácěk 
(New York: Continuum, 2002). 


這是一本英譯書
經過作者Irigaray審閱
讀來非常清晰
它的複雜在於字裡行間
對許多常識觀念的顛破

</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/1873621.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Tue, 11 Jul 2006 09:27:26 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>紫絲帶電影節影像工作坊講稿 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>      


























圖：Karl Blossfeldt, Nigella damascena


 家暴：一個關於「界線」的思考
張君玫（2006/7/8) 


今天的豔陽據說又創下紀錄
這種天氣或許並不適合演講
尤其是忘了請會場的朋友
給我一杯黑咖啡
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/1864391.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sat, 08 Jul 2006 21:32:33 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>「我只是你的影子」 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>     



























圖：August Sander, &quot;Bohemian&quot; 1922


當那個人對你說
「我只是你的影子」
其實你打了個冷顫
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/1860430.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Fri, 07 Jul 2006 17:40:42 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>母親的名字：傳遞變態的部份身體 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>   




























圖：埃及女神愛西絲


你會發現
在你自己的腦海裡
和那些偉大作家的筆下
「母親」仍然沒有名字
 </description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/1847194.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Tue, 04 Jul 2006 10:16:54 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>組詩：你和世界，2006/4-2006/6 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>     











 1. A Metaphysical Thesis 
&quot;I Love You&quot; is a metaphysical thesis
It is a ramble of my soul
And a snare for your spirit
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/1842702.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Mon, 03 Jul 2006 12:13:09 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>女性主義與愛情 (Feminism and Love) / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>九十五學年第一學期
東吳大學社會學系四


課程目標

為什麼把兩個意義模糊不清的意符擺在一起？
兩個曖昧的「意符」放在一起，能夠產生什怎樣明確的作用？
我們還不知道，但 ―― 這不就是愛情嗎？
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/1813973.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sun, 25 Jun 2006 18:34:22 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>文化人類學(Cultural Anthropology) / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>九十五學年第一學期
東吳大學社會學系一


一、	課程目標

本課程將介紹文化人類學的歷史脈絡與觀念背景，探討「文化」的概念興起，以及「人」的意符政治，並將精讀幾本重要的文化人類學著作，包括潘乃德和米德的作品。最後，將檢視近年來對於「人類學」研究的文化批判取向。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/1813968.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sun, 25 Jun 2006 18:31:22 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>社會變遷（Social Change） / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>九十五學年第一學期
東吳大學社會學系三


一、	課程目標

一切關於「社會變遷」的理論本身早就是特定變遷之下的產物，或至少是由特定變遷所觸動或激起問題意識。「社會學」這門學科本身的誕生正是出於「歐洲現代性」的歷史處境和╱或問題意識：從「前現代」〔封建主義〕到「現代」〔資本主義〕，這個轉型的歷史條件是什麼？是工業革命？階級鬥爭？基督新教倫理？社會分工？為何這種帶來現代性的「資本主義」只發生在〔他們的〕「這裡」〔歐洲〕？而非「他方」〔亞洲，或中國〕？未來將走向何方？透過什麼方式？自然演化？人工科技？理性的組織方式（改革）？階級革命？社會運動？等等，這些問題，無一不是已經關於「社會變遷」的問題。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/1813950.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sun, 25 Jun 2006 18:23:52 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>愛情拜物教：引子 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>     












愛情本身
很可能
就是一種拜物教
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/1802960.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Thu, 22 Jun 2006 22:09:20 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>一曲被解構通過的歌 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>     








也是一個動力學的模型
量的差異就是力的本質</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/1770100.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sun, 18 Jun 2006 03:29:58 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>潛入字海深處的巨藻林裡穿梭 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>     














身為言說存在物
我們都習慣捉住
字的表面意義
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/1734676.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sat, 10 Jun 2006 03:54:43 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>火車怪客之偶遇的親密凝視 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>      



























火車怪客(Strangers on a Train)
是Hitchcock在1951年的電影
改編自1950年的同名小說
我們都希望除掉某些人
但若有人當你實現願望 ...
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/1723135.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Wed, 07 Jun 2006 17:49:10 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>且論，翻譯的「意義開展論」。 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>     




















我曾經說過翻譯是不可理喻的，
「不能夠用道理使其明白」
因為翻譯乃是實踐的過程
更因為廣義的思考翻譯
在當今全球化/後殖民的脈絡中
至少在台灣這樣的非中心地帶
乃是無可迴避的任務 ―― 
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/1701134.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sat, 03 Jun 2006 02:35:33 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>倫理的獨特性：或在秘密邂逅的奇點上。 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>     


















「倫理的獨特性」
(ethical singularity)
是一個非常重要的思維 </description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/1685526.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Tue, 30 May 2006 21:04:07 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>書寫的場景：線索的交織，科技與後殖民的交會。 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>     


























在書寫的場景中，
我們看到的是
無所不在的關於「符號」的鬥爭。
像「人」、「性別」、「真理」、
「道德」、「現代」、「科學」，
都不是單純的語言指涉的問題，
而涉及到許多價值的評判與論斷，
併入與排除的過程。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/1682874.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Tue, 30 May 2006 07:48:39 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>「凡是正視眼睛的人便是瘋狂的。」 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>     








我是無法深入穿透攝影的。我只能在平坦的表面上來去掃描。相片是 平面的、平板的、扁平的、淺薄的、平淡的、乏味的 ，諸此種種含意，這才是我應該承認的。
-- Roland Barthes，許綺玲譯，《明室：攝影扎記》（台北：台灣攝影，1995）





Photo: Nadar 所攝 (Sarah Bernhardt 1865)

</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/1657424.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Wed, 24 May 2006 19:39:21 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>養育直觀 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>     

























這個世界當然充滿誤解
或者用一句流行語來說
世界的誤解罄竹難書
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/1652180.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Tue, 23 May 2006 17:03:36 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>Françoise Gilot / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>     




















我最近常引用一個女畫家的作品
無形中對她產生某種倫理責任
感覺有必要對她略作介紹
Françoise Gilot
用顏料書寫生命的女人
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/1642133.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sun, 21 May 2006 12:39:16 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>夢境的身體圖式重構 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>     
 













經常聽說有學生夢到我
彷彿是我在他人夢境裡
任意散播恐怖的靈異形象
這讓我興起念頭
思考
個人的文化意象
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/1625815.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Wed, 17 May 2006 18:03:58 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>演講預告：「從Donna Haraway和Gayatri Spivak談書寫的政治」 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>時間：5/26(五)中午12:15
地點：台灣大學社會系館318室
講者：張君玫(東吳大學社會系助理教授)
講題：從Donna Haraway和Gayatri Spivak談書寫的政治


問題意識：
Haraway在提出她著名的cyborg writing時曾說，書寫的意義本身就是一個政治鬥爭的問題，因為，書寫乃是所有被殖民團體的生存科技。Spivak則指出，書寫和修辭都是一種文化的批判與政治的干預。書寫的政治，不只是情感的舒發，不只是文字的論辯，也不只是再現的協商，更涉及了一個〔或眾〕世界的價值排序與意識型態論斷，乃至於對於自我與他者的併入或排除。書寫，在特定的情境中，乃是一個活下去的過程。 
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/1601103.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sat, 13 May 2006 15:31:39 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>知識論上的動脈硬化；在記憶中綿長。 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>     
















知識論上的動脈硬化
Epistemological arteriosclerosis
顧名思義是思考的僵化
概念界線的固著與死寂
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/1565271.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Tue, 09 May 2006 17:03:22 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>Homo Narrans / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>      





























廣告郵件也是世界的窗口
儘管風景可能不怎麼漂亮
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/1549642.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sun, 07 May 2006 19:56:36 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>奇觀世界的詩譯 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>     



















詩的語言
作為一種反抗
在離現代化門檻
永遠只有五公分
的點上迴轉
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/1495988.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sat, 29 Apr 2006 21:14:06 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>soul-making：人，一個有記憶的容器。 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>   

















這個世界會為誰改變？
除非你能夠佔據
那個大寫的主體位置
權力的寶座
或是
你心甘情願
賭上失去安全的焦慮
扮演起反對文化的叛客
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/1468894.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Tue, 25 Apr 2006 01:46:13 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>【十二條換日線】１－３ / 天人五衰</title>
		<description>搬家公司的師傅個個年輕力壯，肌肉宛若堆積上去似的，淺薄的Ｔ恤包裹不住他們汗水淋漓的體魄。他們一個肩膀就能扛起電視，一個後背便能架起沙發，每次旁觀他們的靈活動作，心底不期然會讚嘆著：這就是海克力斯的後嗣阿！
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/iloveme1981/archives/698027.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Wed, 09 Nov 2005 00:51:55 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>破碎的瓷娃娃 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>     
















     人類的暴力是一個難解的謎，「合法的」暴力似乎是社會運作的理性原則；當「非法的」暴力有計畫地挑戰「合法」暴力時，則被定義為一種恐怖主義；而當暴力發生在現代核心家庭的圍牆內，卻是最具深度毀滅性的日常活動。因為這種日常的家暴就好像是一個輸入密碼的動作，不斷刪除人性的溫柔，啟動暴力的運作邏輯。  
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/273586.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sat, 16 Jul 2005 02:34:17 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>女人，不必感動 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>     ⊙張君玫


模特兒王靜瑩傳出家暴事件，媒體開始回溯所謂「事件真相」，除了潑水如何傷人眼角的疑雲之外，還有當然就是名模的「豪門夢碎」。


不過，我真的懷疑，這種說法可能是搞錯了邏輯：因為，這些所謂的名模或女明星可能本來並沒有什麼「豪門夢」，而是那些自認豪門的男人特別喜歡「追」這些名模或女明星。


金錢堆砌起來的「浪漫」，有時候確實令人難以抗拒，從而把這種浪漫的情景與感覺附著到那個特定的男人身上。


於是，我們聽說男人用一只五十萬的婚戒「感動」了女人。


只要女人仍急需從「被追」中尋求「肯定」，這些浪漫就依然可以感動很多女人。


這跟家暴又什麼關係呢？關係大了。家暴不只是男人有暴力傾向的問題，或女人個性太強或講話激怒男人的問題。更因為，女人被「追」，追到了就是「你的」。女人被征服了，所以必須扮演男人的「所有物」的角色。既然是「所有物」，打她也就理直氣壯了起來 ―― 這是「我的女人」。


女人，冷血一點好。他追他的，那只是一個遊戲，不妨就把「被追」當成一個遊戲，可以玩，可以不玩，但千萬不必感動。
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/245876.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Wed, 06 Jul 2005 18:46:28 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>守護靈魂 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>張君玫


    佛洛依德在一個病人想起幼年遭受父親性侵害的情景之後，提出了一個新的座右銘：「可憐的孩子，他們究竟對你做了什麼？」我們只要看看社會新聞或稍微研究一下人類的性歷史，就會發現，這句座右銘早已不斷播放。 

</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/233846.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sat, 02 Jul 2005 02:53:32 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>概念的旅行 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>  The Journey of a Concept  


一個概念真的可以旅行嗎
我是說
它真的可以安然抵達目的地嗎


在旅行的途中
一個概念不會改變嗎


它不會曬黑嗎
它不會跌傷嗎
它不會迷路嗎
它不會細胞替換嗎
它不會新陳代謝嗎
它不會基因突變嗎

概念
真的是一個類似無機體的「東西」嗎


更何況
無機體真的是你所假想的無機體嗎


一把椅子從義大利米蘭出發
被運到了馬來西亞的某一間財團辦公室
它真的還是原來的那一把椅子嗎

</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/209060.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Wed, 22 Jun 2005 02:00:52 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>後殖民的「非禮」 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>                                                      一場必要之秀 
                                                                     張君玫
     








西蒙波娃說，有些女人把自己變成花束，
有些化成博物館，有些則是難解的象形文字。


當女人被摒除在超越性的國度之外，
把自身當成物品來妝點，便成為
她最溫暖的存在主義實踐，
藉此追求一種永恆。
 
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/197297.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Fri, 17 Jun 2005 02:53:46 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>自畫像【三】 / 天人五衰</title>
		<description>　　那座僵硬的、額頂沾染鴿糞的青銅像，因為陽光殘忍的投射，偉人銅像的斑剝嘴角，出現一絲絲咖啡金的傷痕。到公園寫生，它常常是我畫冊的主角。剛開始畫畫的時候，青銅像根本就被公園其他的景致所遮蓋：漫步的遊民、嗑瓜子下將棋的老人、繞著遊樂器材爬上爬下宛如猴子附身的稚童、以及蹲踞遊樂器材陪伴嬉戲的顢頇婦人，構成饒富機趣的浮世圖繪。卓老師並不硬性要求我一定要畫什麼，她給予我極大的自由。因此我什麼都畫。花草蟲鯉，老弱婦孺，在畫筆的臨摹之下，均收攏紙間。與這些人物相反，我對矗立園心的青銅像日益感到興趣。
　　　</description>
		<link>http://blog.roodo.com/iloveme1981/archives/183209.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Sat, 11 Jun 2005 19:32:07 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>書寫的生命實驗 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>     

















倘若我可以這樣不朽： 
化身一只在永劫中等待來世的空殼子， 
從我傾聽的雙耳注入符咒的化學藥水，融化腦海 
天藍色的琉璃珠子鑲在我眼眶，照亮灰濛濛的黃泉路 


</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/176788.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Thu, 09 Jun 2005 04:05:13 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>關於解構 / 一座演化中的島嶼</title>
		<description> 在許多的場合中，都曾經聽過抱怨德希達(Jacques Derrida)不可理解的聲音。 
德希達的寫作方式真的那麼罪無可赦嗎？ 

</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/176754.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Thu, 09 Jun 2005 03:19:13 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>Of Derrida&#039;s grammé / 一座演化中的島嶼</title>
		<description>《書寫學》(Of Grammatology [De la grammatology], 1967)是對西方哲學中根深蒂固之語音中心主義的批判。語音中心主義(phonologism)，也就是邏各斯中心主義(logocentrism)的另一個深層意義 ―― 其以理性的內在聲音為立即當下的呈現，因此也是原初的，而以書寫為次要的，衍出的，因此也是失真的。 
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/mei_island/archives/176752.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>文字創作</category>
		<pubDate>Thu, 09 Jun 2005 03:12:28 +0800</pubDate>
					</item>
</channel>
</rss>