<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>&lt;FONT size=5&gt; 他度日她的如年-電他們的影</title>
<link>http://blog.roodo.com/pitchdark/archives/cat_457547.html</link>
<description>一萬隻無殼蝸牛在口腔裡翻著筋斗</description>
<language>zh-tw</language>
<generator>Roodo Blog System</generator>
<copyright>All Rights Reserved</copyright>
<atom:link href="http://blog.roodo.com/pitchdark/archives/cat_457547.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<item>
	<title>『㊣………………………』</title>
	<description><![CDATA[
	


	]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
	<div class="pict"><img src="http://blog.roodo.com/pitchdark/93081643.jpg" width="255" height="400" border="0" alt="㊣.jpg" hspace="5" class="pict" align="left"></div><br />
<br />
		<a href="http://blog.roodo.com/pitchdark/archives/7183105.html">(繼續閱讀...)</a>;
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/pitchdark/archives/7183105.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/pitchdark/archives/7183105.html</guid>
	<category>電他們的影</category>
	<pubDate>Mon, 15 Sep 2008 01:43:45 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>箱人與九牛二虎</title>
	<description><![CDATA[
	



	]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
	<div class="pict"><img src="http://blog.roodo.com/pitchdark/8b7e5989.jpg" width="400" height="291" border="0" alt="箱人.jpg" hspace="5" class="pict" align="left"></div ><br />
<br />
<br />
		<a href="http://blog.roodo.com/pitchdark/archives/6843333.html">(繼續閱讀...)</a>;
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/pitchdark/archives/6843333.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/pitchdark/archives/6843333.html</guid>
	<category>電他們的影</category>
	<pubDate>Mon, 18 Aug 2008 02:38:17 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>他們的催眠實驗。</title>
	<description><![CDATA[
	


	]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
	<div class="pict"><img src="http://blog.roodo.com/pitchdark/949fa397.jpg" width="350" height="263" border="0" alt="催眠實驗.jpg" hspace="5" class="pict" align="left"></div><br />
<br />
		<a href="http://blog.roodo.com/pitchdark/archives/6218947.html">(繼續閱讀...)</a>;
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/pitchdark/archives/6218947.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/pitchdark/archives/6218947.html</guid>
	<category>電他們的影</category>
	<pubDate>Mon, 23 Jun 2008 14:36:49 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>三個愛芙琳。</title>
	<description><![CDATA[
	


	]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
	<div class="pict"><img src="http://blog.roodo.com/pitchdark/2865aff4.jpg" width="350" height="263" border="0" alt="愛芙琳.jpg" hspace="5" class="pict" align="left"></div><br />
<br />
		<a href="http://blog.roodo.com/pitchdark/archives/6121921.html">(繼續閱讀...)</a>;
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/pitchdark/archives/6121921.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/pitchdark/archives/6121921.html</guid>
	<category>電他們的影</category>
	<pubDate>Mon, 02 Jun 2008 14:35:59 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>喜歡遊戲討厭意義保持堅定</title>
	<description><![CDATA[
	
「意義」這種事，隨便去問誰都行，最好是不要問創作者本人。

每次被追問創作的意義，我都超想逃跑。
像我這種直覺系的傢伙，最不喜歡費盡脣舌去解釋什麼了。
如果非要我努力說出一個理由，我只能說：「好玩。」
反正就像盪鞦韆一樣嘛，你不能期許一個小孩說出比「刺激、好玩」還要深奧的答案了。

我就是要這樣用寫詩的方式寫小說、拍電影、剪電影。至少現在目前當下是。
以後不知道。
什麼文本依據哪、社會批判哪、商業利益哪，對我的世界都太複雜不過。
那些握在手心的，都是成塊成塊從夢裡漂流出來的句子和影像，很單純的。

雖然已經不再是那個「在某個燠熱的午後，忽然靈光乍現，想要寫首詩來玩玩」的十九歲小女生，可是想要透過創作來遊戲或者透過遊戲來創作的心意，不曾改變。

這無關進不進步、重不重覆的問題，而是風格的問題。你不能要求一個人改變風格，除非他自願把刀換成筆、把熱茶換成冰。

不過，S其實是好人，只是無法了解我這種從地下古井爬出來的鬼娃學生吧。
我接受她的批評，可是我仍然繼續保持堅定。

「沒有一個人可以被另一個人的信念所擺佈。」
「自己是沒有限制的。」
身為一個創作者，這兩句話對我受用無窮。


（期末了，其實很忙，可是有些感覺突然想寫，停不下來。）


	]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
	<br />
「意義」這種事，隨便去問誰都行，最好是不要問創作者本人。<br />
<br />
每次被追問創作的意義，我都超想逃跑。<br />
像我這種直覺系的傢伙，最不喜歡費盡脣舌去解釋什麼了。<br />
如果非要我努力說出一個理由，我只能說：「好玩。」<br />
反正就像盪鞦韆一樣嘛，你不能期許一個小孩說出比「刺激、好玩」還要深奧的答案了。<br />
<br />
我就是要這樣用寫詩的方式寫小說、拍電影、剪電影。至少現在目前當下是。<br />
以後不知道。<br />
什麼文本依據哪、社會批判哪、商業利益哪，對我的世界都太複雜不過。<br />
那些握在手心的，都是成塊成塊從夢裡漂流出來的句子和影像，很單純的。<br />
<br />
雖然已經不再是那個「在某個燠熱的午後，忽然靈光乍現，想要寫首詩來玩玩」的十九歲小女生，可是想要透過創作來遊戲或者透過遊戲來創作的心意，不曾改變。<br />
<br />
這無關進不進步、重不重覆的問題，而是風格的問題。你不能要求一個人改變風格，除非他自願把刀換成筆、把熱茶換成冰。<br />
<br />
不過，S其實是好人，只是無法了解我這種從地下古井爬出來的鬼娃學生吧。<br />
我接受她的批評，可是我仍然繼續保持堅定。<br />
<br />
「沒有一個人可以被另一個人的信念所擺佈。」<br />
「自己是沒有限制的。」<br />
身為一個創作者，這兩句話對我受用無窮。<br />
<br />
<br />
（期末了，其實很忙，可是有些感覺突然想寫，停不下來。）<br />
<br />
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/pitchdark/archives/5920461.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/pitchdark/archives/5920461.html</guid>
	<category>電他們的影</category>
	<pubDate>Fri, 25 Apr 2008 13:53:57 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>一些順流而下的鬼扯。</title>
	<description><![CDATA[
	
	]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
	<div class="pict"><img src="http://blog.roodo.com/pitchdark/5f526e04.jpg" width="229" height="350" border="0" alt="綠河流.jpg" hspace="5" class="pict" align="left"></div>		<a href="http://blog.roodo.com/pitchdark/archives/5732909.html">(繼續閱讀...)</a>;
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/pitchdark/archives/5732909.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/pitchdark/archives/5732909.html</guid>
	<category>電他們的影</category>
	<pubDate>Fri, 21 Mar 2008 14:02:57 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>她們都願意。</title>
	<description><![CDATA[
	


	]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
	<div class="pict"><img src="http://blog.roodo.com/pitchdark/f73f0d3d.jpg" width="263" height="350" border="0" alt="Godiva.jpg" hspace="5" class="pict" align="left"></div><br />
<br />
		<a href="http://blog.roodo.com/pitchdark/archives/5601673.html">(繼續閱讀...)</a>;
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/pitchdark/archives/5601673.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/pitchdark/archives/5601673.html</guid>
	<category>電他們的影</category>
	<pubDate>Wed, 27 Feb 2008 02:09:30 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>頭髮圈套及其他</title>
	<description><![CDATA[
	


	]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
	<div class="pict"><img src="http://blog.roodo.com/pitchdark/9c19cd0f.jpg" width="350" height="263" border="0" alt="頭髮圈套.jpg" hspace="5" class="pict" align="left"></div><br />
<br />
		<a href="http://blog.roodo.com/pitchdark/archives/4583493.html">(繼續閱讀...)</a>;
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/pitchdark/archives/4583493.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/pitchdark/archives/4583493.html</guid>
	<category>電他們的影</category>
	<pubDate>Wed, 05 Dec 2007 17:13:27 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>流浪漢與走索者</title>
	<description><![CDATA[
	



	]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
	<div class="pict"><img src="http://blog.roodo.com/pitchdark/cb5c8881.jpg" width="350" height="263" border="0" alt="走鋼索的人.jpg" hspace="5" class="pict" align="left"></div><br />
<br />
<br />
		<a href="http://blog.roodo.com/pitchdark/archives/4504355.html">(繼續閱讀...)</a>;
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/pitchdark/archives/4504355.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/pitchdark/archives/4504355.html</guid>
	<category>電他們的影</category>
	<pubDate>Mon, 19 Nov 2007 06:23:26 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>穿牆人穿越全台。</title>
	<description><![CDATA[
	
	]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
	<div class="pict"><img src="http://blog.roodo.com/pitchdark/5aa16596.jpg" width="236" height="350" border="0" alt="穿牆人.jpg" hspace="5" class="pict" align="left"></div>		<a href="http://blog.roodo.com/pitchdark/archives/4487543.html">(繼續閱讀...)</a>;
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/pitchdark/archives/4487543.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/pitchdark/archives/4487543.html</guid>
	<category>電他們的影</category>
	<pubDate>Fri, 16 Nov 2007 01:47:23 +0800</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>