September 16,2008
September 15,2008
編輯可能會做但不見得要做的事
很多人常搞不清楚編輯的工作內容是什麼,雖然我常說編輯是打雜的什麼都要做,就算我啦哩啦雜的說了一大堆,還是沒人搞得懂,不如就來說一下編輯「不會做的工作」,而這些都常被誤以為是「編輯」的強項。
(1)設計:大多數人都以為編輯=美術編輯,殊不知編輯有很多種:文字編輯、採訪編輯、美術編輯、影片編輯、企畫編輯……身為「文字編輯」的我,最需要的是有「設計」的美感而非「完稿技能」,美感有助於我和美術編輯討論一本書的包裝和版面,但是我並不需要親自下海去操作photoshop、illustrator等軟體,這些交給專業的美編即可。
(2)排版:常有人問我能不能幫他排傳單、書稿之類的,以前我還會很客氣的說:「不好意思,我是編輯、不是排版也不是美編」,有時還會和對方解釋文字編輯的工作內容,現在不知是年紀大還是被問煩了,我會直接說:「你先去搞清楚編輯是幹嘛的再說」。排版有排版的專業,有些美編能把封面做得很漂亮,但是內文書稿不見得會排得好看,我想術業有專攻就是如此。有些設計在視覺上很好看,但是不見得適合「閱讀」;有些人以為word就是排版的一切,我只能說外行人看熱鬧、喊燒總是喊得最大聲。不過,據我所知,目前有兩家知名出版社已經要求編輯開始使用indesign排版,我覺得這不是件好事,編輯有很多需要注意的面向,若又多加這麼一項,產品能被照顧到的能量,一定會隨之遞減。
(3)翻譯:有時我會很高興的說我做的某本書出版了,此時總會有人來這麼一句:「你翻譯的嗎?」此時我還真是無言以對,我雖然認識很多可以編輯+翻譯雙棲的高手,但是編輯並不等於翻譯呀。編輯雖然要具備一定程度的語文能力,但不見得就能翻譯,像我是沒有那功力,我頂多認真查字典以補語言能力的不足。
以上,就是我常被人誤會的工作內容,雖然我會photoshop、indesign但我並不認為這是編輯工作的一部分。有趣的是,這些年來明明就是在編輯工作上努力,但不知不覺就成為他人眼中設計、排版、翻譯高手了~
November 8,2007
編輯與版面
原本以為,對於一個文字編輯來說,學習排版軟體其實並非必要,但是學了之後才發現了解排版軟體,對於理解版面的製程有極大的幫助。
加上閱讀了一些和版面有關的書之後,也才發現版面規劃學問大耶。
以前都是憑直覺設計版面,現在回頭仔細想想,一些我們憑肉眼覺得好看的設計,其實都有其道理可依循。
December 29,2006
年終大結算:2006年的工作成績
總結:編輯十六本、寫作一本,還有一些單純校對的書籍。年末寫了網站文案,2007年初會完成。
感想:今年四月開始自行接稿工作,蒙受許多出版好友的幫忙。在此不一一點名,但你們對我的好,我銘記在心。真的,謝謝。
...繼續閱讀October 23,2006
實用線上日文字典
字典是編輯的好朋友,不論何種語言皆然~
最近常查日文,發現了幾個線上的日文字典,提供大家參考
Yahoo辞書、Exciteエキサイト翻訳、英辞郞on the web、goo辞書、infoseek樂天辞書
有了這些小幫手,看日文網頁尤其方便,只要把不懂的字複製+貼上,就可以大概了解,在看日文食譜時非常好用呢!
January 11,2006
December 14,2005
December 13,2005
December 4,2005

