2007年08月12日
推理劇場‧解答篇
有點失落,因為大家都沒有玩。
唯一捧場的還是遠嫁英國的Mindy小姐,小路則是看到英文就裝瞎(不知其他人是不是也是同樣心態),萍姐有玩但是還是拼湊不出來,真是令我冏rz。
是說萍姐你這麼愛跟外國人搭訕,英文這麼差不太好吧?
公布答案:5→10→1→6→3→9→4→13→11→8→12→2→7。
重新看一次排好的段落:
At 7 o’clock she went to her sister’s house for half an hour. A friend came to call at 7.45. By the time her friend knocked on the door she had already started to cook supper. Her friend stayed to eat supper. Her friend left shortly after 9 pm. She had just said goodbye to her friend when the phone rang. She had just finished speaking to Uncle Bill on the phone when there was a knock on the door. Her neighbor wanted to borrow some sugar. She invited her neighbor in and they chatted until about ten. She had just said goodbye to her neighbor, when the phone rang again. It was her friend, who had forgotten her handbag. She had just put the phone down when her husband, her son and friend came in. They had all been to see a film. After they had had coffee and talked about the file, they all went to bed.
中譯:
在7點的時候安妮去姐姐家半個小時,之後朋友在7:45左右打電話來,同一時間她朋友已經在她家門前敲門,然後她開始煮晚餐。她朋友留下來吃晚餐,之後朋友大約在9點多離開。她跟朋友道別之際電話響起,原來是Bill叔叔打電話過來,與Bill叔叔聊完天掛電話之時鄰居前來敲門,她的鄰居想來借糖。之後安妮請鄰居進門聊天到10點,把鄰居送走之後電話又再度響起,她的朋友打電話過來說忘記把手提袋拿走。掛上電話之後她的老公、孩子及朋友一起進門,她們一起看了電影,之後她們一同喝了咖啡及談論電影,然後一起上床睡覺。
我當時給的結論是安妮不是兇手,但是也覺得這個夜晚她未免太忙碌了點(?),總之能這麼忙也蠻誇張的,感覺上有刻意做不在場證明,(港劇看太多就疑神疑鬼),Anyway,只有Mindy小姐拿到獎品,還刻意說不要鑰匙圈要蜜餞,那我的鑰匙圈還是繼續打入冷宮中……(遠目)
引用URL
我拼不出來是因為十三個句子拼成一篇,感覺文意不合理(謎:本來就是叫你找不合理的地方),所以才一直鬼打牆(謎:答不出來就別找藉口了/滅)
我的英文不好又不是現在才有的事...(遠)
A friend came to call at 7.45. By the time her friend knocked on the door she had already started to cook supper.
之後朋友在7:45左右打電話來,同一時間她朋友已經在她家門前敲門
came to call並不是指打電話,是有'親臨 '的意思,所以朋友已經來到了安妮家.英國這邊一些餐廳,在門口要離開的方向,會寫上或鋪上call again的地毯,他們並不是要顧客打電話回來問候,是指'希望再次光臨' Call=來到
By the time, by是指在什麼時候之前; 後面的had already started..的過去完成式是指從過去到現在or 過去到過去較晚的一段時候已開始or 完成的動作;重整一下timeline的動作,精確一點的意思是說
=>在她朋友敲門之前,安妮早已開始準備晚餐
幹嘛暴露我的英文差這點啊....(汗笑)
