文化分類文章 顯示方式:簡文 | 列表

September 29,2009

九月新書:《最後的知識分子》






知識分子們去哪裡了?
 



這三十年來,
Daniel BellHannah ArendtEdmund WilsonSusan Sontag

這一代的知識分子主宰了美國的文化圈,但卻沒有任何年輕的學者群承接他們。

早期的知識分子都會在城市中自由開放的藝文圈活動,為了教育大眾而寫作,

但今天的思想家們卻是窩在校園裡,製造只有少數菁英才讀的論文學習如何獲得終身教職,而非創造文化價值。 



Russell Jacoby
說,這種現象有幾個原因,比如城市波希米亞的消失,

各種創作平台的沒落,最主要的也是最讓人難以忍受的原因,

則是知識分子汲汲營營於學術職位。

 《最後的知識分子》這本標題聳動的書記述了美國公共知識分子的消失。

 關心台灣高等教育及知識分子地位的人,從此書中可以獲得若干省思。

 



作者簡介:

  



Russell Jacoby
1945年出生於紐約,1974年在羅徹斯特大學取得博士學位,

現為加州大學柏克萊分校的歷史學教授,研究領域為20世紀歐洲及美國的文化史,

特別著重教育及知識分子的領域。

他提出「公眾知識分子」這個概念,從而引發學界長達數十年的討論。

另著有《烏托邦的終結》《不完美的圖像:反烏托邦時代的烏托邦思想》等。


 

作者如是說:



本書是關於文化的空缺年輕聲音的缺乏,或許是一整個世代的缺席

四十五歲以下舉足輕重的知識分子們,鮮少引發議論,

以致容易遭到忽視。一個知識分子世代並非突然憑空消失,而是從未出場,

如今要現身為時已晚──該世代已然年華老去。 



我所在意的是公眾知識分子,也就是以一般有學識的讀者做為陳述對象的作者與思想家,
這顯然排除掉一些知識分子,他們的作品太偏於技術性或過於艱深晦澀,而讓普羅大眾難以涉入。不過我相信,所謂「當公眾文化沒落時,私人知識分子便昌盛」的說法是個迷思。「私人」與「公眾」知識分子作品之間的關係相當複雜,至少可以這樣子說:其間具有共生關係。



自伽利略以降,迄於佛洛伊德,當中具有最偉大心智的人物們,在有所發現時都不滿足於孤芳自賞,
而會尋求、並也當真找到了一群公眾。如果這些古聖先賢顯得遙不可及、高不可攀,那麼上一代美國知識分子乃是我的基準,他們也同樣擁抱一群公眾,繼起的一代卻不然。

 



十二年來,我浪跡於七所大學和數個學科,還不只一次嘗試去過自由撰稿者的生活。



本書並未得到基金會的襄助或大學的經費
我也沒有研究助理和研究生團隊來讓我表達謝意

我更無須感激某個從事如此這般高深研究的中心給了我一年的支持。

 



我珍視年輕一輩的左派知識階級,而我相信,該階級已棄守太多;
我以老一代知識分子做為衡量的標竿,而我時常批評他們的作品;我看重保守的知識分子,而其可貴的活力掩蓋住沉悶乏味的虛偽與矛盾。一旦不假思索便推崇朋友與名位,思想也就枯萎了

    






 

 

 

 

 

 


Posted by rivegauche at 樂多Roodo!12:15回應(0)引用(0)
標籤:知識分子, 南方朔

January 2,2009

【一月新書】:《歐洲飲食文化:吃吃喝喝五千年》

歐洲飲食文化新封面
















要寫這一樣一本「包山包海」的並書不容易,要寫得饒富趣味也不容易,寫得饒富趣味又禁得起讀者考證,就更不容易了。

 


偏偏這個德國佬辦到了,在這三百多頁不大不小的篇幅裡,他就像時空旅行團的導遊一樣,他先帶我們回到西元前三千三百年,看一個為了每天食物打拼的男人,他叫做「俄奇」,他身上帶一把斧頭,是最早使用工具打獵的人。

 


他的屍體在五千年後被發現,手裡還拿著那把斧頭。

 
接著飲食時空旅行團又帶我們來到埃及,看到人類在熱鬧的慶典中,用分享食物來傳達愉悅的心情;到了希臘,看到人們一邊吃飯一邊討論政事;到了中古世紀,看到農業時代的人
,為了準備一餐,得在田裡忙上一天。 

旅行的終點是我們電視前的餐桌。諷刺的是,五千年的「俄奇」一個人打獵吃東西,五千年後的我們一個人守著電視吃飯。五千前年的俄奇用手抓著東西吃,五千年後的我們也是用手抓著吃(零食、速食)。

 

旅行是為了找回自己所處的位置,同樣的,本書在帶大家走完這五千年的飲食路線後,也希望各自能找回自己失落的飲食情境。

 

Posted by rivegauche at 樂多Roodo!17:51回應(0)引用(0)

November 5,2008

【十一月新書】:《認字歸宗》

認字歸宗封面
















漢字是世界上碩果僅存的少數象形文字之一,是少數幾種只由字型便能猜出含義的文字。瞭解漢字,不僅是學習中文的第一步,也是認識中國文化的必備知識。連投資大師羅傑斯都對女兒說:一定要學中文。


但是漢字的演變可是經歷千辛萬苦,最初只有用繩子記事,文字發明前還有宗教圖騰、八卦符號,一直到戰國時代還是一國一種字型。秦始皇統一中國之後,漢字仍在發展:小篆、隸書、草書
………


以上這些漢字的必備常識,是否都忘光光了呢?漢字的造字六法,還記得幾樣?甲古文是哪朝人用的文字?毛公鼎為甚麼是國寶?


作者鬱乃堯先生在本書將結合神話、考古、書法與歷史四個領域,讓你一次把該有的基本知識都補足:漢字的演進、考古上的發現、漢字的構造原則、書法的種類、歷史上相關的文字政策。


此外,關於時下熱門的話題,比如台灣一直在討論的漢語拼音,它的來源為何?簡體字的實行在中國發生什麼問題?
不管您是為人父母、社會人士、學生,本書都能讓您輕鬆掌握漢字的歷史與特色,更進一步體會使用中文的樂趣。




Posted by rivegauche at 樂多Roodo!17:49回應(0)引用(0)
標籤:漢字

July 24,2008

【五月新書】《饗宴:柏拉圖式愛的真諦》

 






 有什麼幸福能比得上有愛情的人?



饗宴(
Symposium)一字的動詞sympotein即「共飲」之意,是希臘時期重要的社交活動,為男子同聚論辯、籌畫、誇耀、或單純地與他人飲酒聚會。


本文裡描述的聚會,即是主人阿伽松歡慶首齣悲劇獲獎,邀集友人在家慶祝。當天在座的有
辯士學派修辭家斐德羅和鮑薩尼亞,醫生厄律克西馬庫,喜劇作家阿里斯托芬,主人阿伽松,以及蘇格拉底;他們決定以對愛神的禮讚助興。


對話錄裡一篇篇的頌歌,輝映著讚頌者的身份與性格。在眾人以不同角度讚揚了愛神之後,蘇格拉底出場了。他運用擅長的詰問法,駁斥前面禮讚愛是美善的見解。之後他以狄奧提瑪之口,宣說有關愛的真知:愛神是介於神人之間的精靈,他介於美醜,既有智慧又無知,既豐饒又匱乏;愛情是對美與善的欲望;愛情讓人生生不息,肉體的子孫繁衍,或心靈的詩歌、制度的創造,讓凡人得以不朽;最後是依美的關照循序攀升,達到極致亦即真正把握了愛的奧義。


Posted by rivegauche at 樂多Roodo!11:27回應(0)引用(0)

June 4,2007

《纏足》:「金蓮崇拜」盛極而衰的演變





本書簡介:


纏足的歷史,曲折又矛盾。源於中世紀中國宮廷舞伎的纏足,經過數世紀的演變,成為士紳女眷、青樓名妓、丫鬟和廣大農家婦女共同參與的風俗習慣。一般認為,纏足演示了父權體制的壓迫,然而這個看法,往往忽略了纏足的複雜歷史脈絡,以及參與其中的婦女們本身的行為動機。本書作者高彥頤則採取了修正史觀的立場,透過優美的筆觸和嚴謹的研究,令人驚豔地為纏足的發展歷程──從第十世紀的源起直到二十世紀的沒落──勾畫出一幅全新的樣貌。本書既不以譴責纏足為出發點,亦未為之辯護。作者一方面戳破了許多有關纏足起源、發展和終結的附會傳說,另一方面將分析焦點轉而擺在千年之久的纏足歷史裡,男性權力與女性欲望之間難解難分的糾結。



作者簡介:高彥頤(Dorothy Ko),史丹福大學東亞歷史系博士,專攻明清文化史、身體史與婦女史。曾任教於加州大學聖地牙哥分校及羅格斯大學,現為美國哥倫比亞大學巴納德學院歷史系教授。著有《步步生蓮花》(2001)和《閨塾師:明末清初江南的才女文化》(1994);編有《前現代中國、韓國和日本的婦女與儒家文化》(2003)。本書是她的最新著作,榮獲美國歷史學會2006年度瓊凱利婦女史著作紀念獎。作者近期的研究主題為刺繡、服飾和婦女手工藝。 



譯者簡介:苗延威,台灣大學社會學碩士、紐約大學社會學博士、中央研究院近代史研究所博士後研究。博士論文主題為中國與台灣的反纏足運動。曾為巨流出版社譯有《社會運動概論》(2002)、《社會互動》(與張君玫合譯,1998),以及《人際關係剖析》(1996)等書。  


林維紅(台大歷史)、梁其姿(中研院人文社會研究中心)、張小虹(台大外文)、劉靜貞(東吳歷史)、林麗月(師大歷史)、周蕾(Rey Chow)、羅威廉(William T. Rowe)、費俠莉(Charlotte Furth)中外學者一致推薦

 

...繼續閱讀

Posted by rivegauche at 樂多Roodo!17:27回應(1)引用(0)

May 28,2007

《自私的美德》: 南方朔推薦

http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010360288

 


南方朔



每個社會,經常會在政經社會轉變的時刻,因緣際會的產生一些為特定主張擔任宣傳旗手的人物。這種人物不必然是學富五車的大學問家,但卻信念堅強,擅於取材。而且文風潑辣,充份滿足了特定主流族群或階層的認知需要。


而安.蘭德(Ayn Rand, 1905-1982)就是美國二十世紀後半葉的這樣一個旗手級人物。戰後一九五○年代,右翼的放任思想要重新出發,做出最大貢獻的就是安.蘭德,她拋棄了「社會達爾文主義」那種弱肉強食的思想,而把放任與自私賦予新的合理性與道德性。近代演化理論中,諸如道金斯的《自私的基因》、瑞德雷的《美德之起源:人類本能與合作之演化》等,都可一定程度看到安.蘭德的《自私的美德》這本著作的影子。台灣研究財經的可能還不知道,不久前剛任滿退休的美國聯準會理事主席葛林斯班,就是安.蘭德的最大崇拜者


安.蘭德一九○五年出生於俄國革命前的聖彼得堡,一九三一年入美國籍。她赴美後主要以在好萊塢編劇為生,並從事具有科幻意含的通俗小說之寫作。她所寫的評論文與小說相同,都是在替「自私」的合理性與合道德性辯護。而一九五六年所出版的《自私的美德》,即該刊物上相關文章的集結之作。



總體而言,安.蘭德企圖瓦解過去長期以來被視為天經地義的「利他主義」,從而為人的自私自利重建合理性與合道德性。由於這樣的思考方式已完全脫離了西方希伯來猶太教和基督教傳統,因而她自稱「我是在向二千五百年以來的文化傳統挑戰」,她相信的是:


「人的存在是為了他自己,追求自我快樂乃是人的最高道德目的。人不應為別人犧牲自己,也不應為自己而犧牲別人。」


她把會壓抑人的理性、自主以及自由的一切皆視為罪惡。因而包括宗教、集體思想或利他主義,都在她拒絕之列。她在經濟上強調無束縛的自由放任,「有自由交易,斯有自由心靈」。她的小說及評論文,在文體上酷似前代的德國哲學家尼采,因而人稱她是「尼采體」。



...繼續閱讀

Posted by rivegauche at 樂多Roodo!16:34回應(0)引用(0)

May 21,2007

《亞洲去魔化》: 楊照、許倬雲推薦






亞洲是歐洲啟蒙時代的顯學,到了十八世紀,亞洲最為偏僻的地區也被人探勘研究過,到了1780年左右,歐洲的知識份子對亞洲已相當熟悉。不過這些訊息如何從亞洲流傳到歐洲呢?這些訊息又是如何轉化成圖像、解釋,甚至理論的呢?本書提供了許多生動的例子,像歐洲人如何在奧圖曼帝國、波斯、印度及中國收集資訊,誤解與偏見如何造成,又是如何依賴當地人士。本書對這些探索了形成這些誤解的途徑:從最先的印象到公開出版的旅遊報導,再到歐洲民眾的閱讀經驗。


名家推薦


楊照


《亞洲去魔化》整理的,就是十八世紀知識系統大變動中,歐洲人如何與亞洲知識、亞洲印象糾纏的過程。這裡面固然有逐漸累積增加的亞洲經驗,同時卻有更多歐洲本身快速變動的矛盾衝突。透過歐洲人的眼光,我們可以部份復原十八世紀亞洲的相貌,不過,看得最真確的,畢竟還是歐洲眼珠光影中幻映出來他們自我的形影吧!


《亞洲去魔化》給了我們豐富的資料,深入十八世紀歐洲知識世界裡。我們不必也不能將當時歐洲的知識,視為亞洲寫真。不過倒是可以回頭藉此對亞洲自我歷史認知與歐洲的想像建構,對這段西方逐步凌駕東方的過程,有更深入更細膩的掌握。




許倬雲

最近讀到德國學者尤根.歐斯特哈默的《亞洲去魔化》引發了長期困擾心思的問題,亦即所謂東方與西方之間,究竟該如何相對? 


歐氏顯然也是從他研究漢學的經驗,不得不在此時再度思考歐洲人士對於東方的認知,及其演變歷程。他將歐洲與「亞洲」作為對立的雙方,其主要論述是在於歐洲建構「自己」時,實係以所謂「亞洲」為其對比的「他者」。於是,歐洲是一個囫圇的觀念,亞洲也是一個囫圇的觀念。歐氏此書討論的時段是十九世紀。不過他特別說明,他所關注的時代,是一六八○─一八三○間,那首尾均有延伸的十八世紀。在那一百多年內,歐亞內部均有重大的變化,而歐洲人對於東方的理解,也前恭後倨,從近於盲目的崇拜,逐步發展為「彼可輕易取之」的蔑視。果然,接下去,即是歐洲人對於東方世界的步步進逼,巧取豪奪,終於實質上奴役東方,至今又已是一個世紀了。

歐氏此書,是今日後現代的解析,尋找歐洲人不同世代對於東方世界不同的認識,指陳歷史上是歐洲人收集的東方知識,其性質各有特色,而這些特色往往又由於當時歐洲人自己的獨特視角。其實,不同文化系統之間的認知,無時無刻不是由「自己」看「他者」,都有所蔽,有所偏。歐氏書名是有關亞洲的去魔化,實則,今天是二十一世紀了,歐美文化系統的人士,對於世界人類的其他部分,又何嘗不是還在此時自設的迷霧之中?解迷去魔,談何容易?歐氏陳述十九世紀歐洲對於亞洲的解迷,又何嘗不可解讀為我們這一時代,依舊還須不斷解迷破魅?若不是還在迷惘之中,小布希也就不會陷入中東泥淖,而還不悔悟了。



 

...繼續閱讀

Posted by rivegauche at 樂多Roodo!19:57回應(0)引用(0)

January 17,2007

《情欲.國族.後殖民》



/BookImg/GSU/GSU0100.jpg

由一條街道,可以看到台灣的歷史變遷


黃仲鳴 (2006/12/24 文匯報)


台北的「中山北路」是台灣第一條「現代化」道路,記錄了許多「台灣第一」:第一座國際大飯店、第一座地下道、第一次美軍顧問團進駐台灣;也見證了台灣從日本殖民統治、冷戰時期美軍進駐台灣、與國民黨強人極權統治等。當然,巷弄裡的日式酒吧、美式酒店,甚至那些「架步」,都使這樣的一條雜花繁樹的街道,成為台北人的焦點,饒有研究價值。


殷寶寧從文化地理學(Cultural Geography)分析發展出來的地景(Lndscape)研究,考察了中山北路的變遷,所提出來的課題:情欲、國族、後殖民,正是台灣當年社會「進化」的一條路。最可貴的是,殷寶寧參考了大量的文獻,還訪問了不少過來人,引用了不少作家的文本,來作為論證的根據,是「開啟了台灣地景史著作的一扇小窗戶,我們由此逐步豐富了對台灣地景的認識。這是重要的一小步。」以上的話,是台大城鄉所所長夏鑄九教授的評語,中肯而中的。

 



破周報書評:慾望的街道,並不可慾的歷史 


Posted by rivegauche at 樂多Roodo!16:28回應(0)引用(0)

October 31,2006

大眾媒體的實在





或許因為大眾媒體在民主社會中的角色實在太重要了,所以當代幾位大師級的理論家,都曾經從不同角度、以不同理論概念,處理過大眾傳播的相關問題。


法蘭克福學派第一代學者霍克海默與阿多諾,高舉「文化工業」概念,批判資本主義社會中的文化工業。同屬法蘭克福學派的哈伯瑪斯,則從歐洲的歷史發展中,探索布爾喬亞階級如何從「文學的公共領域」逐步發展為「政治的公共領域」。法國社會學大師布赫迪厄也曾以《論電視》一書,抽絲剝繭地剖析新聞媒體,特別是電視所導引出的種種複雜社會面貌。 

   

德國系統理論大師魯曼的《大眾媒體的實在》一書,則透過類似剝洋蔥的層層剖析手法,首先分析大眾媒體在新聞、廣告與娛樂這三個「綱要領域」中,是如何透過他所提出「二階模控論」來運作的。魯曼說:「一個將自己的自我觀察委託給大眾媒體這個功能系統的社會,是以『對觀察者的觀察』此模式參與這個觀察方式。」

...繼續閱讀

Posted by rivegauche at 樂多Roodo!14:47回應(0)引用(0)

《閱讀的女人危險》




無論在任何時代,閱讀中的女性都是令藝術家著迷的創作主題。但是女性要等待好幾百年以後,才獲准隨心所欲讀書。不過一旦她們發現閱讀能夠提供機會,用思想、想像力和知識的無限天地來取代家中的狹隘空間,她們從此就變成了一種威脅。



以閱讀中的婦女為主題之圖畫具有獨特的美感、優雅及表現力。本書以簡潔的文字說明了她們為何閱讀,以及沉浸於何種讀物之中。我們彷彿於漫遊之際同時獲得了有關藝術家、畫中天地和整個時代的資訊。
 

斯提凡.博爾曼以簡明扼要的文字,對緊張刺激的婦女閱讀史進行探討。所涵蓋的時間從中世紀一直延伸到現代,並以十九和二十世紀做為重點。全書精選的繪畫、插圖和照片均附有說明短文。


Posted by rivegauche at 樂多Roodo!13:20回應(0)引用(0)
 [1]  [2]  [最終頁]