October 11,2007 08:23

白夜行 讀後感



  這陣子意外得到這本書,於是就應建議寫了讀後感 貓 不過有一忠告必需先說,若未看過電視版,也未讀過原著的人,最好連電視版的無雷心得及介紹都別去看,那都是原著的雷 Orz 我第一次看到這種與原著完全逆向的改編法。

這本書可以給副標題,叫「唐澤雪穗的恐怖」XD

  在「白夜行」電視版於緯來日本台首播時,雖然我對於第一集的沉悶的拍攝手法無法消化,卻為第二集雪穗與亮司克服艱難,在車站相見的那一幕流下感傷的淚水。但是心底仍為這齣愛情劇抱著懷疑的態度,原因在於一部宣稱是推理小說改編的作品,為何會感性到失去了推理小說該有的個性?直到讀了原著,才了解原來電視版絕妙的改編,把「白夜行」的氣氛帶往另一個層次。這層次是好是壞由看過兩個版本的人自行解讀,個人慶幸的是先看了電視版,縱使綾瀨遙詮釋的雪穗,實在壞到使我看到第五集就放棄,但是她倒是有把雪穗的面貌很準確的展現出來。在看原著時,我不時的想到她的臉、她的眼睛,把這位演員帶到讀小說時的想像境地中。

  小說與電視版最大的不同,在於雪穗與亮司是個「沒有情緒」的人物,而且敘述走向是與電視版完全相反的。小說像是為考驗讀者記憶能力似的,每一章就會出現各 種角色的故事、思考,但是唯一沒有從他們的觀點描寫的,則是雪穗與亮司。很有趣,這剛好與電視版的描寫視野完全相反。在小說中,他們的形象是每個角色的回 憶、對話堆砌而成。就算看完整本書,依然無從掌握雪穗到底是真正的惡魔,還是帶著悲苦情懷的苦命女子(電視版明顯是演成後者)?

  而亮司對於雪穗的愛情則完全沒有提及。所以若是帶著電視版的那種心情來看原著,必會大失所望,但是若以看推理小說的心情來看,那會拍案叫絕!(有沒有那麼誇張啊XD)
  
看到敘述到盜版業時,才忽然驚覺原來極度注重各種版權的日本,也曾是個盜版大國!對於這段社會時期描述甚為詳細的作者,實在是非常的厲害,讓現今的讀者除了看到精采故事,也順便上了一堂70-80年代的日本社會史。這倒是讓我有了別種想法,對於日本有著奇怪幻想的人,一定要多讀讀這類書籍,它能顯示日本人也不過是個普通的人,而不是一個無缺點的光鮮人種。回到主題,小說的優點之一在於作者的博學多聞,但是缺點也在於此。作者為了要讓讀者了解文中所提的產業,常會花數行的篇幅描述,這部份讓人看得非常頭昏,有時甚至覺得,其實不這樣仔細描述,也不會造成大礙。另一點則是相較於努力鋪陳的開頭及中段部份,結局反而略顯草率,雪穗的內心及企圖完全是用老刑警(不知他的姓怎麼唸)的推理快速帶過,然後作結。總感覺可以再深入一些,這是比較可惜的地方。

  雖然結局是以很單純、沒什麼灑狗血的文字敘述,但是看完之後仍有種難過的感覺。沒有情緒的亮司與沒有情緒的雪穗,就這樣結束了他們的孽緣。越是避開情緒的描寫,反而更使我有種無止盡的感傷。我想電視版會把兩位主角拍得如此悲情,大概也在於小說的他們太沒有情緒了,卻以這樣的模樣牽動所有人的命運。「他們的心情到底是什麼?」也許電視版的改編者,是以這樣的想法來改編的吧。

  很慶幸也很遺憾自己是先看電視版,才閱讀原著。慶幸的是我對裡頭複雜的人物描寫能快速掌握,也不會因為原著而排斥完全相反面向的電視版;遺憾的則是在已經知道結局的情況下,原本扣人心弦的推理,少了那麼一點懸疑的滋味。


  • raura_0rz 發表於樂多回應(10)引用(0)§ 閱讀 §編輯本文
    樂多分類:閱讀 │昨日人次:3 │累計人次:5556 │標籤:日劇
    Ads by Roodo! 

    引用URL

    http://cgi.blog.roodo.com/trackback/4284229

    回應文章
    本來對此齣日劇就相當喜愛
    應該說很震撼
    聽妳分享小說
    更讓我想去看
    我想日劇跟小說之間應該有些許的差異吧
    | 檢舉 | Posted by eureka at October 11,2007 09:23
    差異並不是只有些許,而是蠻大的XD
    整個描述的觀點完全不同,剛讀原著時會非常驚訝 @_@
    不過這倒是第一次覺得,小說和原著是相輔相成,
    日劇的改編法補足了原著沒描寫的地方,
    算是很有自己風格的改編。
    | 檢舉 | Posted by Raura at October 11,2007 14:21

    電視劇裡其實並沒有用推理的方式帶觀眾瞭解,而是從三個主角的視角交互開展,我想導演和編劇是想讓觀眾瞭解他們淪落的每一個階段。
    也因為每一次的過程觀眾都一起參與,以被註定的結局,才讓會給人『如果那時候,伸出援手就不會這樣』的遺憾。
    | 檢舉 | Posted by sam0707 at July 31,2008 20:06

    謝謝你對電視版的想法分享!^^

    哈,對呀,我說的推理是指小說中的。
    電視版注重情,小說版注重理,
    看小說最後有種愁悵感,電視版沒看完就無法評論了,
    我只記得讓我看得很氣憤,雪穗太壞了太壞了XD
    | 檢舉 | Posted by Raura at August 1,2008 00:12
    我跟你不同,我是先看完原著才看電視版的。
    其實我當初也是在掙扎是該先看原著還是先看電視?
    我很慶幸我是選擇先看原著,畢竟原著才是真正表達此故事的源頭。
    原著給我的震撼在於劇情最後達到高潮,以警官的敘述講出前面故事完全沒提到的關聯,雖然多多少少都知道事件跟那兩人有關,但是卻猜不出其背後的因。讓人震驚!原來如此哇!!
    她的故事和結局讓我久久無法忘懷其內容。原來,桐原亮司是這樣深愛著唐澤雪穗......

    我覺得電視版把桐原亮司個性太過美化點了,在小說中給人的感覺是沒有那麼多良善的個性。
    而且電視有修改過一點點原著的故事,尤其電視版最後多出來的結局感覺也有點太多,反觀小說版結局是相當簡潔及震撼,充滿無數想像空間。電視版則是把東西都演死了,尤其是男女主角的心境部分演得太過詳細,也是感覺少了點想像空間呢!
    | 檢舉 | Posted by 路過的人 at September 10,2008 22:11

    有同感,亮司在書中的個性感覺蠻冷酷的,
    兩位主角在書中都幾乎沒情緒,感覺電視版有點演繹過度,
    可能變成愛情劇會賣得比較好 :p

    很可惜不是先看原著,
    結果看書時一直想到電視版劇情,完全無想像空間了 Orz
    | 檢舉 | Posted by Raura at September 10,2008 23:23
    我也是先看完連續劇之後再看小說的 因此對劇情也比較不會困惑(不過同時少了讀推理小說的樂趣) 我的想法是 白夜行的劇情真的很精采 比東野圭吾先生的最有名的那本"嫌疑犯X的獻身"更精采 可惜白夜行結尾交代不清 沒有清楚解說書中主角的想法 我想這應該是白夜行沒有拿直木獎的原因之一吧~ 分享給各位^^
    | 檢舉 | Posted by 路人 at December 23,2008 21:45

    謝謝分享^^
    我也覺得結局作結的太過倉促,
    和整本書其它內容比起來,感覺有點頭重腳輕 @_@|||
    跟朋友討論之後,猜想可能作者在前面花的精力太多,
    後面有點彈性疲乏(或是遇到出版社催稿?XD)沒得獎真的很可惜呀
    | 檢舉 | Posted by Raura at December 23,2008 22:14
    日本人本來就只是普通人啊!!
    閣下會這麼說想必是之前有著"日本人是光鮮亮麗的完美人種"這種奇怪想法吧!!呵

    至於倉卒...會嗎?我覺得台灣人有個怪習慣,就是希望什麼事都交代得很清楚。如此這般寫的話,只會覺得很累贅。反而失去了整本小說所呈現的調性!
    | 檢舉 | Posted by DOODOO at January 5,2010 20:04

    你就承認你是我文章裡說的那種人吧,
    而且把我一人的意見,當全台灣人來批,對台灣人也太嚴厲了。
    | 檢舉 | Posted by Raura at January 5,2010 22:32