<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>我在159號～波麗士大人 POLICE et vous-評審團大人</title>
<link>http://blog.roodo.com/policeetvous/archives/cat_545379.html</link>
<description>
  
    
  
</description>
<language>zh-tw</language>
<generator>Roodo Blog System</generator>
<copyright>All Rights Reserved</copyright>
<atom:link href="http://blog.roodo.com/policeetvous/archives/cat_545379.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<item>
	<title>遇見波麗士大人</title>
	<description><![CDATA[
	文/丁士琦&quot;Without a sign, his sword the&nbsp;brave man draws,And asks no omen but hiscountry's cause.&quot;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; - - - 荷馬*遇見波麗士大人*&quot;波麗士大人&quot;，這名稱，改變了我對警察威權老大哥的印象。以往開車，遠遠看見兩點鐘方向站立著警察，我開始心跳加快、呼吸困難， 心裡OS:&quot;前方杵著找碴的敵人，我有沒有犯錯......&quot;&quot;波麗士大人&quot;製作人黃黎明不僅替我們社會創造了一個俏皮的新名稱,也替一般民眾打開一個尊重警察以及讓警察尊重自己的新視野. 誠如小棣老師所說, 希望觀眾看了戲之後, 下回&quot;經過紅燈路口, 或經過派出所時,也能抬頭好好看看他們,打個招呼. 這是我們自己城裡的波麗士大人啊!&quot;
	]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
	<p>文/丁士琦</p><div align="center">&quot;Without a sign, his sword the<br />&nbsp;brave man draws,<br />And asks no omen but his<br />country's cause.&quot;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; - - - 荷馬</div><br /><div align="center"><strong>*遇見波麗士大人*</strong></div><p>&quot;波麗士大人&quot;，這名稱，改變了我對警察威權老大哥的印象。以往開車，遠遠看見兩點鐘方向站立著警察，我開始心跳加快、呼吸困難， 心裡OS:&quot;前方杵著找碴的敵人，我有沒有犯錯......&quot;<br />&quot;波麗士大人&quot;製作人黃黎明不僅替我們社會創造了一個俏皮的新名稱,也替一般民眾打開一個尊重警察以及讓警察尊重自己的新視野. 誠如小棣老師所說, 希望觀眾看了戲之後, 下回&quot;經過紅燈路口, 或經過派出所時,也能抬頭好好看看他們,打個招呼. 這是我們自己城裡的波麗士大人啊!&quot;</p><br />		<a href="http://blog.roodo.com/policeetvous/archives/6791599.html">(繼續閱讀...)</a>;
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/policeetvous/archives/6791599.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/policeetvous/archives/6791599.html</guid>
	<category>評審團大人</category>
	<pubDate>Wed, 13 Aug 2008 16:51:46 +0800</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>