<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>五月tsueh</title>
<link>http://blog.roodo.com/poavosa/archives/9093345.html/</link>
<description><![CDATA[Goo-gueh-tsueh(五月節)，kì-liām(紀念) kóo-tsá-sî(古早時) tshóo-kok(楚國) uī(為) to̍k-li̍p(獨立) phah-piànn(拍拚) ê ài-kok(愛國) si-jîn(詩人) Khut-guân(屈原)。

Goo-gueh-tsueh(五月節)，gún(阮) sè-hàn(細漢) ê sî(時) lóng(攏) thiann(聽) tuā-lâng(大人) án-ne(按呢) kóng(講)。Mā(嘛) ū-lâng(有人) kóng(講) tsoh(作) Goo-gueh-tseh(五月節)。Sī(是) kháu-im(口音) bô-kâng(無仝) ê kóng-huat(講法)。

試驗信望愛台語文輸入法 拍 Ruby text。Firefox內面ài裝 XHTML Ruby Support tsiah看ē-tio̍h。IE直接看tio̍h ē-sái--a。

另外1種寫法:

五月節(Goo-gueh-tsueh)，紀念(kì-liām)古早時(kóo-tsá-sî)楚國(tshóo-kok) uī 獨立(to̍k-li̍p)拍拚(phah-piànn) ê 愛國(ài-kok)詩人(si-jîn)屈原(khut-guân)。

五月節(Goo-gueh-tsueh)，gún 細漢(sè-hàn) ê 時(sî) lóng 聽(thiann)大人(tuā-lâng) án-ne 講(kóng)。Mā ū-lâng講(kóng) tsoh 五月節(Goo-gueh-tseh)，sī 口音(kháu-im)無仝(bô-kâng) ê 講法(kóng-huat)。

信望愛台語文輸入法ē-tàng 拍 Ruby text 實在真好。唯一kah無彩--e tio̍h-sī bô 快速key thang好切換。

原來mā ē-tàng tī選字ê時陣ji̍h Ctrl+Alt+R 切換 Ruby text kap 平常ê台文，多謝 Taokara 特別幫guá tàu問。其實說明書內面tio̍h-有寫--a，sī guá bô 認真讀，歹勢歹勢。]]>
	</description>
<language>zh-tw</language>
<generator>Roodo Blog System</generator>
<copyright>All Rights Reserved</copyright>
<atom:link href="http://blog.roodo.com/poavosa/archives/9093345-comment.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<item>
	<title>回應：五月tsueh</title>
	<description><![CDATA[Taokara，勞力--o。Koh特別幫guá tàu問tsit-ê問題。原來說明書內面tio̍h-ū siá--a。Sī guá ka-tī bô 認真讀--lah。^^]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/poavosa/archives/9093345.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/poavosa/archives/9093345.html#comment-19246035</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Fri, 29 May 2009 21:28:24 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：五月tsueh</title>
	<description><![CDATA[林俊育兄有回應：Ctrl + Alt + R....切換ê快速khí]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/poavosa/archives/9093345.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/poavosa/archives/9093345.html#comment-19245811</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Fri, 29 May 2009 20:30:42 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：五月tsueh</title>
	<description><![CDATA[Tsit-ê快速khí ê代誌，我tsiah來去輸入法ê討論區ka反應。]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/poavosa/archives/9093345.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/poavosa/archives/9093345.html#comment-19245523</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Fri, 29 May 2009 18:41:10 +0800</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>