November 3,2005

【L'enfant】

enfant.gif
片中男女主角,的確因為相愛而有了愛的結晶。

一開始,女主角剛從醫院出來,手上抱的就是他們剛剛出生的孩子Jimmy,所有的事情,也都是從這個小生命開始有了變化。

男主角Bruno沒工作、沒固定居所也不在乎、房子借給朋友住,以致於女主角抱著孩子從醫院出來,竟吃了閉門羹,而Bruno自己跑到河邊的廢棄工寮,隨便窩一下便過了一天,他無所事事沒正當職業:第一個帶到他的鏡頭,竟然是在大街上,向因紅燈而暫停的車輛駕駛要錢---他邋遢、骯髒、蠻不在乎,需要錢的時候,上商店「商借」---當然是不告而取,或者把偷來的東西,轉一手賣出,變點現金用。但還好的是,他愛女主角Sonia,在乎她的感受。

比國的街景,其實我們不清楚,只能約略猜到那是個無甚特色的小鎮。其他的風景,我們都是在男女主角搭公車從河邊廢棄工寮往市中心的路上,隱約瞥見那些砂石場、工地、吊車,偶爾才能看見美麗的獨幢小屋。可以想像的是,這對生活在社會邊緣的小情侶,是怎樣在過生活:光是坐在河邊沙地上,似乎就是一切的日子了;他為小孩偷盜而買了一輛價值三百多歐元的嬰兒搖籃車,而她卻也沒表示什麼不對;他為了有趣,順手開走敞篷車,與她一同在公路上嬉戲玩耍,後座還載著他們的孩子呢;經過櫥窗,她看見與他身上一模一樣的外套,他為她順手牽了來。Sonia一直沒覺得有什麼不對,日子本該快快樂樂地過下去。

直到有一天,Bruno為了錢,把他們的孩子Jimmy賣了,賣給販嬰集團。面對空蕩蕩的嬰兒車,Sonia當場昏厥。故事的轉折,才是從這裡開始。

於這對小情侶來說,Jimmy是他們對人生體驗的轉折點。Sonia知道了作一個母親的責任;而Bruno則為他的莽撞付出代價,在販嬰集團被擺了一道,感到不爽,而威脅多付一倍販金之時,從來只偷不搶的Bruno只好與另一名小朋友,計畫相約搶劫....。

片中孩子Jimmy,睜著他藍綠色的大眼睛,好奇地看著這個世界,看著自己被「父母」互相抱著,看著自己被販嬰集團的人們抱走,看著自己被父親用來當作街上行乞的工具。跟這麼多的「不負責任」比起來,誰才是孩子呢?

〈導演:Jean-Pierre et Luc Dardenne / 編劇:Jean-Pierre et Luc Dardenne /語言:法文 〉

Posted by pleiade at 樂多Roodo! │07:07 │回應(23)引用(0)不負責影評
樂多分類:電影/TV 工具:編輯本文
Ads by Roodo! 

引用URL

http://cgi.blog.roodo.com/trackback/672684
回應文章
圖片出處:www.theothea.com.free.fr/cannes05.htm

導演很聰明也很誠懇---這是我看完電影的強烈感受。
他們沒有用激烈的取景方式,也沒有強烈的控訴,甚至女主角失嬰之後的情緒,也拍的很節制。
誠懇與平實,是這部片最難能可貴的地方,把社會邊緣以及青少年的問題,都帶出來了,更重要的是不濫情。

類似的故事,最近巴黎北方郊區,也正上演著。
Posted by Pleiade at November 3,2005 07:22
英國的肯洛區﹝Ken Loach﹞觀注的角度和這對兄弟蠻類似,也是工人、社會邊緣以及青少年問題。然而在〝節制〞方面,他就不如這對兄弟了。另一方面,Pleiade的私影評也很〝節制〞,尤其是結語結得好。

他們之前的【兒子】,也有這些〝砂石場、工地、吊車〞,男主角是一個工廠的木工師傅,他的兒子在一場鬥毆中被殺死,他的妻子離開他,殺死他兒子的另一個少年,出獄後到他的工廠來,男主角不動聲色觀察他,很多很多的恨、憤怒,都被導演節制處理,背景一直是木工廠的機械電鋸聲,而〝原諒〞、〝饒恕〞硬是在看似平靜的單調表面,不斷延遲,積壓到最後才爆發出來。

還有他們首先在國際獲得矚目的【美麗蘿賽塔】,背景在巴黎,蘿賽塔和母親住在拖車區,平日要換上雨鞋穿過一大片水塘,到市中心的餐車裏賣咖啡甜甜圈。

這對兄弟導演冷靜的關懷,在這三部片可以看出一貫的脈絡。

除了肯洛區,英國還有一個拍底層的導演麥克李﹝Mike Leigh ﹞我也喜歡,最近的一部片是【天使薇拉卓克】(Vera Drake),講英國的墮胎問題。
Posted by 運詩人 at November 3,2005 14:44
太好了。

我其實不很喜歡Mile Leigh,他是拍【秘密與謊言】的導演嗎? 那部片我看到後來想揍人。
不過這部【Vera Drake】今年年初看的,很不錯,一直想為他寫點東西,但沒時間去挖點英國社會的資料而作罷。

倒是Ken Loache,我去年曾看過他的另一部片,片名有點忘記了。講巴基斯坦裔的英國男人愛上一位愛爾蘭白人女教師的故事。倒是拍的不錯。
Posted by Pleiade at November 3,2005 15:57
是啊,他就是【秘密與謊言】的導演.....不過這部片我好久以前看的,不太有印象了,只記得有碰觸到黑白議題﹝中產黑人/底層白人?﹞。

肯洛區的那部片是【蘇格蘭之吻】,我比較喜歡他的上上部【甜蜜十六歲】。

我要出發去咖啡店讀書了.........
Posted by 運詩人 at November 3,2005 16:29
我也很喜歡【甜蜜的十六歲】,也覺得比這部【蘇格蘭之吻】誠懇一點。
Posted by Pleiade at November 3,2005 16:56
這部【孩子】已經確定12月初會上院線,讓我鬆了一口氣,不必擠金馬了。
Posted by 運詩人 at November 4,2005 02:02
想起來這部片【蘇格蘭之吻】的原文了:Just a kiss!
Posted by Pleiade at November 4,2005 05:48
無意間看到了一篇相關影評~
http://blog.webs-tv.net:80/tonyblue/article/656189
Posted by Σ at November 5,2005 08:29
Pleiade:
巴黎騷動,你是否安然無恙?
Posted by 1992 at November 5,2005 19:26
格瑪,

謝謝你的資訊。
藍先生的評論真是好,看到了很多我沒看到的部分呢,果然專業影評人的角度不一樣!
這部片很不錯,也推薦你去看。


1992,

謝謝你的關心。
我住在巴黎南方的郊區,這裡很安全,整個巴黎市也都跟沒事人一樣。
鬧事的地方在北邊郊區,新聞的報導挺嚇人的,還好的是,這裡的媒體很節制,主播的音調也沒振碎玻璃,不會趁亂引起一些不必要的恐慌。
倒是接下來,這位一心想選法國總統的內政部長「殺摳雞」先生(Nicola Sarkozy)的右派作風,不知會不會變得更保守,只想下猛藥,把這些移民、勞工、種族、階級以及社會邊緣的人,全都趕到更郊區去。連帶地,影響我們這些外國人,在法國社會的未來處境可能會更加艱難。
倒是今天早上與老師面談的另一項結果是,我有機會留下來看2007年的總統大選啦,哈!這個意思是說,未來兩年,我都還在巴黎,並且趕的上2007年法國的一連串選舉的熱鬧。
Posted by Pleiade at November 5,2005 21:02
Hi Pleiade,

提供個背景資料。Ken Loach 2005電影Ae Fond Kiss,台灣翻譯「蘇格蘭之吻」。如果用中文理解Ae Fond Kiss,或可直譯為「柔情之吻」。

Ae Fond Kiss是蘇格蘭詩人Robert Burns在1791年的作品,請見http://www.robertburns.org/works/358.shtml
Posted by Ingrid at November 11,2005 04:01
Ingrid,

好謝謝妳的資料提供,我上去看了一下,是因為蘇格蘭文的關係嗎?好多英文不認得...差點要拿起各式字典一一查起。
這網站,也讓我多認識一位詩人,真是好!
Posted by Pleiade at November 11,2005 05:09
Pleiade

我又來提供背景資料,但願Pleiade不會覺得我太多事;)

Dardenne兄弟導演近來多半在Seraing取材,L'enfant也是,兩人還說故事就發生在Seraing的 rue du Molinay。提到Seraing,對我來說,是比利時法語電視新聞台一天到晚工廠罷工示威抗議的地方。一般比利時人的印象是,Seraing以前靠採媒煉鋼鐵的重工業如日中天,後來這些產業沒落之後,Seraing好日子就沒再出現過,於是有很多失業人口,如同在電影裡的男主角。

Seraing靠近比利時東邊大城Liège,在Liège西南方。

另外,從一個看電影觀眾來說,我最驚訝的是,這部電影沒有「配樂」。這是一部可以像好萊塢電影專門做一張電影配樂專輯賣週邊產品、找一堆流行樂手詠唱愛情泣訴人生低潮的好主題,可是電影本身就像是影片前後的字幕一樣,乾淨、原始、簡單、原點。
Posted by Ingrid at November 15,2005 04:03
Ingrid,

謝謝你的補充,一點都不要覺得自己多事!
若非你的說明,我們對比國的瞭解,都還停留在表面呢。

這是我第一次看Dardenne兄弟的電影,立刻就愛上了。原因正是你說的:乾淨、簡單、原始且不商業濫情---素樸到連配樂的沒有,而讓觀眾直接進入電影裡面,進入導演要表達的理念。

看到台灣媒體的報導,說是24歲的男主角也像時下青少年,愛吃速食,臉上坑坑疤疤一大片。電影要開拍之前,男主角還問導演,是否該去護膚?導演兄弟,立刻說,「不不,這樣最真實。」因此當鏡頭帶到男主角的近身,尤其臉部大特寫的時候,我終於可以理解當時看電影的感動:連青少年的細部特徵,都有如此細膩的考慮,我被這些小節感動到了。
Posted by Pleiade at November 15,2005 17:50
今天晚上去看了【孩子】。

Bruno的金髮和Sonia的金髮,他們在車上狹謔地玩鬧,下了車繼續追打,導演刻意減少了自然而然的性愛場面﹝畢竟孩子都生了﹞。而著墨於〝青少年〞式的打打鬧鬧,很孩子氣。

Bruno準備將自己的孩子當成物品交貨,等待的同時,他的髒球鞋在泥地裏踩呀踩,惡作劇地在牆上印下了一個又一個泥濘足跡,很孩子氣。

Bruno和他的跟班小弟,在路上等著要搶劫時,忽然小弟放了個屁,兩人遂在街邊嘻鬧了起來,很孩子氣。

Bruno推著嬰兒車在街上漫無目的行走的樣子,不論是先前裝了嬰兒或是之後的空車,Bruno的表情,都看起來異常無辜,很孩子氣。後來他推著跟班小弟機車場景也是,突然覺得他的身影十分瘦弱。

這麼多的孩子氣,孩子氣中還有孩子氣,當Bruno被販嬰集團的黑道毆打,拿走他僅有的錢,他哀求著:〝我還要吃飯〞﹝而他本想拿這些僅存的錢去賭博﹞,我不禁惻然,對於這脆弱得不堪一擊的孩子氣。
Posted by 運詩人 at December 13,2005 01:49
運詩人,
全劇中,唯一的音樂,大概就是男女主角在車上的玩鬧了。那段音樂,隨著車子的前進,以及一來一往的玩鬧,非常有節奏感,甚至戲劇感。
Bruno,本來就是個孩子。反而是Sonia,在失嬰復得之後,轉大人了。
Posted by pleiade at December 13,2005 02:22
真巧,我今晚也去看這片子了.
Posted by 小明 at December 13,2005 05:55
小明:
快快跟我們分享你的想法!
Posted by pleiade at December 13,2005 06:03
不行啦...你又給我出功課...我屬於"常常有感覺可是不易講個明白"的水瓶座...像這片子,我的確有感於什麼,可是又覺得你們說的就夠了.我目前考慮,只要看你推薦電影,先看片名,去看之後再回頭看你寫啥,不然像今晚,我會很"不專心"地想到你說的種種(因為我看電影前通常不看劇情簡介的呀!而且,片段預告對我來說影響不大,可是文字對我來說容易記憶...)
Posted by 小明 at December 13,2005 08:18
喔,沒想到我的病毒傳染力這麼強,跟禽流感差不多了:P
小明,你的片段,都寫的很有靈氣(我是說真的!),而且有絕佳的幽默感,我常常看到笑岔了氣。也許你不用寫像我這種又臭又長的,寫點有感覺的小片段,就精彩得不得了耶!
Posted by pleiade at December 13,2005 17:32
小插曲.前天與朋友談到這部片,因為他也正好在台北看了,他說,他在整部片裡,陷入一種"文化差異"的情況裡,以致於並不是能那麼融入電影.
我說什麼文化差異?
他說"我覺得男主角的行為搭配上他的個性(小明註:指的是男主角與女主角打鬧時,他性子很耐得住;而女主角後來生氣不理等,他也沒發怒撒賴);兩種性格很衝突,在台灣你通常只會看到會想賣小孩的,多半也很大男人,就算不是,也會壓抑本性,表現"凶惡"那一面;歐洲男人脾氣比較好?如果這電影是類似紀錄片的另種寫實,那真是文化差異,它"孩子"那部份的意義對我來說反而小了."
(小明註二:我對他說,"是因為你是男的,還是因為你太少看電影?")
Posted by 小明 at December 18,2005 04:35
關於這部片,小明談到台歐兩地的男人面臨「販嬰」這件事情的反應差異,這正是導演兼編劇的兩兄弟觀察入微的地方啊!

我的意思是說,人,本來就不會是刻板的:「販嬰」一定等於「兇惡」的「大男人」。這部份,無論台灣或者歐洲,我想都是一樣的;比較大的差異,我個人看來,比較在於年紀以及社會階級帶來的不同。畢竟主角也只是個大男孩而已,嚴格說起來,也只是個孩子。

小明的朋友那樣的反應,是否剛好映照出台灣連續劇所給予的刻板印象呢?男人在各個年紀階段各個社會地位,都只能有一個「樣子」!(對不起,這是我亂亂猜的:P)
Posted by pleiade at December 18,2005 19:50
嗯,應該是吧!我也覺得台灣的電視劇角色性格常常過於單一;像是婆媳問題好像演到現在還是類似??!!我這朋友正處在極想掙脫他所被附加的刻版角色裡,大概是因為這樣吧!
Posted by 小明 at December 18,2005 21:01