2008-01 月份文章 顯示方式:簡文 | 列表

2008年01月28日

等待

那老人獨自坐在落地窗前紅色的沙發上,雙手交握,頭上戴著一頂深灰色的扁帽,帽子下面的眼神,穿透了停在馬路邊車子裡等待友人的你,到了更遠的地方,彷彿望得很遠,又彷彿很近。這樣,許久許久。咖啡廳裡亮黃的燈光,時髦的裝潢,不時有客人出入。他坐在那兒,卻像凝結了一樣。

你從遠處緊緊看著他,心裡不知為什麼地猛烈起伏,眼淚從胸口湧上。老人安靜的姿勢裡,有很多言語無法表達的東西。

不知過了多久,他緩緩走出咖啡廳大門,桌上的東西仍舊擱著。在廊上他掏出香菸,點燃了,在走廊的椅子上慢慢坐下來。老人點煙的姿態明顯地留有壯年的影子,香菸也似乎把他帶回了這個世界。沒多久,他對面坐下了另一位先生,他從椅上坐直,身體前傾,與他的朋友開始熱烈談起話來。

天氣很冷,車窗外的車聲突然湧現。你從那不知名的世界裡被抖落。朋友還沒有來,你繼續等待著。

Posted by reitina at 18:08回應(0)引用(0)

2008年01月23日

完美

冬日
在海畔
遇見了
完美 itself
或說
不完美也完美
itself

遂在沙灘
坐了六個下午

海洋
落日
大浪
早出的月亮
狂風
暗黑的星光

第七天
是太陽

這天
正如不完美也完美
那完美
也不完美了


就在第七天
發生

Posted by reitina at 11:58回應(0)引用(0)

2008年01月22日

小雛菊

記得很久以前
在古老文學院前的階梯
在早春午後的陽光裡
在石縫中
我看到一朵鮮黃的小雛菊

那一瞬間我被美猛烈襲擊
不忍也無法就此離去
但顧慮眾人眼光
並不敢停下端詳仔細

我記得因著怯懦
我努力使自己不著痕跡
彎下腰
迅速將她
拔起

接下來我已經沒了記憶
但我必然帶她進到古老的教室
她必然沒多久就失去氣息
我不記得我哀悼過她的凋零
或那永遠不可能完成的神遇
可我一直知道
在那裡
我失去了某種東西

在人世廝殺多年之後
當靈魂逐漸麻木之際
我想起了我陽光下的小雛菊
明白了
我以愛之名所行的暴力

此後每當
每當美再度造訪
儘管渴盼深切
儘管驚恐於愛的駭人距離
我仍舊小心屏息
守望那微小如針尖的片刻
冀望捕捉那脆弱如蟬翼的天堂訊息

the truth is,
heaven is yet to come.

我還在等待我的小雛菊

Posted by reitina at 1:32回應(0)引用(0)

2008年01月21日

matrix

was about to take the pill.. red one,
when your call came through
( like distant thunder ),

"i..l..uv..y..a... "

there,
i'm back to matrix,
again.

Posted by reitina at 0:34回應(1)引用(0)

2008年01月15日

高興

風來了
( 我聽到風裡飄渺著你高亢的歌聲..)
我可以高興嗎?

雲來了
( 我在雲朵的影子裡看見你流浪的身影..)
我可以高興嗎?

夜來了
( 我在黑暗裡看見你靦腆的笑容..)
我可以高興嗎?

風來了,又走了
雲來了,又走了
夜來了,也走了

我可以高興嗎?

Posted by reitina at 17:18回應(0)引用(0)

2008年01月13日

融化

我想知道怎樣融化
成你呼吸的空氣
你看到的天空
你淋到的雨
你踩的草地
你碰觸的每一樣東西

我想知道怎樣蒸發
到你心裡
同你微笑
同你哭
同你無聊
同你生氣


不不
我想微笑你之微笑
哭你的哭
無聊你的無聊
生氣你的生氣

(他說,
所有愛人都痛恨距離,
渴望與所愛合一..)

我渴望融化
於你

Posted by reitina at 17:59回應(0)引用(0)

2008年01月11日

燃燒

慾望竄起
在不察之際悄然燃燒
眨眼間火紅遍野

在無際的火場裡
她聽見全世界在嘶吼歌詠:
生命生命
生命

(love...)

整個宇宙都要燒盡了
火焰攀爬而上
正在融化她的心
她陷入無可言喻的快樂
快要忘了自己

就‧快‧要‧了

Posted by reitina at 20:58回應(0)引用(0)

2008年01月8日

代價

流浪很久了
陷在孤寂的美裡
i, find no way home.

「我找不到回去的理由..」我說。眼淚在胸口和雙眼間徘徊。
「可這裡有我。」他說。
淚,就滑下了。
「講這樣的話是要負責的你知道...」我想開個玩笑。
「我知道。」他說。聽不出來有沒有猶豫或逞強。
「可我不想你負責任...」我說。

安靜了。

i know, i know, my dear.
i don't mean to hurt you,
but how can anyone do that?
how can anyone take the weight off my shoulders?
我如何讓任何人為我負責任?

i love you dearly, and deeply.
可這是我自己的代價。

Posted by reitina at 15:44回應(0)引用(0)
 [1]