哲學小偏註分類文章 顯示方式:簡文 | 列表

October 10,2009

針線活

「我不相信堅決的斷裂 ( la rupture décisive ),不相信今天人們常說的『知識論的斷裂』( coupure épistémologique )。一塊舊布 ( un tissu ancien ) 總是不可避免地有破裂,需要不斷地、沒完沒了地縫補。這種沒完沒了的修補不是偶然或意外的;它是本質的、系統的和理論的。這決不是抹煞某些破裂以及新結構的出現或界定的必然性和相對的重要性...」

 

-----------------Derrida, Positions, p.35. (中譯 簡體版《多重立場》,余碧平 譯 ,頁28。)

 

 

 

「... 我們也許能夠借助某種詮釋性的針線活 ( couture ) 事後對之〔這些集結起來的論文〕進行勾勒。除了虛線之外我們沒有任何別的什麼顯現,同時在那裡安置或放棄這些少了它們任何文本都絕不可能如是提交的空白。如果文本指的就是這些編織物 ( tissue )的話,所有這些論文都固執地將它的那種針腳定義為粗針腳 ( faufilure )。」

 

-----------------Derrida, L'écriture et la différence, p.437. (中譯 簡體版《書寫與差異》下冊,張寧 譯,頁537。)


Posted by pleiade at 樂多Roodo!3:39回應(2)引用(0)

September 10,2009

語言的價值

「很少語言學家懷疑時間因素的干擾會給語言學造成特別的困難,使他們的科學面臨兩條完全不同的路。(...)我們所說的二重性〔共時性與歷時性〕卻專橫地強加於經濟學上。(...)在這裡,正如在政治經濟學裡一樣,人們都面臨著價值這個概念。它在這兩種科學裡都是涉及不同類事物之間的等價系統,不過一種是勞動和工資,一種是能指和所指。


(...)價值總是由下列構成:

(1.)一種能與價值有待確定的物交換的不同的物;

(2.)一些能與價值有待確定的物相比的類似的物。

(...)一個詞可以跟某種不同的東西即觀念交換;也可以跟某種同性質的東西即另一個詞相比。因此,我們只看到詞能跟某個概念『交換』,即看到它具有某種意義,還不能確定它的價值;我們還必需把它跟類似的價值,跟其他可能與它對立的詞相比較。我們要藉助於在它之外的東西才能真正確定它的內容。詞既是系統的一部份,就不盡具有一個意義,而且特別是具有一個價值;這完全是另一回事。

(...)在同一種語言內部,所有表達相鄰的觀念的詞都是互相限制著的。(...)因此,任何要素的價值都是由圍繞著它的要素決定的。甚至指『太陽』的詞,如果不考慮到它周圍的要素,也沒法直接確定它的價值;有些語言是不能說『坐在太陽裡』的。」




---------------Saussure, « Cours de linguistique générale », pp.114-115, pp.160-161.

«  普通語言學教程  »,中譯本頁108-109;頁154-155。


Posted by pleiade at 樂多Roodo!0:44回應(4)引用(0)

August 27,2009

比喻中的節制

「當情感顯得固執,沈浸到它的對象裏而不能自拔的時候,比喻 (des comparaisons) 在實踐範圍裏就有這樣一個目的:就是顯示出個別人物並不完全陷在他的情境、感情和情欲裏,而是作為一個具有高尚品質的人,能超然於這些情境、感情和情欲之上,因而可以擺脫它們的束縛。情欲把心靈局限住,把它束縛在它自己上面,使它凝聚在一個狹隘的範圍裏,因而使它啞口無言,只發一些單音字,否則就是激動得像發瘋,語無倫次。但是心情的偉大和心智的堅強卻能超越這種狹隘性,超然漂浮於使它動盪的激情之上,保持一種優美沈默的靜穆。比喻首先要從形式上表達出的正是心靈的這種解脫,因為只有鎮靜和堅強的人才能把他的痛苦和哀傷轉化成對象,拿自己和其他事物作比較,從而在異己的對象裏觀察自己,認識自己;也才能對自己抱著最可怕的嘲諷態度,泰然自若地看待自己的毀滅,彷彿事不關己一樣。」

 

 

--------------------Hegel,《美學》,第二卷,第三章〈比喻的藝術形式:自覺的象徵表現〉。中譯本,里仁出版,第二冊,頁149。法譯本《Esthétique》, Vol. I, pp.530-531.



Posted by pleiade at 樂多Roodo!17:55回應(1)引用(0)

July 24,2009

衍生

La dérivation

「... 我們能在這裡發現修辭學的三個重要的辭格:提喻法 ( synecdoque )、換喻法 ( métonymie )、詞的誤用 ( catachrèse )。正是遵照這些辭格所規定的骨架,那些作為象徵性書寫的複製品的語言才能發展。那些語言逐步具有詩歌的力量;它們的原始命名成了久遠的隱喻的出發點:這些隱喻逐漸變得複雜,並且不久是如此遠離它們的發源地,以致於難以重新發現它們。這就是種種迷信是如何產生的,人們憑藉這些迷信以為太陽是鱷魚,或者上帝是監視這世界的大眼睛;這也是秘傳知識如何在哪些人(牧師)中間產生,那些人一代接一代地把隱喻傳遞給他們的後代;這也是(在最古老的文學中頻頻亮相的)話語的諷喻 ( les allégories du discours )如何產生出來,以及以下的幻想是如何產生出來的:知識在於知識的相似性 ( Cette illusion que le savoir consiste à connaître les ressemblances )。」

 

--------Michel Foucault, Les mots et les choses, p.127. 《詞與物》,中譯本頁152。


Posted by pleiade at 樂多Roodo!3:24回應(10)引用(0)

July 1,2009

末日

「醫生就其是真正的醫生而言,他尋求或者規定的不是醫生的利益,而是病人的利益,對此,我們能否認嗎?因為在嚴格意義上,醫生是支配身體的統治者,而不是掙錢的人。

(...)我們認為一個普通的醫生就可以應付那些不需要吃藥,按規定節食和養生的人。而一旦有人必須吃藥,那麼我們就知道需要有一個敢想敢做的醫生。

你說得對,不過你講的這些與我們的問題有什麼關係?

我說,嗯,為了被統治者的利益,我們的統治者好像不得不說假話,欺騙他們。我相信,我們說過這樣做也屬於醫藥的範疇。

(...)我想,一定要設計某種巧妙的抽簽辦法,使那些較差的男子在每次不能得到婚配時,只能怪自己運氣不好而不能責怪統治者。」

 

------柏拉圖,《理想國》,342 d 與459 C--460 a

 


Posted by pleiade at 樂多Roodo!7:16回應(7)引用(0)

June 13,2009

爭執

「真理之發生以其形形色色的方式是歷史性的。

(...) 真理現身運作的另一種方式是建立國家的活動。

(...) 真理把自身設立在作品中。真理唯作為在世界與大地的對抗的澄明與遮蔽之間的爭執而現身。真理作為這種世界與大地的爭執被置入作品中。這種爭執不會在一個特地被生產的存有者中被解除,也不會單純地得到安頓,而是由於這個存有者而被開啟出來。因此,這個存有者自身必具備爭執的本質特性。在爭執中,世界與大地的統一性被爭得了。由於一個世界開啟出來,世界就對一個歷史性的人類提出勝利與失敗、祝禱與褻瀆、主人與奴隸的決斷。湧現著的世界使得尚未決斷的東西和無度的東西顯露出來,從而開啟尺度與決斷的隱蔽的必然性。」

 

----------------Heidegger,〈藝術作品的本源〉,收錄於《林中路》,中譯本頁41-42。


Posted by pleiade at 樂多Roodo!16:58回應(7)引用(0)

May 29,2009

編織

「真正政治家的技藝(...)和紡織非常類似。

(...)他吩咐教育者讓青年來參加活動。有些學生無法養成勇敢和節制的品德,而是具有其他德行傾向,會在邪惡的驅使下變得不虔誠、驕傲、不義。這些人是國王要從社團中驅逐出去的。他會處死他們或者驅逐他們,或者讓他們在公眾場合受到最嚴厲的羞辱,以此懲罰他們。

(...)再說,他會使那些沒有能力擺脫無知的人成為奴顏卑膝的奴僕,服從社團中的其他人。

然後,政治家會讓所有其他人接受訓練---這些人事實上不具備足夠的能力去像國王那樣織造城邦,但願意成為材料,讓國王能夠科學地把他們織成一個整體。政治家會把那些勇敢品質佔主導地位的人當作經線來使用,而其他人則被當作又細密又柔軟的緯線。他會努力把這兩種具有相反性格的人織在一起。」

 

柏拉圖,〈政治家篇〉,308d-309b。


Posted by pleiade at 樂多Roodo!17:44回應(5)引用(0)

April 15,2009

哲學家

「回到現實中,人們看到那些轉向哲學的人不是在年輕接受教育時學一點哲學,然後就扔下不管了,而是把學哲學的時間拖的很長,以致於其中大多數變成了怪人,且不說他們變成了壞蛋,而他們中間那些最優秀的人也由於從事你所推薦的這種事業而變成了對城邦無用的人。」


------------柏拉圖,《理想國》,487d



Posted by pleiade at 樂多Roodo!5:01回應(2)引用(0)
 [1]