2008年04月10日
思維
最近報名社區的日文課,雖然五十音已會背,但像我這種打漁曬網的念書本質,記憶中的五十音早已不全(!?),剛好社區有開課,因此興起去報名,雖然報完名的當下就後悔了(笑),原因無他,我家太爺也秉持著沒事做的原則也去報名,誰要在太爺的監督下上課啊! (喂!),即使如此,繳了錢還是要乖乖上課,但畢竟是社區開的課,來上課的多半都是退休的阿伯阿桑,閒來無事就來上點課,認真說來,我覺得這群老人家來交朋友的意味比來上課濃厚,不過,也或許是因為上了歲數才來學,個個都非常認真,完全不像我一樣混吃等死(被揍!)
老師很和藹,據了解她也是前幾期日文課的老師,上課起來非常得心應手,不過還是有時抵不過台下熱情回應的阿伯,甚至還有上過課的人刻意再回籠上課,因此常常洩露老師要講的梗,不過,也因為有這群可愛的老人家,上課基本上是挺輕鬆愉快的,只是有時,有時那些思維模式……會令我招架不住想狂笑啊…XDXD…
例1:五十音基本入門,あいうえお,每個字老師皆以一個單字來教大家記憶,
う字,老師教的單字是「饂飩(うどんUdon)」,意思是烏龍麵。
這讓大家有點混淆,所以老師另外舉了例子,應該常看到日本料理有「丼(どん)」這個字,發同樣的音(Don),意思是「蓋飯」,什麼是蓋飯呢?就是用碗公,裡面有著飯跟配料,(好吧勉強上面再加個蓋子),這就是蓋飯。
解釋完蓋飯,拉回正題,所以 「饂飩(うどん)」是什麼呢?
台下:「蓋飯!」
啥!?
只有我想笑嗎?…XDXD…
※ ※ ※ ※ ※
同樣的情況再度發生,同一節課,例2:え字。
え字的單字是「海老(えび Ebi)」,意思是蝦子。
海老是蝦子,而伊勢海老(いせいえび)則是……
台下:大蝦子。
我:…XDXD…
正解:伊勢海老(いせいえび)───龍蝦。
老師:所以大家瞭解了嗎?えび的(中文)意思是什麼呢?
台下:海老!!!(異口同聲)
老師:…!(被打敗)
我:…XDXD…
老師:(捲土重來),我知道是海老,這是漢字,我要的是中文意思。
台下:喔!蝦子!
※ ※ ※ ※ ※
例3,き字
切符(きっぷ),是車票,現在大家一起來聯想
切手(きって)是什麼意思呢?
台下:支票!
老師:支票是「小切手(こぎって)」,不過意思接近了,再猜猜看!比支票小的東西是什麼呢?
台下:鈔票!
老師:…!(倒地)
正解:切手(きって)───郵票。
所以說,跟這些老人家一起上課,用著這些思維模式思考,還真是歡樂啊…XD…
圖片來源:iKana 學日文
