October 22,2008

張銘清事件中的幾點補充

到目前為止,我看到所有國際英文媒體報導的張銘清推擠事件都是稱張為中國特使 (envoy) 或官員 (official)。所以說什麼以學者身份來台做學術交流根本就是在騙台灣人的。

另外也沒有任何英文媒體說張被打。台灣那些媒體躲起來自己編故事騙台灣人,實在有夠低級。

還有這種推擠事件是小事好不好。說這樣會變成國際笑話實在是自我膨脹。世界那麼大,重要的事那麼多,你好意思說中國人被台灣人推擠是國際大事喔。實在是想太多了。


Posted by poavosa at 樂多Roodo! │11:59 │回應(6)引用(0)時事
樂多分類:日記/一般 工具:編輯本文
Ads by Roodo! 

引用URL

http://cgi.blog.roodo.com/trackback/7423249
回應文章
兩個星期之內摔了兩台飛機,死了幾個訓練成本上億的飛官,
好像都沒有人在關心...
那個因為中國人跌倒被換掉的警察局長,
真不知道他心中作何感想...
Posted by che35 at October 22,2008 12:23
他應該很幹,如果本來是藍的,應該要變色才對....
Posted by Nakao at October 22,2008 18:13
我只是覺得...台灣自己把這個新聞給放大了...應該要關心的內容不去關心....
Posted by nancyfish at October 22,2008 19:26
Akong您好,我從Nakao那邊跑過來,我英文很爛最近Nakao手又受傷,所以想麻煩您解答。因為我不知道國外是怎麼報新聞的。

當BBC一邊引用台灣電子媒體拍攝的畫面(未註明出處,且有的沒的電視台標誌字幕與跑馬燈等都被清乾淨了),內文一邊寫說中國「使者」(雖然是正解XD)張銘清被推擠,這樣是BBC常見並且被允許的處理方式嗎?http://news.bbc.co.uk/2/hi/asia-pacific/7681711.stm

我自己覺得這種組合很奇怪,可以隨便找一段影片給讀者看嗎?但或許我是井底之蛙,外國媒體都是這樣報的?
Posted by 樹 at November 6,2008 07:23
樹:你的問題我真的沒辦法回答,因為我不知道這段影片是怎麼來的。不過依照以往的慣例,特別是像 BBC 這種老字號的知名媒體,他們引用的新聞來源都是合法取得的。
Posted by poavosa at November 6,2008 11:09
好的,非常謝謝您。
Posted by 樹 at November 6,2008 11:44