<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0">
<channel>
	<title>我不是推理迷！</title>
	<link>http://blog.roodo.com/rss20/topic/topic_article_171.xml</link>
	<description>不是正統派。</description>
	<language>zh-tw</language>
	<generator>Roodo Blog System</generator>
	<copyright>All Rights Reserved</copyright>
	<item>
		<title>LRT的故事 / 泡沫般的幸福</title>
		<description>   
這是一個關於LRT的故事....... 
 
以前常常有人會問我:&quot;什麼是LRT?&quot;&quot;為什麼叫LRT?&quot; 
這就要從我高中時期開始說了..... 
 
</description>
		<link>http://blog.roodo.com/lrt318/archives/23932.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>日記/一般</category>
		<pubDate>Thu, 24 Feb 2005 13:47:22 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>《全部成為F》 / 顏九笙。與書為伍。</title>
		<description> 　　才讀了第一章第一節，我就知道我會喜歡這本小說，還有這個作家其他的作品。這是速度最快的一見鍾情。 </description>
		<link>http://blog.roodo.com/Loti/archives/21055.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>日記/一般</category>
		<pubDate>Sun, 20 Feb 2005 22:47:31 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>馬丁‧貝克系列：做人要有恆心喔。（含部分情節） / 顏九笙。與書為伍。</title>
		<description> 本文讀法：如果你不想知道太多此書的情節或內容（雖然我已經盡可能避免），請讀前面5點就好。中間夾了三行空行，在空行以後的段落請不要讀。

 </description>
		<link>http://blog.roodo.com/Loti/archives/17625.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>日記/一般</category>
		<pubDate>Wed, 16 Feb 2005 00:53:25 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>《睡不著覺的密探》：充滿發展可能性的喜劇（含情節） / 顏九笙。與書為伍。</title>
		<description> 　　看了這系列的第一本書以後，我開始想，怎麼辦，這個系列在台灣可能不會受歡迎吧，出下一本會是什麼時候呢？不，其實我可能等不及下一本，那其他外文書店是否買得到這個系列？
　　不管怎麼樣，做一個伊凡‧譚納迷比起殺手凱勒迷好過得多。凱勒系列到現在只寫出兩本，什麼時候會有第三本根本不知道，伊凡‧譚納至少有八本可以慢慢看，那我就先用伊凡‧譚納來墊胃好了……

 </description>
		<link>http://blog.roodo.com/Loti/archives/16416.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>日記/一般</category>
		<pubDate>Mon, 14 Feb 2005 00:23:56 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>我算什麼.. 到底重不重要.. / 錡(((((橘*)))))</title>
		<description>  今天很生氣 都快氣死了 都是因為牛  原本12點跟牛玩阿給.......突然覺得很睏 想去睡一下 牛叫我不要睡到天亮 記得起來跟牛繼續玩 結果呢????? 結果呢!!!!!!!!!!! 1點特地起床陪牛 密牛密了老半天 牛去哪了? mail也傳了 電話打超多通了 密到都生氣了 電話也都打到哭了 牛是欺負我沒有手機嗎 這麼大牌啊? 連電話都可以不接 還是我打的耶 都密牛叫了快一個小時了 牛還是什麼回應都沒 原本以為牛睡著了 連聲晚安都沒跟我說 洗個澡出來 牛根本沒做什麼 就是在玩阿給 玩到連我都忘記了 這代表什麼?? 難道牛叫我不要睡到天亮這件事 牛說完就忘了 原來我根本就不重要 有沒有起來都沒差 你˙跟˙本˙就˙忘˙記˙我˙了˙ 這叫我怎麼部生氣 我密牛密了一個小時耶 這都不算什麼嗎 及時通音效沒開 手機是震動 那牛為什麼不開及時通音效 為什麼不開手機鈴聲 牛難道不怕錡起床密牛嗎 要是牛聽不到怎麼辦  我知道牛不是故意的... 但是我真的生氣..... 我知道我這樣生氣 牛也沒辦法 但是我沒辦法平復我的心情 我就是不喜歡這樣不被重視 我就是討厭牛的不以為意 氣炸了 氣斃了 氣死了 氣哭了 氣到瘋掉了!!!!!!!!!!! 牛可不可以不要那麼不小心 不管牛的道歉誠不誠意 我都只會不高興 不要讓我覺得我那麼不重要! 這到底算什麼嘛........                 我想講電話...可是我沒有手機....................... 我想聽牛的聲音................................................... 而且我生氣........我就是生氣....................   ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 04:26 牛牛 對不起 我好像有點幼稚 我不應該這樣鬧的ˊˋ 只不過我是真的很生氣 我不喜歡牛這樣 抱歉 好了 錡不要生氣了  </description>
		<link>http://blog.roodo.com/qofu0115/archives/9936.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>日記/一般</category>
		<pubDate>Tue, 25 Jan 2005 03:56:16 +0800</pubDate>
					</item>
	<item>
		<title>想到注音文 / 兩人談</title>
		<description>首先針對這個現象的文化基礎來思考。在台灣的教育體制內其實存有著注音文的基礎，在語言教學中注音符號作為進入漢語書寫語的輔助工具，國語日報一大行的注音註解，其實就是一種注音。，但是在近年來注音符號如何由一個語言學習的輔助（聲母、韻母、介音）轉化成為代碼式的表達形式則是一個值得探討的文化現象。

台灣近年來從520等數字諧音到ㄅㄧㄤ的現象，還有另一方面網路書寫，出現表情符號以及m,ha,還有粉、捏到ㄏㄉㄌㄟ等在圖象上以及聲音上強調的書寫模式，由此我們可以發現注音文的出現可能不見得是顛覆性的影響。這一些語氣詞的表達方式可視為一種語綴在於補足既有的書寫系統中難以表達的語音或情緒變化，是語言的通俗用法。（有點類似法語的正式跟通俗用法的差異）而且在於下了此句：我ㄉ秘密ㄅ會讓你知道ㄉ的用法並不影響到語意理解上的困難。而出現這樣的現象在技術面上，可能是由輸入法的通行程度所造就的。但就這樣的文化現象當然與網路的高容忍度有關，換句話說與網路組成的多樣性有關，但是是否這樣的現象與「幼稚化」如何扯上關係則是更進一步的問題。在我的認定上，注音文的極端表達形式，如上句例子:ㄨㄉㄇㄇㄅㄏㄖㄋㄓㄉㄉ的符碼化可能與這幾年國高中網路人口提升有關係（只是可能），而造成令人詬病的語意的喪失，不能回復到原有的漢語書寫系統。但是在此聲母與介音的消去規則卻仍維持在ㄉㄅ這一類文句中可以理解的規則內，因此暫時可將這個極端現象視為後來因某些因素的影響，可能是「幼稚化」，但也存在著「私語化」等諸多可能性。

在近代台灣社會其實融入了多種次文化的情緒表達形式，例如三線一 一∥、台灣國語等、注音文。其實我們並不能很明確的定義它的社群以及次文化團體，但「注音文」卻弔詭地形成一種虛擬的社群代稱，這是其中正式書寫語對於這些非正式用法的攻擊的一種說詞。雖然極端的注音文我們不能視他為文字系統，但是這個現象指出著網路上在於替代一般溝通上喪失的表情、肢體動作與聲音音調正逐步以一種非正式的語言使用方式來替代，同時這樣的現象由於輸入法以及網路的傳播性質仍在進行著，我知道大陸也挺流行著「粉」等網路用詞，至於注音文尚未仔細觀察，但這是一個可以再更細部討論的文化現象。</description>
		<link>http://blog.roodo.com/enkaryon/archives/9879.html</link>
		<author>info@blog.roodo.com&lt;info@blog.roodo.com&gt;</author>
		<category>日記/一般</category>
		<pubDate>Fri, 28 Jan 2005 12:34:55 +0800</pubDate>
					</item>
</channel>
</rss>