September 2,2008

四和死與零零──給芝加哥

Chicago.jpg





看完黑澤明的電車狂,我們沿著湖岸走,地上黏著幾枚青色小蘋果。
一些船被綁在灣裡,像沉穩的馬克杯,靜心等待星期天早晨的牛奶咖
啡。一些人在風裡跑,他們的足音非常營養。他敎了我一個英文單字
,意思是追問不休。我告訴他如何分辨四和死。四十四隻死獅子,我
唸。他跟著唸,然後大笑。他的笑裡有一種木末芙蓉。後來我們聊到
蝙蝠俠。並不是那麼在意誰把誰炸掉,我說。讓我驚訝的是,作為電
影場景,我每日穿梭來去的這座城市,竟然可以變得那麼高譚,那麼
超越極限,我補充。有人在公園裡演奏自由爵士,那些胡亂飛舞的音
符像惱人的蜜蜂。他指著海軍碼頭的摩天輪,問我坐過沒有?我搖頭
。夏天就要結束了呢,他說。對啊,雪就快要滾回來了,我說。然後
他回頭凝望那座鋼筆大樓,問我想不想爬上筆尖的斜坡曬曬太陽?我
說想。他說,好,那麼就等到第一片樹葉變黃的時候,我們一起去爬
吧。你覺得這城市適合什麼數字?這次換我問他。零零,他說。什麼
?零零。於是我們不再交談,只是交換目光。他靜靜垂下兩隻健壯的
手臂,恰似一副空白的對聯。



Posted by pitchdark at 樂多Roodo! │12:33 │回應(6)引用(0)很濕很濕
樂多分類:文字創作 工具:編輯本文
Ads by Roodo! 

引用URL

http://cgi.blog.roodo.com/trackback/7093405
回應文章

Dear little ghost,

終於在她和他,湖與虎之間出現我們了.....嗯,空白待寫的對聯@@

我自己的...明明是植物,卻成了一本風之影...
Posted by 夢遊茄子 at September 3,2008 00:17

喔~~~~好像有秘密,在這個文字裡。。。
Posted by 王女士 at September 4,2008 05:57
茄子
是的 我已經十分厭煩他和她了
實在沒有辦法繼續自我重複下去...

王女士
我的每首詩都嘛有秘密
Posted by 葉覓覓 at September 4,2008 12:12

停下來看完了這篇
特別洗歡蝙蝠俠那段,
讓我更愛這城市。
知道你討厭錯字,
特別小心了一點。
我是vy.
Posted by 維山 at March 2,2009 12:14

我倒是不認識討厭錯字的覓覓,
她是那種拿錯字來寫詩的鬼,
我猜,不是討厭錯字,
是討厭用錯的字,在詩裡,很梗,就整個都不對了。
Posted by 茄子 at March 2,2009 13:24

兩位講的都對啦
我確實對字有潔癖
寫正常文章一定避免寫錯字
寫詩一定用我感覺對的字
即使是別人以為的錯字...
Posted by 葉覓覓 at March 3,2009 15:12