<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>深處稀微的那一道光-短篇集隨篇解析</title>
<link>http://blog.roodo.com/rookies/archives/cat_306678.html</link>
<description>曲辰的家，最近因為主人功課忙，有看到更新算賺到。</description>
<language>zh-tw</language>
<generator>Roodo Blog System</generator>
<copyright>All Rights Reserved</copyright>
<atom:link href="http://blog.roodo.com/rookies/archives/cat_306678.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<item>
	<title>【挑戰第15天】暴風雪中的死神：當死亡不再沈重（《死神的精確度》）</title>
	<description><![CDATA[
			本篇文章未讀《死神的精確度》一書勿入。 
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/rookies/75279fa2.jpg" target="_blank"><img class="pict" height="224" alt="aaaa.jpg" hspace="5" src="http://blog.roodo.com/rookies/75279fa2_s.jpg" width="160" align="left" border="0" /></a></div>本篇文章未讀《死神的精確度》一書勿入。 
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/rookies/archives/2609747.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/rookies/archives/2609747.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/rookies/archives/2609747.html</guid>
	<category>短篇集隨篇解析</category>
	<pubDate>Sat, 30 Dec 2006 23:58:45 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>【挑戰第12天】死神與藤田：那個我們稱之為正義的……（《死神的精確度》）</title>
	<description><![CDATA[
			本篇文章未讀《死神的精確度》一書勿入。 
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/rookies/1368efac.jpg" target="_blank"><img class="pict" height="120" alt="aaaaa.jpg" hspace="5" src="http://blog.roodo.com/rookies/1368efac_s.jpg" width="160" align="left" border="0" /></a></div>本篇文章未讀《死神的精確度》一書勿入。 
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/rookies/archives/2603917.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/rookies/archives/2603917.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/rookies/archives/2603917.html</guid>
	<category>短篇集隨篇解析</category>
	<pubDate>Wed, 27 Dec 2006 23:03:18 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>【挑戰第11天】死神的精確度：世界，從冷言冷語開始（《死神的精確度》）</title>
	<description><![CDATA[
			本篇文章未讀《死神的精確度》一書中的同名短篇勿入。 
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/rookies/198c7412.jpg" target="_blank"><img class="pict" height="229" alt="20050718-2.jpg" hspace="5" src="http://blog.roodo.com/rookies/198c7412_s.jpg" width="160" align="left" border="0" /></a></div>本篇文章未讀《死神的精確度》一書中的同名短篇勿入。 
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/rookies/archives/2599679.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/rookies/archives/2599679.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/rookies/archives/2599679.html</guid>
	<category>短篇集隨篇解析</category>
	<pubDate>Mon, 25 Dec 2006 23:56:15 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>短篇小說隨篇解析：前言</title>
	<description><![CDATA[
			基本上，我很少寫短篇小說的閱讀心得或感想或解說或評論，主要的原因其實是我不喜歡將他們彙整在一起，偽裝成每篇小說都與前後篇有所整體聯繫，但是我也不想單篇單篇討論，因為這似乎又太過拘泥小節且毫不在意作者安排貫串每篇單篇的用心。 不過最近這樣的想法漸漸改了，我開始認為針對小說集中的單篇討論並無不可，誠如本雅明說到他對於名言錦句的看法：「我發動武裝搶劫，把這些句子拯救出來，讓它熠熠發亮」（借用唐諾在《譚納的體操十二金釵》導讀中的翻譯） 或許我也只是在做一件幫助各篇短篇解放出來，讓他們得以有自己生命的事情而已吧。不過為了顧及書籍整體感，我會針對某書隨篇講解，企圖能夠見樹又見林的讓大家知道我是怎麼看這些短篇與其結集的。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 0cm; mso-char-indent-count: 0"><span style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: ">基本上，我很少寫短篇小說的閱讀心得或感想或解說或評論，主要的原因其實是我不喜歡將他們彙整在一起，偽裝成每篇小說都與前後篇有所整體聯繫，但是我也不想單篇單篇討論，因為這似乎又太過拘泥小節且毫不在意作者安排貫串每篇單篇的用心。</span><span lang="EN-US"> </span><p /><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 0cm; mso-char-indent-count: 0"><span style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: ">不過最近這樣的想法漸漸改了，我開始認為針對小說集中的單篇討論並無不可，誠如本雅明說到他對於名言錦句的看法：「我發動武裝搶劫，把這些句子拯救出來，讓它熠熠發亮」（借用唐諾在《譚納的體操十二金釵》導讀中的翻譯）</span><span lang="EN-US"> </span><p /><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 0cm; mso-char-indent-count: 0"><span style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: ">或許我也只是在做一件幫助各篇短篇解放出來，讓他們得以有自己生命的事情而已吧。不過為了顧及書籍整體感，我會針對某書隨篇講解，企圖能夠見樹又見林的讓大家知道我是怎麼看這些短篇與其結集的。</span></p></p></p>
		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/rookies/archives/2599606.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/rookies/archives/2599606.html</guid>
	<category>短篇集隨篇解析</category>
	<pubDate>Mon, 25 Dec 2006 23:50:15 +0800</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>