2009年09月11日
相約星期二
當人生走了一段路後,回望過去,有時候竟會驚訝原來自己不知不覺在改變。《最後14堂星期二的課》(Tuesdays with Morrie)這本書不厚,篇幅不長,但當中老教授對學生說的話,發人深省。
...繼續閱讀
2008年11月5日
神秘的花園
這幾天跟老公講起一個著名的兒童故事《神秘的花園》(The Secret Garden),記得初次看這故事是在無線兒童節目《閃電傳真機》的年代。在這故事之前,還看過《莎拉公主》The Little Princess、《小王子》(Little Lord Fauntleroy)。這些作品享譽當時,這些所謂的“兒童文學”作品的閱讀對象並不侷限在“兒童”,也挺適合成年人重新發掘潛藏已久的童心,從而以更世故,又更純真的眼光待人處世。
...繼續閱讀
2008年10月23日
儘管如此
只是一年的時間,便是天與地的差別,金融海嘯席捲全球各地,有投資也好,沒有投資也好,或多或少都會影響我們的生活。想來,人生也不盡是一帆風順,總有高低起跌的時候,面對人生的低潮,你會如何面對?之前一環保旅遊電視節目《現代塵世美》曾引用一首英詩,感覺很好,把它隨便翻成中文:假若看見夕陽的餘暉能讓你心寬,
If you can look at the sunset and smile,
假若一朵小花的斑斕色彩能讓你感覺到美,
If you can find beauty in the colors of a small flower,
...繼續閱讀
2008年05月10日
2008年01月18日
夢裡花落知多少
成長是一種蛻變,失去了舊的,必然因為又來了新的,
這就是公平。
孩子和老人,在心靈的領域裡,比起其他階段的人來說,
自由得多了。
因為他們相似。
歲月極美,在於它必然的流逝。
春花、秋月、夏日、冬雪。
...繼續閱讀2007年10月29日
文學與風景
近年來興起了一股「文化旅遊」的風氣,這類的旅行團節目,不再是「趕鴨仔」式的到各大旅遊熱點拍照購紀念品「到此一遊」,而是到一些與歷史文化名人有關的 景點去,作較長時間與較深入的認識與遊覽,如莎士比亞的故鄉、《羅蜜歐與茱麗葉》的故事背景維羅納、莫札特的誕生地薩爾斯堡、貝多芬的波恩故居、雨果筆下 的巴黎聖母院、梵高生活過的普羅旺斯等等。
...繼續閱讀
懂得漢字是一種福氣
立法會選舉還有兩天就舉行,選情進入白熱化階段,向來不是香港政治傳統的抹黑、揭秘等手腕,每天充斥傳媒空間,社會分化嚴重。他,許世旭,韓國高麗大學中文系教授、詩人、散文家,卻提醒我們,中國的文化是一種兼重、融匯的文化。多年來我們還在母語教學的問題上辯辯不休,他說,懂得漢字是一種福氣。
...繼續閱讀2007年10月19日
趕趕趕! 寫評語
快到十月底, 國際學校會發一次成績表給學生. 這說明我又要努力開始寫學生的評語.
對於成績表, 每一所學校都有它們不同的處理方法. 記得唸中學的時候, 我們每年都會收到兩份成績表, 而每份成績表都有兩張紙, 一張是成績單(A4), 另一張是各科老師的評語及課外活動/優缺點記錄(兩張A4紙般大). 那時候收到成績表第一時間會看看老師寫的評語,
一般中英數主科的老師都會寫,
2007年10月4日
藤原美和
教華語, 我一般都會為新生按照他們的英文名字改中文名. 最初的時候, 我曾經在網上找到一個英譯中的名字取名網頁, 本來想這下可方便, 只消把學生的英文名字輸入, 便可以輕而易舉的翻出中文名.
然而結果不是我預期的好. 被翻出來的名字奇奇怪怪, 筆畫又多
(我不會罰學生抄寫名字), 又沒有意思.
於是最後我還是自己動腦筋親自給他們取中文名字. 學生在得到他們獨有的中文名字後, 就會很雀躍的互相詢問名字的意思. 這些名字我都儘量做到"意譯+音譯", 不是光把Amy譯成阿美.
2007年08月21日
沒有方向感的老師
上禮拜私校的書記打電話來, 告知有一二年級學生來年想從西班牙語轉到中文班來, 但其母擔心其女錯過了第一年的學習, 不知是否能趕上進度, 因此與我約時間到她家做九節課的家教. 學生家住北約克區. 車程大概一個小時. 學生母親挺友善, 開課之前, 我跟她表示由於車程時間比較長, 希望能把每節課由一小時改為一個半小時, 她答應了. 她還表示如果我有需要的話, 她可以到地鐵站口接載我到她家中. (這樣太麻煩人家, 所以我婉拒了) 下課後, 跟她聊了一會兒, 知道他們的第一語言是波斯語, 她家一共有四個小孩. 我的學生是最年長的. 如此往後三個星期, 一個禮拜會到她家兩趟.
...繼續閱讀
加班之後 便是深夜了