June 18,2006
中國央行走著台北的老路
China tries to rein in bank loans - Business - International Herald Tribune
Experts on Chinese monetary policy said that the higher reserve requirement by itself would have little effect on Chinese banks. They pointed out that the new rules would only require Chinese commercial banks to keep an extra $19 billion worth of Chinese currency with the central bank. By comparison, the banks are receiving almost all of the $18 billion to $20 billion in foreign currency flowing into China each month, and are converting that foreign currency into Chinese currency.曾經研究台灣八零年代金融史的人,看到目前中國央行面對外界要求人民幣升值時所採取的措施,應該都會發出會心的微笑。
這次的提高法定準備比例的新措施,看起來,也是杯水車薪。Nicholas Lardy比較狠,直言道:一個月就會破功啦。
引用URL
http://cgi.blog.roodo.com/trackback/1769903