April 13,2008
用冰塊般的問句乾杯。

他孵出一些橢圓。她不停漏接,像一支錯亂的弦樂隊。
風景從左邊鼓吹,浪好纏綿。
如同刮壞的唱片,他們一塊兒晾在海邊。
她說:「直角的比較容易發霉。」
接著哭乾了那張乾枯的臉。
他伸出舌頭,靜靜敲打太陽的鐵。
疼痛變得虛偽,她的雙臂急速凋謝。
吞下一粒奶色鼠胃,
像是回到十七歲。
船開的時候,
他們用冰塊般的問句乾杯。
引用URL
http://cgi.blog.roodo.com/trackback/5852781
回應文章 

"盡你所能的把你本性中偉大的喜悅和自發性,具體的顯現出來。"~ 想起妳上次提及的這句塞斯的話~我想妳已經慢慢的朝向那個方向前進~而我渴望有天能追上妳的步伐~^^
Posted by 花兒~^^
at April 22,2008 15:32
嗯 這句話的確對我寓意深遠...
我有在嘗試...
其實每個人都做得到哩
花兒 相信你也可以 : )
我有在嘗試...
其實每個人都做得到哩
花兒 相信你也可以 : )
Posted by 葉覓覓
at April 23,2008 13:49

我喜歡這首詩,很喜歡。
(現在只講得出這麼沒有想像力的句子了,我說我)
Posted by 王女士
at April 24,2008 01:11
沒關係
這種沒有想像力的簡句我最愛講
還要說理由多麻煩哪
: )
這種沒有想像力的簡句我最愛講
還要說理由多麻煩哪
: )
Posted by 葉覓覓
at April 25,2008 12:08