September 4,2006

<< 賽德克.巴萊 >>




賽德克.巴萊,指的是「真正的人」

魏德聖以《賽德克.巴萊》為名計畫拍攝描述霧社事件始末



說起這部片,一股情緒湧了上來

公視於2004年播出了《風中緋櫻》
當映時,讓我覺得非常詭異且難以下嚥的是
演員多數非賽德克族人且片中的對話多是國語
尤其恐怖的是,飾演塔達歐.莫那的 那維勳
居然用怪聲怪調模仿原住民口音唸出國語台詞
那真的讓觀看的我痛苦不堪,近乎受辱之感
<br />
《賽德克.巴萊》寫的是《霧社事件》,
一如瓦歷斯.諾幹對此書評【女人才是「真正的人」】裡所說
『這是台灣歷史上最尊嚴壯闊的一頁』
沒錯!台灣少有如此有尊嚴的面對侵略,
莫那魯道無疑的是賽德克的英雄,更是台灣的英雄...

而魏德聖這部打算讓
〝賽德克人講賽德克語,讓漢人講閩南語,
讓日本人講日語,藉以傳達不同文化信仰下的衝擊〞
的《賽德克.巴萊》卻無法成就的電影,
目前依然是只有五分鐘的試映片....

這試映片同時也在去年閃靈推出《賽德克.巴萊》
專輯裡的〝半屍.橫氣山林〞MTV出現
台灣依然有著這些用自己方式書寫下文化的力量

可是募款了兩年僅募集到四十多萬,相較於施明德的倒扁募款.....
實在令我不知該如何看待同生長於這片土地上的同胞們

若是我們連自己的文化都不照顧了,還有誰會關心

台灣普遍的文化自信不足...年輕者尤甚~
在文化上,台灣是漂浮無根的,
日治時期我們被告知壓迫成日本皇民,
國民政府時期我們又被高壓強制變成中國人
致使我們持續的需要外族帶來所謂的〝優秀文化〞
我們被告知如此才能找到強化台灣族存在的理由及驕傲...
飄浮著著急著,毫不尊嚴的看顧自己的價值

這樣令人害怕的情形,我們或許可以歸咎出非常多的因素交錯
諸如長時間的殖民統治、被刻意造成的歷史上文化混淆、島國特有的開放性...等

我們持續的被教導著自己文化的不堪與野蠻
到頭來我們只能攀扶著他人的文化告訴自己值得驕傲的理由
荷蘭的侵略、日治時期的統治至流亡的國民政府全盤文化顛覆

時至今日,我們從不能說母語變成不會母語
從〝獨有文化〞變成〝野蠻文化〞至近乎文化消逝殆盡
這無疑的是統治者的成功,也是我們悲哀
恐怖的是我們毫無覺醒的持續盲目跟從著,你們都受夠了嗎??

近年來的文化覺醒只是表面的,
深層的精神裡依然服膺著長年教育下的〝文化正統〞
別急著反駁,想想你在公開場合聽到原住民母語是否會多看兩眼??
有人用客語或閩南語大聲談論時你是否會覺得對方沒教養??
這一點都不像島國面對多元文化時展現的包容性

反觀,若是我們聽到流利的英語或是法語
毫無文化自信的台灣人民立即展現出另眼相看的態勢
這真實的令人沮喪,台灣的人民們!!
你們的文化究竟是什麼?你們為自己感到驕傲嗎??

我們其實應該要感到驕傲的,
各位可知道十六世紀時台灣中部已有王國?
已有外國簽訂契約通商能力?我們真的不需要自卑!!

台灣不需要殖民文化,更不需要依附中國或日本文化增強民族自尊
我們一直都有屬於台灣的優秀文化,請驕傲的接受並且擁抱吧

或許有朝一日《賽德克.巴萊》能真正躍上大銀幕
期待魏德聖把這一頁史詩盡量缺少謬誤的重現
讓霧社事件不再只是淪為過去政治教育上反日宣傳的工具
更期待每個在這片土地生存的同胞們
接受〝台灣特有文化的驕傲〞榮耀所有台灣子民

讓我們都能像莫那魯道般展現勇者的氣度,
帶著屬於台灣的文化烙印勇敢面對自己面對gaya,驕傲的走過彩虹橋!!


<< 賽德克.巴萊 >>試映片

瓦斯彈藥庫(瓦歷斯.諾幹書評 女人才是「真正的人」──評《賽德克‧巴萊》)









Posted by powerzone at 樂多Roodo! │00:04 │回應(0){ walis say... }
工具:編輯本文
Ads by Roodo!