July 14,2005

詩的跨界現形

春天的花蕊-路寒袖著

-開創A+B=C的效果

 林德俊 

何處有詩蹤?除了詩集、文學雜誌、報紙副刊一隅或網路詩版,詩還能如何出場?答案絕對有N種以上。詩除了文字面貌,還會「變臉」,變成畫變成歌變成舞,變成建築、雕塑、電影、動畫、物件、裝置…,變臉成功的原理在於不同藝術類型之間的通性。跨界詩作,企圖把看似「非詩」的藝術元素引入詩中,作為現代詩的創新手段。 

詩意可以用來形容許多對象,畫面、音樂、建築、雕塑、空間、表演,甚至是一個早晨或下午,都可以是詩意的。有人將導演王家衛封為「電影詩人」,也有人賦予歌手巴布狄倫(Bob Dylan)「搖滾詩人」的稱號。詩與這些事物之間必有某種神秘的連結,可當你試圖去解析,卻又難以三兩句話說得明白


人類社會是由簡易朝向複雜,持續分化發展的,很多如今看起來涇渭分明的界域,很久以前並不存在。比如在初民社會裡頭,祭祀、歌唱、跳舞,其實是三合一的儀式行為。因此常出現於當代詩歌節活動節目單的「演詩」,便不是什麼新奇的詩歌形式,反而更接近一種向原始的致敬。同理,荷馬「史詩」以詩的語言形式來呈現故事,莎士比亞「詩劇」中詩句對白和舞台戲劇的聯姻,中國水墨畫「詩中有畫,畫中有詩」的傳統,現在看來是兩種藝術語彙系統的相互跨界,在當時卻是自然而然、不太需要置疑的。 

那麼,既然分都分了,詩、歌、畫各自成其格局,又何來跨界之必要呢?現在我們說的「詩」,通常指的是純粹由文字組成的現代詩,運用文字意象的巧妙串接、詞句的分行排列,來抒發情感思想,從而實現美感追求和創意表現。然而或許是外在環境的變遷(例如媒體的高度發展和印刷術的進步),又或許是詩語言內部規則的僵化,使得絢麗的影音和精美的圖像大量侵佔文字詩的讀者版圖,讀詩的人口小眾到不能再小眾。畢竟閱聽人有了太多樣化的選擇,需要花點力氣解讀、視覺刺激較低的文字詩便退居文化休閒的邊緣角落,如果跟同為文學範疇的小說比起來,則更是邊緣中的邊緣了。 

然而這並不意味著有一張死亡證明已經等在詩的前方。詩並未消失,而是慢慢地滲透到各種不同的藝術或生活範疇。焦桐把食譜寫成詩,管管把陶畫製成詩,雷光夏將詩入樂,夏宇、陳克華、路寒袖寫出亦詩亦歌的詞,鴻鴻、黎煥雄把詩搬演成劇場,向陽、蘇紹連、白靈、林群盛把詩動態化、遊戲化,顏艾琳、林德俊、許赫、劉哲廷、阿讓把詩裝置化和物件化甚至行動化,飲冰室茶集、左岸咖啡館廣告用詩來妝點時尚,許多電影、MV和繪本釋放出詩的氛圍。許多耳熟能詳的名字都跟詩扯上了一些關係:陳姍妮、陳綺真、方文山、幾米、可樂王…。在詩的跨界上,他們也許並非第一人,卻都經營出自我特色,發揮了一些影響。 

詩走到純文字盡頭之後,開啟了它的「系統重組」過程,重新以多元化的面貌示人,這並非向古老還原,而是詩的再造運動。仔細想想,跨界其實沒什麼大不了的,把兩個看似分離的範疇疊合在一起,產生一個新的範疇,有如奶精加紅茶變成奶茶、冰淇淋加咖啡變成漂浮咖啡那樣,是一種A+B=C的效果。這種界域模糊的效果,往往能夠令人眼睛一亮。 

形形色色的跨界,已是生活中的既成事實,有興趣者不妨以輕鬆遊戲的心情,加入賞玩的行列,甚至援引日常俯拾即是的元素,當起跨界詩的創作者來。「跨界」與「不跨界」,就如同花式咖啡和單品咖啡一樣,各得其所,各有獨特趣味。當然,喜歡的話,你可以兩種都喝!

.

.

(本文與國語日報「跨界詩漫遊」專欄合作)


Posted by playpoem at 樂多Roodo! │01:00 │回應(0)引用(0)跨界詩漫遊
樂多分類:文字創作 工具:編輯本文
Ads by Roodo! 

引用URL

http://cgi.blog.roodo.com/trackback/267182