<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>« À l’épreuve de l’inceste »</title>
<link>http://blog.roodo.com/pleiade/archives/8552543.html/</link>
<description><![CDATA[&nbsp; 好友彭仁郁女士於去年度榮獲法國教育部的傑出論文大獎，日昨，收到她的好消息：法國大學出版社為她編輯的書，終於面世。得仁郁同意，以下轉貼《世界報》的書評一篇。於此，再度恭喜她，做為朋友的我，實在太開心了啊！    ]]>
	</description>
<language>zh-tw</language>
<generator>Roodo Blog System</generator>
<copyright>All Rights Reserved</copyright>
<atom:link href="http://blog.roodo.com/pleiade/archives/8552543-comment.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<item>
	<title>回應：« À l’épreuve de l’inceste »</title>
	<description><![CDATA[Jenyu，
你口試前的種種不順，如今總算否極泰來了。你是我們還在寫論文者的好榜樣呢。
去年聽你說即將開設精神分析的課程，我的眼睛都發亮了。回台灣，要好好跟你學。
另外，可有打算今年暑假「回」巴黎？我們私底下傳紙條囉。]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/pleiade/archives/8552543.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/pleiade/archives/8552543.html#comment-18938705</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Fri, 17 Apr 2009 04:24:22 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：« À l’épreuve de l’inceste »</title>
	<description><![CDATA[Salut Pleiade,
讀著妳和妳的朋友們來自遠方的祝賀，真讓人感動。回台灣一年多，感覺上好像已離開巴黎的時空十分遙遠。讀你的blog，彷彿整個人被拉回書寫論文那段緊張、規律卻又不失幾分愜意的"辯證"時光。
論文得獎、又得出版，最意外的人是我，推來算去，應是議題取勝吧！不過，這也證明了法國的學術文化圈裡，保留了一處跨越種族岐視的思想綠洲。
台灣留法學生中人才濟濟（你也是我佩服的人才之一哪！），希望大家好好享受在異鄉書寫論文這段痛苦、喜樂交織的豐富過程。大家加油！]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/pleiade/archives/8552543.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/pleiade/archives/8552543.html#comment-18927247</guid>
	<author>jenyu.peng@free.fr(Jenyu)</author>	<category>文章回應</category>
	<pubDate>Wed, 15 Apr 2009 14:50:18 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：« À l’épreuve de l’inceste »</title>
	<description><![CDATA[chuba，
有為者亦若是！
你才剛來，大有可為呢，加油！


光斗，
寫論文，就是一種辯證的過程吧：自我思辯與外在師長的肯定互相辯證著；快樂與痛苦相互辯證著；解決了這問題，還有下個等著....。但無論如何，辯證的重點在於前進。呃...所以，要有進度，不能氣餒啊。
剩下最後一哩路了，要撐住。咱都加油！]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/pleiade/archives/8552543.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/pleiade/archives/8552543.html#comment-18800299</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Wed, 25 Mar 2009 08:35:16 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：« À l’épreuve de l’inceste »</title>
	<description><![CDATA[今天經過書店(花神咖啡與雙叟咖啡間的那間)，已經有看到這本書了，一進門的平台上就有了，開心！]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/pleiade/archives/8552543.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/pleiade/archives/8552543.html#comment-18799399</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Wed, 25 Mar 2009 00:08:12 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：« À l’épreuve de l’inceste »</title>
	<description><![CDATA[在這沉悶的論文寫作過程
看到這樣的消息
真是令人感到振奮
恭喜妳的朋友
也幫妳加油囉]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/pleiade/archives/8552543.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/pleiade/archives/8552543.html#comment-18794933</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Tue, 24 Mar 2009 05:33:26 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：« À l’épreuve de l’inceste »</title>
	<description><![CDATA[chuba，
我剛來之時，最著迷法國的書店、圖書館以及舊書攤，只要擺上書的攤子，都可以消磨一整天的時間。而這些年，我也的確因為二手書而省下不少錢。
但有些出版社的書，實在沒法買二手書。好比Galilée：雪白的封面，用的紙又是超級會沾色的粗棉紙。當是新書時，每一本都是夢幻的白雪公主，但一旦經過閱讀之後，立刻染上書主的性格：抽煙的，留下煙味；喝紅酒的，也容易留下酒漬；吃喝過什麼食物，立刻反應在書上；連手指輕重的痕跡，一一顯形。我後來受不了買回來的書，像是洗不乾淨的流浪漢，因此，只要是這家出版社的書，一律買新書。慘就慘在這，我的論文需要大量這家出版社的書，於是長期下來，荷包失血不少。

Mauss是很有意思的人類學家。法國的學科整合作的很好，你也可以往這方向多嘗試。社科院這方面專長的老師不少，往後你也許可以朝社科院申請看看。
這方面不是我的專業，不該亂亂出主意，你聽聽便罷，多找點前輩或者老師聊聊，對你有好處。讀書需要熱情也需要對他的真心喜愛，我覺得你兩者兼具；既然如此，那麼留學這條路上的障礙，也就容易克服了。

另，你的部落格很有趣，很真誠。
《過於喧囂的孤獨》我也非常喜歡，忘記是出國前看的，還是某一年回台灣時看的。一讀便難忘。但也因為行李裝不下，且有繁重的課業壓力，太多我喜愛的文學書籍，都只能暫時擱下了。

你多加油，也歡迎常來訪。



dingborhwei，
謝謝你的鼓勵。
也歡迎你常來。]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/pleiade/archives/8552543.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/pleiade/archives/8552543.html#comment-18792659</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Mon, 23 Mar 2009 18:18:56 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：« À l’épreuve de l’inceste »</title>
	<description><![CDATA[對於想唸人文學科博士的年輕人,我總是心懷敬佩...
衷心為你們加油!!
chuba and pleiade]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/pleiade/archives/8552543.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/pleiade/archives/8552543.html#comment-18791207</guid>
	<author>borhweiding@yahoo.com.tw(dingborhwei)</author>	<category>文章回應</category>
	<pubDate>Mon, 23 Mar 2009 12:15:32 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：« À l’épreuve de l’inceste »</title>
	<description><![CDATA[版主好，
是的，我是讀人類學，不過有可能轉向社會學。法國的人類學與社會學關係微妙，大概從Mauss與Durkheim之間的互動便可窺之一二，這正是我興趣所在，不過路還長著，這廣大豐富的傳統還得多花時間研究。所以....至少唸完博士才會回去吧。

而關於小小書店，在台灣時我算是跟她同業，在一家可以跟他們比看誰小的二手書店工作。在她們創業期間我就非常期待，開幕那天也親自去慶賀。我在書店時也想像過能跟她們一樣辦些藝文活動有多好，只不過我只是工讀生，店務也頗為繁忙，只能看著她們默默鼓勵。

題外話，看到你的掏書樂心有戚戚焉，我也愛逛書店(或市集)掏舊書，看你的網誌不禁有點手癢想寫些二手書的相關文章了:P]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/pleiade/archives/8552543.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/pleiade/archives/8552543.html#comment-18787515</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Sun, 22 Mar 2009 21:41:29 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：« À l’épreuve de l’inceste »</title>
	<description><![CDATA[chuba，
你念的是人類學嗎？看到你的網誌上，標的是Mauss直覺地想到他。你的網誌似乎需要登入會員才能留言，有點麻煩，於是我也只能看一點文。
你還在 M1，功課一定很重。要好好加油！可有打算待上多久？法國，尤其巴黎，是很迷人的地方，但實際上也殘酷得不得了。要好好撐下去，才能苦盡甘來。加油！
對了，我與小小書房的老闆是舊識，蒙她不棄，將這裡掛上她的版。只不過我常在這裡瞎說，總是有點不倫不類。]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/pleiade/archives/8552543.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/pleiade/archives/8552543.html#comment-18787301</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Sun, 22 Mar 2009 20:43:43 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：« À l’épreuve de l’inceste »</title>
	<description><![CDATA[給版主，
的確，我是昨天才從小小書房的連結中找到這的(因為你的版標是用法文:P)，我人也在巴黎讀書，今年才開始唸M1，剛開始用法文寫論文感覺真的十分痛苦，看到這消息無疑地激勵萬分，儘管路還長呢。]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/pleiade/archives/8552543.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/pleiade/archives/8552543.html#comment-18785109</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Sun, 22 Mar 2009 00:59:27 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：« À l’épreuve de l’inceste »</title>
	<description><![CDATA[n，
印象中仁郁翻譯了好幾本書。
她工作認真，譯文流暢，讓人一點都不意外啊。
她的專業是心理學以及精神分析，目前在輔仁研究所兼一門精神分析的課。她去年夏天回巴黎時，對我說起這計畫，害的我真想去旁聽。


ningville，
好期待你在《明報》的為仁郁寫的文，快快貼上來吧，都等不及了。


chuba君，
您應該是初次過來吧？歡迎來坐坐。
得到傑出論文大獎，真的很令人振奮，尤其對還在煎熬中的博士生如我者，十分有鼓勵作用！]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/pleiade/archives/8552543.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/pleiade/archives/8552543.html#comment-18783373</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Sat, 21 Mar 2009 18:05:07 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：« À l’épreuve de l’inceste »</title>
	<description><![CDATA[好厲害呀。真是有夠激勵人心的消息！]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/pleiade/archives/8552543.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/pleiade/archives/8552543.html#comment-18781425</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Sat, 21 Mar 2009 07:33:07 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：« À l’épreuve de l’inceste »</title>
	<description><![CDATA[我在香港《明報》寫了一篇小文祝賀她。]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/pleiade/archives/8552543.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/pleiade/archives/8552543.html#comment-18776921</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Fri, 20 Mar 2009 12:15:08 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：« À l’épreuve de l’inceste »</title>
	<description><![CDATA[哇喔，又一個驚奇。

我書櫃裡還有這位前輩當初翻譯的《恐怖的力量》啊。

儘管很久沒讀了，對這本譯文之流暢的感受依稀還是記得。

恭喜。]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/pleiade/archives/8552543.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/pleiade/archives/8552543.html#comment-18775443</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Fri, 20 Mar 2009 03:18:30 +0800</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>