2008年12月11日
歡迎協助翻譯
蘭嶼歌謠
a siyaten mo vavagot mo ya
即種田(水芋)的竹竿vavagot切半
siyaten moam oya jiyalici
切斷後的竹竿怎能換回
a no kabayo mo javaningayo
若自私兒不願顧同伴沒有vavagot
ama na pa o galangan niaryan
就好比將手環(galangan)遺失了
a jida nizayakan o kataotao
卻未遭到其他人責怪(意指丈夫為責怪之)
ori rana o panayoka ja
一言難了只此首歌到止了
(vavagot禮杖男人為女人做的種田之用,女人視為珍寶)
引用URL
http://cgi.blog.roodo.com/trackback/7823181

