Pet Shop Boys - Love Etc.音樂錄影帶,中文字幕版!
我終於等到這一天了!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
老男孩的中文字幕版MV「愛是唯一」

西洋MV配上中文字幕,買電視上廣告時段打歌,
整個比照中文歌模式,
應該是台灣固有的西洋音樂文化之一XD
台灣EMI數年來用這方法為多少西洋藝人打歌,就是不關照老男孩,
因此我期待EMI用這種宣傳法很久了,沒想到今年成真了

接下來就是每個頻道買廣告時段,整點打歌了,嘿嘿
EMI不要讓樂迷失望呀!
希望未來DM也能有中文字幕MV,可以取名叫「錯很大」XDD
Posted by raura_0rz at
樂多Roodo! │00:15
│
回應(11)
│
引用(0)
│
§ 聆聽 §
引用URL
http://cgi.blog.roodo.com/trackback/8593667

那個翻譯字幕字型還真是懷舊阿~~(跟MV好不搭)
而且竟然連"好傻好天真"都運用上了,以後搞不好ㄎㄎ、X很大X不用錢等鄉民句型都能拿來翻譯(還是我太少見多怪了 XD)

樓上連字型都注意到了,的確懷舊,配上這動畫相當詭異 XD
好聽。好在地的翻譯啊!!(驚)

it is very funny and i have not seen it before. thanks for your post.
To moronica:
哇....妳還注意到字型@_@
那個「好傻好天真」真趕得上流行 :p
我覺得妳說的應該已經是趨勢了,
聽說公視目前播的影集「醜女貝蒂」,譯者已經用到殺很大這個詞了XDD
To Derek:
那個MV本身已經很詭異,一顆頭一直跳上跳下 Orz
我覺得字幕應該可以再花俏或特效再多一點,
譬如加個框或花邊之類的...
不過這樣可能會搞得眼睛很混亂吧XD
To edward:
因為看到這個,內心太激動了,趕快貼上來告訴大家XD
雖說台灣很多樂迷討厭這種配中文字幕的方式
(有時看到MTV頻道只播加了中文字幕的英文歌,實在是很討厭)
但是看到EMI也幫PSB出這種MV,還是很開心呀!

雖然我也不喜歡有字幕的MV(破壞畫面整體性), 但是有一種親切感 (俗擱有力 ).
PSB如果看到這支MV, 不知作何感想?
他們的感想....可能會覺得中文真美XDDD
我在電視上看到中文字幕MV也覺得很破壞畫面,
不過想到這表示被唱片公司重視,就會欣慰一點 :P
謝謝分享連結!
可惜現在YouTube怪怪的,沒辦法順利播放Orz
嗨蘿小拉
想說你最近一定會更新PSB新歌消息
前些天卻連不進來 >///<
兩次進BLOG CPU都飆到百分之百
不知是不是裝了很多外掛之類(?)
謝謝分享MV
中文字幕讓人吐嘈之前
拍攝內容容我抱怨一句
VERY時期的影像創意上哪去了
近幾年有些歌其實算中上OK甚至好歌
MV拍法清一色的貧脊損耗
典型英式的刻薄 (就算詞有深意~~~~非指這首)
一下被被畫面搞到刻薄的很淺薄、廉價
好懷念BEING BORING、郊區
MV畫面與詞意旋律相得益彰
犀利力量飽滿阿 (郊區小克還揮棒球棍 ) XDDDDDDDD
(寫著寫著怎麼突然覺得郊區有肯洛區那種粗獷的生命力阿 ?? )
哎 期待新專輯結果在講古 :P
以PSB的填詞前科
LOVE etc.是否又有在暗喻英國哪些時人+時事、政經+民生 ????
蘿小拉先聆為快記得分享感想阿哈哈
現在的他們的確感覺像在消耗光輝的過去,
畢竟能保留過去的二分之一就已經謝天謝地 囧>
不過我是覺得畫面中等,只是彈跳的人頭不太討喜 Orz
就算要拍成電玩風,應該可以再美麗一點。
哈哈,不用期待,都已經出了還預售了!
我的下一篇文章就是預購啦XD
這幾天會趕快交出聽後感,拖太久了= =
關於CPU的事就不知道了@_@a
因為我開網頁沒遇到這樣的問題。

錯很大 XD
暑假要去LA的Hollywood Bowl看Depeche Mode, 爽阿! 希望哪天也可以去PSB的場子玩~
祝福你啊!@o@
希望到時也能分享感想喔!
PSB的我看過兩次,兩年前的Cubism真的很棒!:D