<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>深處稀微的那一道光-推理閱讀</title>
<link>http://blog.roodo.com/rookies/archives/cat_161435.html</link>
<description>曲辰的家，最近因為主人功課忙，有看到更新算賺到。</description>
<language>zh-tw</language>
<generator>Roodo Blog System</generator>
<copyright>All Rights Reserved</copyright>
<atom:link href="http://blog.roodo.com/rookies/archives/cat_161435.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<item>
	<title>《失控的邏輯課》五百字短評</title>
	<description><![CDATA[
	      &nbsp;   &nbsp;已經很久沒看到臉譜推出大書了（或者是本來打算做成大書卻沒有成功），這次看到《失控的邏輯課》賣的甚好，不禁為這個推理小說迷心中的黃金品牌感到高興。從《失控的邏輯課》的大賣，大概也可以看出這年頭推理小說要登上暢銷排行榜，就不能過於強調那是本推理小說（雖然文案或介紹就是讓它看起來像本推理小說或懸疑小說）。  &nbsp;  小說本身的一個設計讓我想到東野圭吾的《雪地殺機》，不過在呈現的手法上卻有著天差地別，就某個角度言，一定會有讀者對這樣的設計感到憤怒，但要是不抱持著過度的期待，其實這本小說應該是水準之上才對。  &nbsp;  這本小說在節奏上讓我頗有怨言（是的，我沒感受到「緊抓讀者不放的凌厲節奏」，但作者的敘事風格的確相當迷人），但小說本身相當完整，並且結構清晰，所有的互文與敘事線都維持了一定的平衡，這也讓我儘管對其劇情感到不耐，卻仍能繼續讀下去（不耐的原因以後會講清楚一點）。  &nbsp;  但由於書中處理到一個我其實曾經在意過的歷史事件，這讓我對本書有種獨特的情感，也就因為這種情感，讓我很難直言我不喜歡這本書（同樣，容後再敘）。但就小說本質而言，無論如何，這是本可以一看的小說。  
	]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
	<!--[if gte mso 9]><xml>  <w:WordDocument>   <w:View>Normal</w:View>   <w:Zoom>0</w:Zoom>   <w:PunctuationKerning/>   <w:DisplayHorizontalDrawingGridEvery>0</w:DisplayHorizontalDrawingGridEvery>   <w:DisplayVerticalDrawingGridEvery>2</w:DisplayVerticalDrawingGridEvery>   <w:ValidateAgainstSchemas/>   <w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid>   <w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent>   <w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText>   <w:Compatibility>    <w:SpaceForUL/>    <w:BalanceSingleByteDoubleByteWidth/>    <w:DoNotLeaveBackslashAlone/>    <w:ULTrailSpace/>    <w:DoNotExpandShiftReturn/>    <w:AdjustLineHeightInTable/>    <w:BreakWrappedTables/>    <w:SnapToGridInCell/>    <w:WrapTextWithPunct/>    <w:UseAsianBreakRules/>    <w:DontGrowAutofit/>    <w:UseFELayout/>   </w:Compatibility>   <w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel>  </w:WordDocument> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>  <w:LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="156">  </w:LatentStyles> </xml><![endif]--> <!--  /* Font Definitions */  @font-face 	{font-family:新細明體; 	panose-1:2 2 3 0 0 0 0 0 0 0; 	mso-font-alt:PMingLiU; 	mso-font-charset:136; 	mso-generic-font-family:roman; 	mso-font-pitch:variable; 	mso-font-signature:3 137232384 22 0 1048577 0;} @font-face 	{font-family:"\@新細明體"; 	panose-1:2 2 3 0 0 0 0 0 0 0; 	mso-font-charset:136; 	mso-generic-font-family:roman; 	mso-font-pitch:variable; 	mso-font-signature:3 137232384 22 0 1048577 0;}  /* Style Definitions */  p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal 	{mso-style-parent:""; 	margin:0cm; 	margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:none; 	font-size:12.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-font-family:新細明體; 	mso-font-kerning:1.0pt;}  /* Page Definitions */  @page 	{mso-page-border-surround-header:no; 	mso-page-border-surround-footer:no;} @page Section1 	{size:612.0pt 792.0pt; 	margin:72.0pt 90.0pt 72.0pt 90.0pt; 	mso-header-margin:36.0pt; 	mso-footer-margin:36.0pt; 	mso-paper-source:0;} div.Section1 	{page:Section1;} --> <!--[if gte mso 10]> <style>  /* Style Definitions */  table.MsoNormalTable 	{mso-style-name:表格內文; 	mso-tstyle-rowband-size:0; 	mso-tstyle-colband-size:0; 	mso-style-noshow:yes; 	mso-style-parent:""; 	mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; 	mso-para-margin:0cm; 	mso-para-margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:10.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-font-family:"Times New Roman"; 	mso-ansi-language:#0400; 	mso-fareast-language:#0400; 	mso-bidi-language:#0400;} </style> <![endif]-->    <p class="MsoNormal">&nbsp;</p><p class="MsoNormal"><img src="http://www.books.com.tw/exep/lib/image.php?image=http://addons.books.com.tw/G/001/8/0010413968.jpg&amp;width=200&amp;height=280&amp;quality=80" alt="" width="200" height="280" align="middle" /><span> </span>  </p><p class="MsoNormal"><span>&nbsp;</span></p><p class="MsoNormal"><span style="font-family: 新細明體">已經很久沒看到臉譜推出大書了（或者是本來打算做成大書卻沒有成功），這次看到《失控的邏輯課》賣的甚好，不禁為這個推理小說迷心中的黃金品牌感到高興。從《失控的邏輯課》的大賣，大概也可以看出這年頭推理小說要登上暢銷排行榜，就不能過於強調那是本推理小說（雖然文案或介紹就是讓它看起來像本推理小說或懸疑小說）。</span></p>  <p class="MsoNormal"><span>&nbsp;</span></p>  <p class="MsoNormal"><span style="font-family: 新細明體">小說本身的一個設計讓我想到東野圭吾的《雪地殺機》，不過在呈現的手法上卻有著天差地別，就某個角度言，一定會有讀者對這樣的設計感到憤怒，但要是不抱持著過度的期待，其實這本小說應該是水準之上才對。</span></p>  <p class="MsoNormal"><span>&nbsp;</span></p>  <p class="MsoNormal"><span style="font-family: 新細明體">這本小說在節奏上讓我頗有怨言（是的，我沒感受到「緊抓讀者不放的凌厲節奏」，但作者的敘事風格的確相當迷人），但小說本身相當完整，並且結構清晰，所有的互文與敘事線都維持了一定的平衡，這也讓我儘管對其劇情感到不耐，卻仍能繼續讀下去（不耐的原因以後會講清楚一點）。</span></p>  <p class="MsoNormal"><span>&nbsp;</span></p>  <p class="MsoNormal"><span style="font-family: 新細明體">但由於書中處理到一個我其實曾經在意過的歷史事件，這讓我對本書有種獨特的情感，也就因為這種情感，讓我很難直言我不喜歡這本書（同樣，容後再敘）。但就小說本質而言，無論如何，這是本可以一看的小說。</span></p>  		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/rookies/archives/7284261.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/rookies/archives/7284261.html</guid>
	<category>推理閱讀</category>
	<pubDate>Fri, 03 Oct 2008 15:59:01 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>【開箱文】アンカット特装版 魍魎の匣</title>
	<description><![CDATA[
	一開始是這樣的，講談社Novels在2007年底推出了一款為了紀念《魍魎之匣》賣破五百萬套的特裝版本，其中有書盒、小說uncut分裝本一式六本、〈匣中之女〉的單獨成書、京極夏彥朗誦〈匣中之女〉的錄音以及一支裁信刀（強調附有武藏晴明神社的社紋喔）。&nbsp;&nbsp; 這樣合起來要價12600元日幣（內含稅），貴不貴恐怕是見仁見智，但對我而言，京極夏彥的地位是要放在佛龕裡拜的，雖然沒有簽名也沒有加持，但擁有這樣一套似乎對我有一種無法解釋的意義。&nbsp; 不管如何，後來我拜託了人在日本唸書的小森代為訂購，幾經波折終於在她今年八月來台的時候順便把這套特裝版的《魍魎之匣》帶來給我。&nbsp; 當時雖然第一時間就在九爺、小森、遊唱的見證下開箱了，但卻一直沒有認真的來寫開箱文，直到今天趁著颱風夜，想說來好好的介紹一下這套書。
	]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
	<p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><span style="font-family: 新細明體">一開始是這樣的，講談社</span><span><font face="Times New Roman">Novels</font></span><span style="font-family: 新細明體">在</span><span><font face="Times New Roman">2007</font></span><span style="font-family: 新細明體">年底推出了一款為了紀念《魍魎之匣》賣破五百萬套的<a href="http://shop.kodansha.jp/bc/yoyaku/books/moryonohako/" target="_blank">特裝版本</a>，其中有書盒、小說</span><span><font face="Times New Roman">uncut</font></span><span style="font-family: 新細明體">分裝本一式六本、〈匣中之女〉的單獨成書、京極夏彥朗誦〈匣中之女〉的錄音以及一支裁信刀（強調附有武藏晴明神社的社紋喔）。</span></p><span><font face="Times New Roman">&nbsp;</font></span><span><font face="Times New Roman">&nbsp;</font></span> <p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><span style="font-family: 新細明體">這樣合起來要價</span><span><font face="Times New Roman">12600</font></span><span style="font-family: 新細明體">元日幣（內含稅），貴不貴恐怕是見仁見智，但對我而言，京極夏彥的地位是要放在佛龕裡拜的，雖然沒有簽名也沒有加持，但擁有這樣一套似乎對我有一種無法解釋的意義。</span></p><span><font face="Times New Roman">&nbsp;</font></span> <p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><span style="font-family: 新細明體">不管如何，後來我拜託了人在日本唸書的小森代為訂購，幾經波折終於在她今年八月來台的時候順便把這套特裝版的《魍魎之匣》帶來給我。</span></p><span><font face="Times New Roman">&nbsp;</font></span> <p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><span style="font-family: 新細明體">當時雖然第一時間就在九爺、小森、遊唱的見證下開箱了，但卻一直沒有認真的來寫開箱文，直到今天趁著颱風夜，想說來好好的介紹一下這套書。</span></p>		<a href="http://blog.roodo.com/rookies/archives/7255273.html">(繼續閱讀...)</a>;
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/rookies/archives/7255273.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/rookies/archives/7255273.html</guid>
	<category>推理閱讀</category>
	<pubDate>Sun, 28 Sep 2008 01:10:02 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>《天黑前回家》讀到第五十八頁的絮叨</title>
	<description><![CDATA[
	一、鄭寶娟不是鄭華娟。二、補充上一點。會把兩個人搞混，當然是我的問題，不過既然我向來不以索引派或文獻派自豪，那不記得這些應該也不會太傷害我的台灣文學研究信心才是。但是，我剛剛在書架上才發現，我當年在二手書店發現進而大喜若狂買下的大雁版《單身進行式》是她的書耶，我真是對不起鄭小姐。三、關於作者前言。與其說是前言，不如說是讀書報告還準確些，作者自剖性的寫了她閱讀推理小說的心得與經歷，並藉以敘述自己心中的推理小說模樣。讀完之後的感想：作者很認真的在強調她看過很多篇推理小說，如此用力結果引來我兩方面的臆測──一方面是她希望讓推理迷知道她是有做過功課的而不是看到最近書市紅才竄進來寫的，不過我深自質疑這一點，要求作者要看過很多本推理小說才能寫推理小說原本就是件荒謬的事情，更何況我不認為作者會把推理迷列為她的目標讀者；一方面是作者要強調推理小說絕對是一種文學而且遠比更多的文學家還能貼近文學本質，唔，我幾乎是相信這就是定論了，不過在後現代的如今看到其中的一些想法還是讓我有種「ㄟㄟ，可以這樣想啊」的驚愕。補充一件事，作者對於Erskine Caldwell跟Hemingway的評語真是精準到於我心有戚戚焉。（但我很好奇作者對於James Ellroy的想法、而Ellroy又會怎麼說她）四、對於許多本土推理小說，我常有個想法，作者的文字都不算好，普遍介於「不忍卒讀」與「矯揉造作」之間。但是這本《天亮前回家》當然不至於如此，作者老於小說敘述口吻，因此讀來並沒有生硬之感，雖然在對話上讓人有時空倒置的錯覺，但也不到生厭的程度（剛看到時是挺錯愕）。從人物塑造、白描、到敘事腔調，都稱得上水準之作，特別是針對書中「九人命案」死者的簡要敘述敘述一段，甚至令我懷疑作者是不是出賣了自己的九篇短篇小說題材以成就這些人物。五、補敘語言。應該會有人在讀到裡面人物的對話會覺得很尷尬的，我第一次看到人講話說出「那當兒」、「挨偷的人」、「抽掉腿筋」等字眼時，簡直懷疑我是看到《鬼吹燈》去了。但看了看作者介紹，五十歲的人了，用語難免古典些，再加上她是女性作者模仿江湖口吻，想來就把自己年輕時看上的一些書的句子給夾雜進去了，這形成了一種奇特感：在台灣的人物說的不太像台灣人的話。不過把它當翻譯小說，也就呼嚕一下過去了。六、只是搞笑。小說中有個死前留言，死者留下了一個「貓」字，跟一個沒寫完的「言」字部的字。偵探猜是「貓語」，卻又不著頭緒。不過我倒是覺得可惜，要是死者留下的是一個貓字跟一個肉字部的字該有多好。起碼我們可以確定作者喜歡莫言的小說啊。七、我猜會有人說這本不是本推理小說。還沒看完，我也不能妄下斷語，但是就算是《紐約三部曲》在我眼中也都還搆得上推理小說的邊了。我想《天黑前回家》應當超越不了保羅老兄吧。八、完了。或者──未完，待續。
	]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
	<p>一、</p><p>鄭寶娟不是鄭華娟。</p><br /><p>二、</p><p>補充上一點。</p><p>會把兩個人搞混，當然是我的問題，不過既然我向來不以索引派或文獻派自豪，那不記得這些應該也不會太傷害我的台灣文學研究信心才是。</p><p>但是，我剛剛在書架上才發現，我當年在二手書店發現進而大喜若狂買下的大雁版《單身進行式》是她的書耶，我真是對不起鄭小姐。</p><br /><p>三、</p><p>關於作者前言。</p><p>與其說是前言，不如說是讀書報告還準確些，作者自剖性的寫了她閱讀推理小說的心得與經歷，並藉以敘述自己心中的推理小說模樣。</p><p>讀完之後的感想：</p><p>作者很認真的在強調她看過很多篇推理小說，如此用力結果引來我兩方面的臆測──一方面是她希望讓推理迷知道她是有做過功課的而不是看到最近書市紅才竄進來寫的，不過我深自質疑這一點，要求作者要看過很多本推理小說才能寫推理小說原本就是件荒謬的事情，更何況我不認為作者會把推理迷列為她的目標讀者；一方面是作者要強調推理小說絕對是一種文學而且遠比更多的文學家還能貼近文學本質，唔，我幾乎是相信這就是定論了，不過在後現代的如今看到其中的一些想法還是讓我有種「ㄟㄟ，可以這樣想啊」的驚愕。</p><p>補充一件事，作者對於Erskine Caldwell跟Hemingway的評語真是精準到於我心有戚戚焉。（但我很好奇作者對於James Ellroy的想法、而Ellroy又會怎麼說她）</p><br /><p>四、</p><p>對於許多本土推理小說，我常有個想法，作者的文字都不算好，普遍介於「不忍卒讀」與「矯揉造作」之間。</p><p>但是這本《天亮前回家》當然不至於如此，作者老於小說敘述口吻，因此讀來並沒有生硬之感，雖然在對話上讓人有時空倒置的錯覺，但也不到生厭的程度（剛看到時是挺錯愕）。</p><p>從人物塑造、白描、到敘事腔調，都稱得上水準之作，特別是針對書中「九人命案」死者的簡要敘述敘述一段，甚至令我懷疑作者是不是出賣了自己的九篇短篇小說題材以成就這些人物。</p><br /><p>五、</p><p>補敘語言。</p><p>應該會有人在讀到裡面人物的對話會覺得很尷尬的，我第一次看到人講話說出「那當兒」、「挨偷的人」、「抽掉腿筋」等字眼時，簡直懷疑我是看到《鬼吹燈》去了。</p><p>但看了看作者介紹，五十歲的人了，用語難免古典些，再加上她是女性作者模仿江湖口吻，想來就把自己年輕時看上的一些書的句子給夾雜進去了，這形成了一種奇特感：在台灣的人物說的不太像台灣人的話。</p><p>不過把它當翻譯小說，也就呼嚕一下過去了。</p><br /><p>六、</p><p>只是搞笑。</p><p>小說中有個死前留言，死者留下了一個「貓」字，跟一個沒寫完的「言」字部的字。</p><p>偵探猜是「貓語」，卻又不著頭緒。</p><p>不過我倒是覺得可惜，要是死者留下的是一個貓字跟一個肉字部的字該有多好。</p><p>起碼我們可以確定作者喜歡莫言的小說啊。</p><br /><p>七、</p><p>我猜會有人說這本不是本推理小說。</p><p>還沒看完，我也不能妄下斷語，但是就算是《紐約三部曲》在我眼中也都還搆得上推理小說的邊了。</p><p>我想《天黑前回家》應當超越不了保羅老兄吧。</p><br /><p>八、</p><p>完了。</p><p>或者──</p><p>未完，待續。</p>		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/rookies/archives/5151619.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/rookies/archives/5151619.html</guid>
	<category>推理閱讀</category>
	<pubDate>Fri, 25 Jan 2008 19:16:11 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>【人生更正第20天】屬於伊坂的X元素</title>
	<description><![CDATA[
	這是關於伊坂幸太郎的新書《天才搶匪盜轉地球》的試讀心得，文中保證不涉及謎底，歡迎多多指教。&nbsp; &nbsp; 
	]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
	這是關於伊坂幸太郎的新書《天才搶匪盜轉地球》的試讀心得，文中保證不涉及謎底，歡迎多多指教。<span><font face="Times New Roman">&nbsp;</font></span> <span><font face="Times New Roman">&nbsp; </font></span><span><font face="Times New Roman"><div style="text-align: center"><img style="width: 200px; height: 280px" src="http://addons.books.com.tw/G/001/7/0010382237.jpg" alt="" width="200" height="280" /></div></font></span>		<a href="http://blog.roodo.com/rookies/archives/4230451.html">(繼續閱讀...)</a>;
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/rookies/archives/4230451.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/rookies/archives/4230451.html</guid>
	<category>推理閱讀</category>
	<pubDate>Tue, 02 Oct 2007 23:59:50 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>【試讀《秘密晚餐》】在我們這個時代，究竟還有什麼秘密呢？</title>
	<description><![CDATA[
	&nbsp; &nbsp;這是針對《秘密晚餐》這本小說所寫的試讀心得，基本上未讀可入，但如果你已經買了，不如還是先看完小說再來看這篇心得吧。&nbsp;
	]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
	<span style="font-family: 新細明體"><span><font face="Times New Roman"><span><font face="Times New Roman"><a href="http://www.locuspublishing.com/websites/r/014/index.html" target="_blank"><img style="width: 200px; height: 283px" src="http://www.locuspublishing.com/product/coverImgXL1111R014.jpg" alt="" width="200" height="283" /></a>&nbsp;</font></span> <p style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-indent: 0cm" class="MsoNormal">&nbsp;</p></font></span><p style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-indent: 0cm" class="MsoNormal">這是針對《秘密晚餐》這本小說所寫的試讀心得，基本上未讀可入，但如果你已經買了，不如還是先看完小說再來看這篇心得吧。</p></span><span><font face="Times New Roman">&nbsp;</font></span>		<a href="http://blog.roodo.com/rookies/archives/4063961.html">(繼續閱讀...)</a>;
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/rookies/archives/4063961.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/rookies/archives/4063961.html</guid>
	<category>推理閱讀</category>
	<pubDate>Fri, 31 Aug 2007 23:48:10 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>【幫人寫的序】你倆到底算不算一對戀人？</title>
	<description><![CDATA[
	這是我應某網友的要求代為寫的序，基本上不是商業誌，而是同人誌，而且還是內含BL的同人誌，要是看不懂這些名詞的，那你就可以不用點進來看了，要是看的懂很有興趣或有心理準備，那歡迎進來。如果看完之後覺得有興趣想買一本，那就留個言吧，我會代為訂購，不過當然前提是我知道你是誰就是了。
	]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
	這是我應某網友的要求代為寫的序，基本上不是商業誌，而是同人誌，而且還是內含BL的同人誌，要是看不懂這些名詞的，那你就可以不用點進來看了，要是看的懂很有興趣或有心理準備，那歡迎進來。<span><font face="Times New Roman">如果看完之後覺得有興趣想買一本，那就留個言吧，我會代為訂購，不過當然前提是我知道你是誰就是了。</font></span>		<a href="http://blog.roodo.com/rookies/archives/3643783.html">(繼續閱讀...)</a>;
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/rookies/archives/3643783.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/rookies/archives/3643783.html</guid>
	<category>推理閱讀</category>
	<pubDate>Wed, 11 Jul 2007 22:48:04 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>2007，姑獲鳥捲土重來</title>
	<description><![CDATA[
	
	]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
	<div><div style="text-align: center"><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0" width="425" height="350"><param name="width" value="425" /><param name="height" value="350" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/08sz-IhiGAs" /><param name="wmode" value="transparent" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="350" src="http://www.youtube.com/v/08sz-IhiGAs" wmode="transparent"></embed></object></div></div>		<a href="http://blog.roodo.com/rookies/archives/3339221.html">(繼續閱讀...)</a>;
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/rookies/archives/3339221.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/rookies/archives/3339221.html</guid>
	<category>推理閱讀</category>
	<pubDate>Thu, 24 May 2007 18:21:41 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>西澤保彥的異想世界</title>
	<description><![CDATA[
	書名：死了七次的男人（七回死んだ男）作者：西澤保彥譯者：凌虛出版社：尖端最近因為一些陰錯陽差，讓我在五月很殷勤的在一些小說的前言後語裡跑起了龍套，偶爾還會在試讀本或是文宣中露個臉，承蒙各方出版界不棄，讓我有選擇的機會，也讓我能夠介紹到我想介紹的小說。其中，西澤保彥的小說，大概是這其中最讓我五味雜陳的。
	]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
	書名：死了七次的男人（七回死んだ男）<br /><img style="width: 100px; height: 144px" src="http://www.spp.com.tw/images/cover/25021051.jpg" alt="" width="100" height="144" align="right" /><span class="txt-1">作者：西澤保彥<br />譯者：凌虛<br />出版社：尖端<br /><br /><br /></span><span class="txt-1"><p>最近因為一些陰錯陽差，讓我在五月很殷勤的在一些小說的前言後語裡跑起了龍套，偶爾還會在試讀本或是文宣中露個臉，承蒙各方出版界不棄，讓我有選擇的機會，也讓我能夠介紹到我想介紹的小說。</p><p>其中，西澤保彥的小說，大概是這其中最讓我五味雜陳的。</p></span>		<a href="http://blog.roodo.com/rookies/archives/3124283.html">(繼續閱讀...)</a>;
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/rookies/archives/3124283.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/rookies/archives/3124283.html</guid>
	<category>推理閱讀</category>
	<pubDate>Sat, 05 May 2007 01:02:48 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>我看《誘殺》的三篇小說</title>
	<description><![CDATA[
	這個嘛，我們就什麼前言都別說，直接跳進《誘殺》的討論好了，只是我必須要先提醒一件事，這篇文章徹徹底底的會爆雷，所以請介意的各位叔叔伯伯哥哥姊姊弟弟妹妹先去全家便利商店花四十九元買一本看完之後再來我這邊大家一起聊聊。（只是如果覺得四十九元花的不值得，那就不是我的責任了）
	]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
	<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 0cm; mso-char-indent-count: 0"><span style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: ">這個嘛，我們就什麼前言都別說，直接跳進《誘殺》的討論好了，只是我必須要先提醒一件事，這篇文章徹徹底底的會爆雷，所以請介意的各位叔叔伯伯哥哥姊姊弟弟妹妹先去全家便利商店花四十九元買一本看完之後再來我這邊大家一起聊聊。（只是如果覺得四十九元花的不值得，那就不是我的責任了）</span></p>		<a href="http://blog.roodo.com/rookies/archives/3018691.html">(繼續閱讀...)</a>;
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/rookies/archives/3018691.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/rookies/archives/3018691.html</guid>
	<category>推理閱讀</category>
	<pubDate>Mon, 16 Apr 2007 23:35:18 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>【挑戰第30天】不是對決，而是慧眼獨具</title>
	<description><![CDATA[
	最近跟朋友見面，如果聊到下個月的推理小說出版，我通常會有意無意的將話題帶到宮部美幸編的《松本清張短篇傑作選》上面，並且盡我所能的表現出我到底多期待這套小說的問世。（最誇張的一次說法好像是「我期待這套甚於京極夏彥啊」） 之所以會讓我那麼期待，跟許多原因有關。
	]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
	<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 0cm; mso-char-indent-count: 0"><span style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: ">最近跟朋友見面，如果聊到下個月的推理小說出版，我通常會有意無意的將話題帶到宮部美幸編的《松本清張短篇傑作選》上面，並且盡我所能的表現出我到底多期待這套小說的問世。（最誇張的一次說法好像是「我期待這套甚於京極夏彥啊」）</span><span lang="EN-US"> </span></p><p /><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 0cm; mso-char-indent-count: 0"><span style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: ">之所以會讓我那麼期待，跟許多原因有關。</span></p><p />		<a href="http://blog.roodo.com/rookies/archives/3007911.html">(繼續閱讀...)</a>;
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/rookies/archives/3007911.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/rookies/archives/3007911.html</guid>
	<category>推理閱讀</category>
	<pubDate>Sun, 15 Apr 2007 05:00:39 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>【挑戰第27天】Bubu來了</title>
	<description><![CDATA[
	認識我的人都知道，我是一個不挑書籤的人，只要需要告一段落的時候，任何東西，舉凡發票、碎紙、吸管袋、手機，我都會隨手拿來夾在書頁中間，最近因為無意間翻到Clain送我的獨步bubu貓書籤，於是就順手拿來用了。
	]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
	<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 0cm; mso-char-indent-count: 0"><span style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: ">認識我的人都知道，我是一個不挑書籤的人，只要需要告一段落的時候，任何東西，舉凡發票、碎紙、吸管袋、手機，我都會隨手拿來夾在書頁中間，最近因為無意間翻到</span><span lang="EN-US">Clain</span><span style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: ">送我的獨步</span><span lang="EN-US">bubu</span><span style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: ">貓書籤，於是就順手拿來用了。</span></p>		<a href="http://blog.roodo.com/rookies/archives/2651100.html">(繼續閱讀...)</a>;
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/rookies/archives/2651100.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/rookies/archives/2651100.html</guid>
	<category>推理閱讀</category>
	<pubDate>Tue, 16 Jan 2007 23:52:15 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>【挑戰第26天】理系推理的輕質化——談森博嗣與V系列</title>
	<description><![CDATA[
	本文為森博嗣V系列總導讀。 
	]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
	本文為森博嗣V系列總導讀。 		<a href="http://blog.roodo.com/rookies/archives/2637112.html">(繼續閱讀...)</a>;
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/rookies/archives/2637112.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/rookies/archives/2637112.html</guid>
	<category>推理閱讀</category>
	<pubDate>Wed, 10 Jan 2007 23:33:47 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>【挑戰第19天】珍‧安‧克蘭茲的影分身術</title>
	<description><![CDATA[
	這次羅曼史推理系列輪到介紹珍‧安‧克蘭茲了。 
	]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
	<div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/rookies/a33728c9.jpg" target="_blank"><img class="pict" height="232" alt="aaaaa.jpg" hspace="5" src="http://blog.roodo.com/rookies/a33728c9_s.jpg" width="160" align="left" border="0" /></a></div>這次羅曼史推理系列輪到介紹珍‧安‧克蘭茲了。 		<a href="http://blog.roodo.com/rookies/archives/2617710.html">(繼續閱讀...)</a>;
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/rookies/archives/2617710.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/rookies/archives/2617710.html</guid>
	<category>推理閱讀</category>
	<pubDate>Wed, 03 Jan 2007 18:44:05 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>【挑戰第九天】何謂經典？——關於經典等於好看的一些疑問</title>
	<description><![CDATA[
	這篇文章無可避免的，會叫人聯想到在霄哥留言版上吵的沸沸揚揚的一串討論，於此我不能說與其全無干係，但要是說這篇文章全為回應那串留言，卻又未免小題大作，姑且就當我興「先言他物以引起所詠之詞」，有了上面那串留言，這才引出我這篇或許是更長的一篇留言好了。
	]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
	<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 0cm; mso-char-indent-count: 0"><span style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">這篇文章無可避免的，會叫人聯想到在<a href="http://www.bluemysteryart.org/talk/title_show.asp?titleid=767" target="_blank">霄哥留言版上吵的沸沸揚揚的一串討論</a>，於此我不能說與其全無干係，但要是說這篇文章全為回應那串留言，卻又未免小題大作，姑且就當我興「先言他物以引起所詠之詞」，有了上面那串留言，這才引出我這篇或許是更長的一篇留言好了。</span></p>		<a href="http://blog.roodo.com/rookies/archives/2593978.html">(繼續閱讀...)</a>;
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/rookies/archives/2593978.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/rookies/archives/2593978.html</guid>
	<category>推理閱讀</category>
	<pubDate>Sat, 23 Dec 2006 23:46:41 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>【挑戰第六天】琳達‧霍華的羅曼史推理</title>
	<description><![CDATA[
	開始跟推理小說界的人混熟了之後，我很訝異大多數的推理迷幾乎是不看羅曼史的，而且往往對於這個類型小說有著絲毫不願意接近的心態（我唯一認識會買羅曼史的，好像只有購書狂卡哥），但事實上，因為推理小說在美國實在太過盛行，因此有許多羅曼史作者的寫作類型是偏向懸疑推理類的，也就是所謂的羅曼史推理。 在展開這個挑戰後，我就決定要來介紹幾個實力堅強的羅曼史推理作家，首先我們先從我個人相當偏愛的琳達‧霍華開始。

	]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
	<span style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: "><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: ">開始跟推理小說界的人混熟了之後，我很訝異大多數的推理迷幾乎是不看羅曼史的，而且往往對於這個類型小說有著絲毫不願意接近的心態（我唯一認識會買羅曼史的，好像只有購書狂卡哥），但事實上，因為推理小說在美國實在太過盛行，因此有許多羅曼史作者的寫作類型是偏向懸疑推理類的，也就是所謂的羅曼史推理。</span><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman"> </font></span></p><p /><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: ">在展開這個挑戰後，我就決定要來介紹幾個實力堅強的羅曼史推理作家，首先我們先從我個人相當偏愛的琳達‧霍華開始。</span></p><p /></span><br />
<img src='http://blog.roodo.com/rookies/0aa92092.jpg'>		<a href="http://blog.roodo.com/rookies/archives/2585771.html">(繼續閱讀...)</a>;
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/rookies/archives/2585771.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/rookies/archives/2585771.html</guid>
	<category>推理閱讀</category>
	<pubDate>Wed, 20 Dec 2006 23:48:12 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>【挑戰第四天】從剪刀男出發：一些雜談</title>
	<description><![CDATA[
	前天到手的《剪刀男》，在這兩天重看了一遍，讀中文版跟讀日文版的感想果然不太一樣，但是本質上來說都是認同這是一本好看（非常好看、極為好看、無敵好看）的「本格推理」，雖然在讀日文版時，裡面作者處心積慮安置的一個陷阱很早就被我看破手腳，但是在重看的過程中仍舊不覺得有任何遲滯或是沈悶之處。 以後有機會的話，或許會寫專文討論這本小說，但是今天我想講的只是在閱讀的過程中偶爾浮現的心得或想法。
	]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
	<div class="pict"><img class="pict" height="210" alt="sciman.jpg" hspace="5" src="http://blog.roodo.com/rookies/bd079c5f.jpg" width="150" align="left" border="0" /></div><p class="MsoNormal" style="TEXT-JUSTIFY: inter-ideograph; MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 0cm; TEXT-ALIGN: justify; mso-char-indent-count: 0"><span style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: ">前天到手的《剪刀男》，在這兩天重看了一遍，讀中文版跟讀日文版的感想果然不太一樣，但是本質上來說都是認同這是一本好看（非常好看、極為好看、無敵好看）的「本格推理」，雖然在讀日文版時，裡面作者處心積慮安置的一個陷阱很早就被我看破手腳，但是在重看的過程中仍舊不覺得有任何遲滯或是沈悶之處。</span><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman"> </font></span><p /><p class="MsoNormal" style="TEXT-JUSTIFY: inter-ideograph; MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 0cm; TEXT-ALIGN: justify; mso-char-indent-count: 0"><span style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: ">以後有機會的話，或許會寫專文討論這本小說，但是今天我想講的只是在閱讀的過程中偶爾浮現的心得或想法。</span></p></p>		<a href="http://blog.roodo.com/rookies/archives/2581108.html">(繼續閱讀...)</a>;
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/rookies/archives/2581108.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/rookies/archives/2581108.html</guid>
	<category>推理閱讀</category>
	<pubDate>Mon, 18 Dec 2006 23:48:42 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>【挑戰第三天】寂寞的獵人‧不寂寞的作家（未讀勿看）</title>
	<description><![CDATA[
	你知道，當我看到「我們都是孤獨的，一個人和另一個人」這樣的文案印在宮部美幸小說的封底時，幾乎是處於驚嚇狀態的，因為在我的認識裡，宮部絕對不是會寫出這種句子的人。我相信石田衣良可以、東野圭吾可以、伊阪幸太郎可以，甚至連夏樹靜子都可以寫出這樣的句子，就只有宮部不行。 
	]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
	<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 0cm; mso-char-indent-count: 0"><span style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: ">你知道，當我看到「我們都是孤獨的，一個人和另一個人」這樣的文案印在宮部美幸小說的封底時，幾乎是處於驚嚇狀態的，因為在我的認識裡，宮部絕對不是會寫出這種句子的人。</span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 0cm; mso-char-indent-count: 0"><span lang="EN-US"></span></p><p /><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 0cm; mso-char-indent-count: 0"><span style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: ">我相信石田衣良可以、東野圭吾可以、伊阪幸太郎可以，甚至連夏樹靜子都可以寫出這樣的句子，就只有宮部不行。</span></p><p /><p> </p>		<a href="http://blog.roodo.com/rookies/archives/2577466.html">(繼續閱讀...)</a>;
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/rookies/archives/2577466.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/rookies/archives/2577466.html</guid>
	<category>推理閱讀</category>
	<pubDate>Fri, 15 Dec 2006 23:47:02 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>【挑戰第一天】通俗，作為一種自覺</title>
	<description><![CDATA[
	你知道，身為一個不是那麼忠心的傑佛瑞‧迪佛讀者，竟然還因緣際會參加了他三場公開活動，實在是一件很神奇的事情。
	]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
	<p class="MsoNormal" style="TEXT-JUSTIFY: inter-ideograph; MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 0cm; TEXT-ALIGN: justify; mso-char-indent-count: 0"><span style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: ">你知道，身為一個不是那麼忠心的傑佛瑞‧迪佛讀者，竟然還因緣際會參加了他三場公開活動，實在是一件很神奇的事情。</span></p>		<a href="http://blog.roodo.com/rookies/archives/2567090.html">(繼續閱讀...)</a>;
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/rookies/archives/2567090.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/rookies/archives/2567090.html</guid>
	<category>推理閱讀</category>
	<pubDate>Wed, 13 Dec 2006 15:58:10 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>「搶先看《歷史學家》」關於吸血鬼與其他</title>
	<description><![CDATA[
	  u前言        首先要感謝大塊出版社，提供一百個部落格《歷史學家》的樣書，那品質做的真是極其精美啊，讓人佩服起大塊的行銷手筆果然不是蓋的。據說因為在誠品跟博客來的反應相當好，已經再版了，讓人深覺「果然做好事的出版社會賺大錢」這個道理是金科玉律。（還請其他出版社多多跟進啊）        鑑於「你想要得到些什麼，就得付出些什麼」的交換法則，僅以下面的心得文章回報大塊出版社，同時對於他們引進如此一本「好看而不媚俗」的小說充滿感謝。如果你也想看看其他人對這本書的評價或評論，歡迎到http://historian.chinatimes.com來看看。
	]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
	<div class="pict"><img class="pict" height="247" alt="historian-thumb.jpg" hspace="5" src="http://blog.roodo.com/rookies/d53eb558.jpg" width="160" align="left" border="0" /></div><p class="MsoNormal" style="TEXT-JUSTIFY: inter-ideograph; MARGIN: 0cm 0cm 0pt 24pt; TEXT-INDENT: -24pt; TEXT-ALIGN: justify; mso-list: l0 level1 lfo1; tab-stops: list 24.0pt"><span lang="EN-US" style="FONT-FAMILY: Wingdings; mso-fareast-font-family: Wingdings; mso-bidi-font-family: Wingdings"><span style="mso-list: Ignore">  u</span></span><span style="FONT-FAMILY: SimSun">前言<span lang="EN-US"></span></span></p><p /><p class="MsoNormal" style="TEXT-JUSTIFY: inter-ideograph; MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify"><span lang="EN-US"></span><span style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: ">        首先要感謝大塊出版社，提供一百個部落格《歷史學家》的樣書，那品質做的真是極其精美啊，讓人佩服起大塊的行銷手筆果然不是蓋的。據說因為在誠品跟博客來的反應相當好，已經再版了，讓人深覺「果然做好事的出版社會賺大錢」這個道理是金科玉律。（還請其他出版社多多跟進啊）</span><span style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: "></span></p><p>        鑑於「你想要得到些什麼，就得付出些什麼」的交換法則，僅以下面的心得文章回報大塊出版社，同時對於他們引進如此一本「好看而不媚俗」的小說充滿感謝。</p><p /><p /><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 24pt"><span style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: ">如果你也想看看其他人對這本書的評價或評論，歡迎到</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: Verdana"><a title="This external link will open in a new window" target="_blank"><font color="#0000cc">http://historian.chinatimes.com</font></a></span><span style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: ">來看看。</span></p>		<a href="http://blog.roodo.com/rookies/archives/2071091.html">(繼續閱讀...)</a>;
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/rookies/archives/2071091.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/rookies/archives/2071091.html</guid>
	<category>推理閱讀</category>
	<pubDate>Sun, 27 Aug 2006 16:21:27 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>《強力毒藥》與溫西爵爺</title>
	<description><![CDATA[
	看完《強力毒藥》，我心中猛的跳出一個疑問，只是這個問題跳了出來，我個人卻還愣頭愣腦的搞不清楚自己心中這問句所為何來，一直到了三五分鐘之後，才忽然頓悟到底這問句指涉的是啥個和啥個。
	]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
	<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: ">看完《強力毒藥》，我心中猛的跳出一個疑問，只是這個問題跳了出來，我個人卻還愣頭愣腦的搞不清楚自己心中這問句所為何來，一直到了三五分鐘之後，才忽然頓悟到底這問句指涉的是啥個和啥個。</span></p>		<a href="http://blog.roodo.com/rookies/archives/1241769.html">(繼續閱讀...)</a>;
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/rookies/archives/1241769.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/rookies/archives/1241769.html</guid>
	<category>推理閱讀</category>
	<pubDate>Sun, 12 Mar 2006 00:10:11 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>私情話——《貓頭鷹男》</title>
	<description><![CDATA[
	看完這本小說，我第一時間想到的，是「三更」。沒錯，就是那個香港的三段式電影，每一次都會找三個國家的新生代導演來拍一部短片的集合式電影。
	]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
	看完這本小說，我第一時間想到的，是「三更」。沒錯，就是那個香港的三段式電影，每一次都會找三個國家的新生代導演來拍一部短片的集合式電影。		<a href="http://blog.roodo.com/rookies/archives/1241719.html">(繼續閱讀...)</a>;
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/rookies/archives/1241719.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/rookies/archives/1241719.html</guid>
	<category>推理閱讀</category>
	<pubDate>Sat, 11 Mar 2006 23:54:13 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>關於史卡德與他的朋友</title>
	<description><![CDATA[
	文前說明：這篇文章是應臉譜的編輯之邀而寫的，被收錄在《偵探蒐藏誌》一書中，能為史卡德這個被我珍視已久的偵探寫一篇介紹文字，當然是很令人興奮的。只是如果有人（無聊到）拿書出來比對，會發現在結構與文字上都做了不少調整，如今將初稿放上網誌，或許可以再度碰觸到當初撰寫時的本心。
	]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
	<p class="MsoNormal" style="TEXT-JUSTIFY: inter-ideograph; MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify"><span style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: "><font face="標楷體">文前說明：</font></span></p><p class="MsoNormal" style="TEXT-JUSTIFY: inter-ideograph; MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify"><span style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: "><font face="標楷體">這篇文章是應臉譜的編輯之邀而寫的，被收錄在《偵探蒐藏誌》一書中，能為史卡德這個被我珍視已久的偵探寫一篇介紹文字，當然是很令人興奮的。只是如果有人（無聊到）拿書出來比對，會發現在結構與文字上都做了不少調整，如今將初稿放上網誌，或許可以再度碰觸到當初撰寫時的本心。</font></span></p>		<a href="http://blog.roodo.com/rookies/archives/1241618.html">(繼續閱讀...)</a>;
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/rookies/archives/1241618.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/rookies/archives/1241618.html</guid>
	<category>推理閱讀</category>
	<pubDate>Sat, 11 Mar 2006 23:38:07 +0800</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>