2008-02 月份文章 顯示方式:簡文 | 列表

February 22,2008

蔣彝《愛丁堡畫記》

蔣.jpg
一直覺得「可口可樂」(Coca-Cola)這四個字翻譯得很傳神,曾以為是某位擅寫廣告文案的傳播界前人傑作。等到讀蔣彝的書時,看到作者簡介才恍然大悟,原來出自一位二十世紀初文人的譯筆。對於現在的年輕人而言,可樂早已是生活中的一部份、速食餐點的搭配飲料。喝可樂雖無益健康,但充滿青春氣息,象徵著美國式的朝氣與自由,而「可口可樂」這四個字歷久彌新,從未顯得過時老氣。光是為了這個名辭,就值得把蔣彝的任何一本著作找來閱讀,以向他致敬,順便理解到底是什麼樣的經歷,可以蘊釀出如此神來之筆。 ...繼續閱讀

February 15,2008

記憶中的二間堂


(這篇記事要特別感謝yihwa的協助,把play time十餘年前光線不足的晦暗舊照數位化。雖然照片拍攝品質不佳,但聊勝於無,可供粗略參考。在此致謝。左側照片:二間堂右翼由一樓通往二樓的樓梯間,壁面全是精裝單行本)

在我最想逛東京神田神保町的年紀
,還沒去過日本。當我去了日本,當時又花了許多時間逛京都、東京青山、惠比壽、原宿等地的新書店、文具雜貨店、家具店與公園。但很幸運的是:在記憶中,曾在台北逛過一家各類書種齊全的日文舊書店。我曾感慨自己只能逛這一間書店,而不是神保町一帶三五十家書店。但今天神保町仍在,相關書籍資料也日異齊全,台灣卻難以見到這樣的景觀,又彷彿數家小型日文書店的縮影,於是才懂得珍惜年少時的見聞。 ...繼續閱讀

February 5,2008

借錢與搶錢

楚浮.jpg
在法國新浪潮導演楚浮的作品《婚姻生活》裡,有段微妙的插曲:

當尚皮耶李奧(Jean-Pierre Leaud,昔日《四百擊》裡的小男生)忙著周旋在年輕妻子與日本女友之間,有位類似路人甲的角色,在路上經常遇到他。打完招呼,就向他借錢。第一次純粹就是開口借。第二次本以為是要還錢,結果又借了一些,說以後再一起還。就這樣重覆了幾次,尚皮耶李奧從沒有發脾氣或拒絕。

到後來,大老遠一看到那人走過來,馬上拔腿就跑(借怕了)。但不巧這次路人甲找他,竟是真的要來還錢。
...繼續閱讀

Posted by vanilla117 at 14:59回應(9)引用(0)電影筆記cahier du cinema
 [1]