<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>pintomusica-世界音樂 WORLD MUSIC</title>
<link>http://blog.roodo.com/pintomusica/archives/cat_87005.html</link>
<description>邊度有音樂- -位於澳門美麗的議事亭前地邊度有書內，許多讓你意想不到，從世界各地直接引進的精彩獨立音樂與電影配樂，都有可能在這裡出現．．．</description>
<language>zh-tw</language>
<generator>Roodo Blog System</generator>
<copyright>All Rights Reserved</copyright>
<atom:link href="http://blog.roodo.com/pintomusica/archives/cat_87005.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<item>
	<title>阿根廷探戈龐克詩人melingo 最新作品 MALDITO TANGO</title>
	<description><![CDATA[
	Songlines magazine, April/May 2008 (issue #51)Argentinian tango punk poet Daniel Melingo has long owed us a new album. This little beauty is the second to come out of the Ma&ntilde;ana label but only the third full studio album by Melingo in almost ten years. It was worth the wait - and tango has always been about waiting, whether it's waiting under streetlamps, waiting for lovers to return, or waiting for release from prison. Packed with lyrics in gritty lunfardo (tango slang) and with great chamam&eacute; and klezmer rhythms, the album has beautiful moments of knowing melancholy, and tells tales from the lugubrious backstreets of modern tango. Through it all Melingo growls out his passions and slurs out his sorrow. His debut, Tangos Bajos, was cool, clever and cheeky but very short and just a little too basic. The follow-up had some lovely tuneful moments, especially when Melingo did folksy songs, but was a bit all over the place. Maldito Tango has the best elements of both, but is richer - there are many layers to the production with changes of mood and message, and even the little exercises in electronica are stitched in well. Guests include Uruguayan Gard&eacute;l sing-alike Crist&oacute;bal Repetto and Paris-based Afro-tango ambassadeur Juan Carlos C&aacute;ceres. But Melingo is always, in his own way, alone under a spotlight.`Cha Digo!' has a wonderfully ghoulish chorus, `Montmartre de Hoy' features inspired solo whistling and the closing track `Eco il Mondo' is an epic of collapsing, jazz-tinted, folkloric shuffles. But there are no standout songs here; the whole gels together as a sly postmodern postcard from a deserted milonga in Buenos Aires. (Chris Moss)Melingo : Santa Milonga
	]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
	<img src="http://ecx.images-amazon.com/images/I/51HiPbL4ytL._SL500_AA240_.jpg" border="0" alt="" hspace="5" vspace="5" width="240" height="240" align="baseline" /><br /><strong><span style="font-size: 8pt; color: black; font-family: Arial">Songlines magazine, April/May 2008 (issue #51)</span></strong><span style="font-size: 8pt; color: black; font-family: Arial"><br />Argentinian tango punk poet Daniel Melingo has long owed us a new album. This little beauty is the second to come out of the Ma&ntilde;ana label but only the third full studio album by Melingo in almost ten years. It was worth the wait - and tango has always been about waiting, whether it's waiting under streetlamps, waiting for lovers to return, or waiting for release from prison. Packed with lyrics in gritty lunfardo (tango slang) and with great chamam&eacute; and klezmer rhythms, the album has beautiful moments of knowing melancholy, and tells tales from the lugubrious backstreets of modern tango. Through it all Melingo growls out his passions and slurs out his sorrow. <br /><br /><br />His debut, Tangos Bajos, was cool, clever and cheeky but very short and just a little too basic. The follow-up had some lovely tuneful moments, especially when Melingo did folksy songs, but was a bit all over the place. Maldito Tango has the best elements of both, but is richer - there are many layers to the production with changes of mood and message, and even the little exercises in electronica are stitched in well. Guests include Uruguayan Gard&eacute;l sing-alike Crist&oacute;bal Repetto and Paris-based Afro-tango ambassadeur Juan Carlos C&aacute;ceres. But Melingo is always, in his own way, alone under a spotlight.<br /><br /><br />`Cha Digo!' has a wonderfully ghoulish chorus, `Montmartre de Hoy' features inspired solo whistling and the closing track `Eco il Mondo' is an epic of collapsing, jazz-tinted, folkloric shuffles. But there are no standout songs here; the whole gels together as a sly postmodern postcard from a deserted milonga in Buenos Aires. (<font face="Verdana">Chris Moss)<br /><br /><br /></font></span><span style="font-size: 8pt; color: black; font-family: Arial"><font face="Verdana"><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><span style="font-size: 9pt; color: black; font-family: Arial">Melingo : Santa Milonga</span></p></font></span><div><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0" width="425" height="355"><param name="width" value="425" /><param name="height" value="355" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/QCE-halofig&amp;hl=en" /><param name="wmode" value="transparent" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="355" src="http://www.youtube.com/v/QCE-halofig&amp;hl=en" wmode="transparent"></embed></object></div>		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/pintomusica/archives/5919009.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/pintomusica/archives/5919009.html</guid>
	<category>世界音樂 WORLD MUSIC</category>
	<pubDate>Fri, 25 Apr 2008 08:38:19 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>ROKKU MI ROKKA / youssou n&#039;dour</title>
	<description><![CDATA[
	紐約時報譽為「全球最佳歌手之一」，fRoots 雜誌讚譽「世紀非裔之星」、曾入選Times 雜誌「百大風雲人物」等多項榮譽的Youssou N&rsquo;dour，繼2004年葛萊美獎得獎專輯&rdquo;Egypt&rdquo;後，睽違三年的全新力作&rdquo; Rokku Mi Rokka&rdquo;，也是他從2002年開始回朔塞內加爾傳統音樂的尋根之旅的第三部曲；此張大碟中，Youssou 重新邀來當年和他開創音樂前途的老夥伴「達卡之星Super Etoile」一起合作，已經率先獲得MOJO、UNCUT、fRoots 等雜誌樂評高度評價。延伸閱讀: 文 / 李爾
	]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
	<font color="#000000"><span style="font-size: 8pt; font-family: 新細明體"><img style="width: 240px; height: 235px" src="http://ecx.images-amazon.com/images/I/31R6HzfLVDL._AA240_.jpg" border="0" alt="" width="240" height="240" /><br /><br /><font color="#000000">紐約時報譽為「全球最佳歌手之一」，</font></span></font><font color="#000000"><span style="font-size: 8pt; font-family: Arial">fRoots </span><span style="font-size: 8pt; font-family: 新細明體">雜誌讚譽「世紀非裔之星」、曾入選</span><span style="font-size: 8pt; font-family: Arial">Times </span><span style="font-size: 8pt; font-family: 新細明體">雜誌「百大風雲人物」等多項榮譽的</span><span style="font-size: 8pt; font-family: Arial">Youssou N&rsquo;dour</span><span style="font-size: 8pt; font-family: 新細明體">，繼</span><span style="font-size: 8pt; font-family: Arial">2004</span><span style="font-size: 8pt; font-family: 新細明體">年葛萊美獎得獎專輯</span><span style="font-size: 8pt; font-family: Arial">&rdquo;Egypt&rdquo;</span><span style="font-size: 8pt; font-family: 新細明體">後，睽違三年的全新力作</span><span style="font-size: 8pt; font-family: Arial">&rdquo; Rokku Mi Rokka&rdquo;</span><span style="font-size: 8pt; font-family: 新細明體">，也是他從</span><span style="font-size: 8pt; font-family: Arial">2002</span><span style="font-size: 8pt; font-family: 新細明體">年開始回朔塞內加爾傳統音樂的尋根之旅的第三部曲；此張大碟中，</span><span style="font-size: 8pt; font-family: Arial">Youssou </span><span style="font-size: 8pt; font-family: 新細明體">重新邀來當年和他開創音樂前途的老夥伴「達卡之星</span><span style="font-size: 8pt; font-family: Arial">Super Etoile</span><span style="font-size: 8pt; font-family: 新細明體">」一起合作，已經率先獲得</span><span style="font-size: 8pt; font-family: Arial">MOJO</span><span style="font-size: 8pt; font-family: 新細明體">、</span><span style="font-size: 8pt; font-family: Arial">UNCUT</span><span style="font-size: 8pt; font-family: 新細明體">、</span><span style="font-size: 8pt; font-family: Arial">fRoots </span></font><span style="font-size: 8pt; font-family: 新細明體"><font color="#000000">等雜誌樂評高度評價。<br /><br /><br />延伸閱讀:</font> <a href="http://iamleer.blogspot.com/2007/03/youssou-ndour.html">文 / 李爾</a></span>		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/pintomusica/archives/5341263.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/pintomusica/archives/5341263.html</guid>
	<category>世界音樂 WORLD MUSIC</category>
	<pubDate>Tue, 29 Jan 2008 21:02:02 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>NUEVA VISION -LATIN JAZZ &amp; SOUL FROM THE CUBAN LAVEL EGREM / AREITO / va</title>
	<description><![CDATA[
	JAZZANOVA now bring you another very special collection: this time the subject is Cuban Jazz. This 18 track strong compilation presents some of the finest in Cuban music from the last century and includes great names from the Cuban scene such as CHUCHO VALDES, OMARA PORTUONDO and BOBBY CARCASSES to name but a few. The JAZZANOVA crew have been assisted on the track selection for this compilation by their long time musical friend ERIK OTT.The compilation really is packed with the cream of the crop in Cuban Jazz music. The much-celebrated pianist CHUCHO VALD&Eacute;S, son of bandleader BEBO, founded the experimental GRUPO IRAKERE in 1973. As a solo artist he is represented with two tracks. Opening the compilation with La Sombra plus the rich piano-saxophone duel, Triton, while his band GRUPO IRAKERE&#39;s track Juana 1600 fuses the traditional Cuban sounds with breaks of Soul and Funk; the horns are explosive and the rhythm&#39;s frenetic - this song is gonna make you sweat!試聽: http://www.sonarkollektiv.com/releases/SK166CD/
	]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
	<span style="font-size: 8pt; font-family: Arial"><img style="width: 270px; height: 262px" src="http://www.sonarkollektiv.com/images/large/sk166cd_900pix.jpg" alt="" width="270" height="262" /><br /><br /><font color="#000000"><font color="#000000">JAZZANOVA now bring you another very special collection: this time the subject is Cuban Jazz. This 18 track strong compilation presents some of the finest in Cuban music from the last century and includes great names from the Cuban scene such as CHUCHO VALDES, OMARA PORTUONDO and BOBBY CARCASSES to name but a few. The JAZZANOVA crew have been assisted on the track selection for this compilation by their long time musical friend ERIK OTT.<br /><br /><br />The compilation really is packed with the cream of the crop in Cuban Jazz music. The much-celebrated pianist CHUCHO VALD&Eacute;S, son of bandleader BEBO, founded the experimental GRUPO IRAKERE in 1973. As a solo artist he is represented with two tracks. Opening the compilation with La Sombra plus the rich piano-saxophone duel, Triton, while his band GRUPO IRAKERE&#39;s track Juana 1600 fuses the traditional Cuban sounds with breaks of Soul and Funk; the horns are explosive and the rhythm&#39;s frenetic - this song is gonna make you sweat!<br /><br />試聽:</font> <a href="http://www.sonarkollektiv.com/releases/SK166CD/">http://www.sonarkollektiv.com/releases/SK166CD/</a></font></span>		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/pintomusica/archives/4485593.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/pintomusica/archives/4485593.html</guid>
	<category>世界音樂 WORLD MUSIC</category>
	<pubDate>Thu, 15 Nov 2007 19:32:10 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>SAMBA MEU / maria rita</title>
	<description><![CDATA[
	＊「巴西諾拉瓊斯」－瑪麗亞莉塔2007年最新大碟，已攻佔巴西各大電台排行榜和實體數位銷售榜＊慵懶隨性的吟唱，緩緩拍打出屬於瑪麗亞莉塔流的巴莎諾瓦的森巴音樂！2003年發行個人首張同名專輯《Maria Rita浪漫的巴莎諾瓦》後，立即驚豔全球，更一舉拿下拉丁葛萊美獎「最佳新人」、「最佳巴西流行專輯」和「最佳巴西流行歌曲」三項大獎，音樂世家長大的瑪利亞莉塔，耳濡目染下自然對音樂產生濃厚興趣，外貌、笑容和她的傳奇女歌手母親Elis Regina頗為神似的瑪麗亞，她渾然天成的輕柔嗓音，以葡萄牙文緩緩演唱融合Bossa Nova和爵士元素的曲風，一出道就立即吸引樂壇的注目外，深厚的演唱魅力也隨即橫掃巴西流行音樂界，在國際樂壇也立即獲得廣大的迴響，迅速走紅的速度，令人刮目相看，走紅的聲勢和同樣也是名人之後、首張專輯也風光地橫掃全球的Bebel Gilberto一樣旗鼓相當，堪稱巴西樂界佳話。被譽為「巴西諾拉瓊斯」的Bossa Nova新女伶瑪麗亞莉塔，2007年首支全新單曲＜Ta Perdoado＞甫一推出，即搶攻巴西各大電台排行榜Top 5，是各大主要音樂網站/入口網站的頭版話題，且立即衝上數位音樂銷售#2。全新專輯《Samba Meu巴莎諾瓦的森巴》，是瑪麗亞莉塔以她獨具一格的歌唱韻味，將巴西音樂主流－森巴音樂，重新調製出屬於瑪麗亞莉塔流的森巴音樂，在慵懶隨性吟唱中，緩緩拍打出輕快流暢的明亮愉悅節拍，讓人不禁也跟著釋放出潛藏的歡樂與熱情，一起墜入巴莎諾瓦的森巴音樂！
	]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
	<span style="font-size: 8pt; font-family: 新細明體"><img style="width: 264px; height: 230px" src="http://ecx.images-amazon.com/images/I/5182FyDqO6L._AA240_.jpg" alt="" width="264" height="230" /><br /><br /><font color="#ff6600">＊「巴西諾拉瓊斯」－瑪麗亞莉塔</font></span><font color="#ff6600"><span style="font-size: 8pt; font-family: Arial">2007</span><span style="font-size: 8pt; font-family: 新細明體">年最新大碟，已攻佔巴西各大電台排行榜和實體數位銷售榜</span></font><span style="font-size: 8pt; font-family: Arial"><br /><br /></span><span style="font-size: 8pt; font-family: 新細明體"><font color="#ff6600">＊慵懶隨性的吟唱，緩緩拍打出屬於瑪麗亞莉塔流的巴莎諾瓦的森巴音樂！</font></span><span style="font-size: 8pt; font-family: Arial"><br /><br /><font color="#000000"><br />2003</font></span><font color="#000000"><span style="font-size: 8pt; font-family: 新細明體">年發行個人首張同名專輯《</span><span style="font-size: 8pt; font-family: Arial">Maria Rita</span><span style="font-size: 8pt; font-family: 新細明體">浪漫的巴莎諾瓦》後，立即驚豔全球，更一舉拿下拉丁葛萊美獎「最佳新人」、「最佳巴西流行專輯」和「最佳巴西流行歌曲」三項大獎，音樂世家長大的瑪利亞莉塔，耳濡目染下自然對音樂產生濃厚興趣，外貌、笑容和她的傳奇女歌手母親</span><span style="font-size: 8pt; font-family: Arial">Elis Regina</span><span style="font-size: 8pt; font-family: 新細明體">頗為神似的瑪麗亞，她渾然天成的輕柔嗓音，以葡萄牙文緩緩演唱融合</span><span style="font-size: 8pt; font-family: Arial">Bossa Nova</span><span style="font-size: 8pt; font-family: 新細明體">和爵士元素的曲風，一出道就立即吸引樂壇的注目外，深厚的演唱魅力也隨即橫掃巴西流行音樂界，在國際樂壇也立即獲得廣大的迴響，迅速走紅的速度，令人刮目相看，走紅的聲勢和同樣也是名人之後、首張專輯也風光地橫掃全球的</span><span style="font-size: 8pt; font-family: Arial">Bebel Gilberto</span><span style="font-size: 8pt; font-family: 新細明體">一樣旗鼓相當，堪稱巴西樂界佳話。</span></font><span style="font-size: 8pt; font-family: Arial"><br /><br /><br /></span><font color="#000000"><span style="font-size: 8pt; font-family: 新細明體">被譽為「巴西諾拉瓊斯」的</span><span style="font-size: 8pt; font-family: Arial">Bossa Nova</span><span style="font-size: 8pt; font-family: 新細明體">新女伶瑪麗亞莉塔，</span><span style="font-size: 8pt; font-family: Arial">2007</span><span style="font-size: 8pt; font-family: 新細明體">年首支全新單曲＜</span><span style="font-size: 8pt; font-family: Arial">Ta Perdoado</span><span style="font-size: 8pt; font-family: 新細明體">＞甫一推出，即搶攻巴西各大電台排行榜</span><span style="font-size: 8pt; font-family: Arial">Top 5</span><span style="font-size: 8pt; font-family: 新細明體">，是各大主要音樂網站</span><span style="font-size: 8pt; font-family: Arial">/</span><span style="font-size: 8pt; font-family: 新細明體">入口網站的頭版話題，且立即衝上數位音樂銷售</span><span style="font-size: 8pt; font-family: Arial">#2</span><span style="font-size: 8pt; font-family: 新細明體">。全新專輯《</span><span style="font-size: 8pt; font-family: Arial">Samba Meu</span><span style="font-size: 8pt; font-family: 新細明體">巴莎諾瓦的森巴》，是瑪麗亞莉塔以她獨具一格的歌唱韻味，將巴西音樂主流－森巴音樂，重新調製出屬於瑪麗亞莉塔流的森巴音樂，在慵懶隨性吟唱中，緩緩拍打出輕快流暢的明亮愉悅節拍，讓人不禁也跟著釋放出潛藏的歡樂與熱情，一起墜入巴莎諾瓦的森巴音樂！</span></font>		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/pintomusica/archives/4402623.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/pintomusica/archives/4402623.html</guid>
	<category>世界音樂 WORLD MUSIC</category>
	<pubDate>Fri, 02 Nov 2007 18:43:40 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>ISHUMAR / toumast</title>
	<description><![CDATA[
	&nbsp;Lead singer Moussa Ag Keyna who, together with Aminatou and French producer Dan Levy, has created a sublime new African desert sound, but behind that smile, the nomad on his camel hides many problems.&nbsp;A nomad, who has spent his whole life amongst the compounds of the Sahara desert, is loath to leave. He follows his camels on the quest to find water, he tends his animals whilst absorbed in song, he wraps his face in the turban that protects him from harsh dessert sands. This is the life he has always known, a life he doesn&rsquo;t want to leave behind. But political persecution and drought are destroying this existence. Moussa Ag Keyna was driven from the struggle of liberation by unjury to France where he changed his gun for a guitar.&nbsp;Despite tha pian and sadness in the songs, there is also a passion for the dessert that emerges throught the lively rhythm, the vibrant melody and an irresistible pop sensibility&nbsp;http://www.toumast.com/&nbsp;
	]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
	<p><img style="width: 240px; height: 240px" src="http://ec1.images-amazon.com/images/I/51yIdL5k%2BKL._AA240_.jpg" alt="" hspace="10" vspace="10" width="240" height="240" align="left" /></p><p>&nbsp;</p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><span style="font-size: 8pt; color: black; font-family: Arial">Lead singer Moussa Ag Keyna who, together with Aminatou and French producer Dan Levy, has created a sublime new African desert sound, but behind that smile, the nomad on his camel hides many problems.</span></p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal">&nbsp;</p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><span style="font-size: 8pt; color: black; font-family: Arial">A nomad, who has spent his whole life amongst the compounds of the Sahara desert, is loath to leave. He follows his camels on the quest to find water, he tends his animals whilst absorbed in song, he wraps his face in the turban that protects him from harsh dessert sands. This is the life he has always known, a life he doesn&rsquo;t want to leave behind. But political persecution and drought are destroying this existence. Moussa Ag Keyna was driven from the struggle of liberation by unjury to France where he changed his gun for a guitar.</span></p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal">&nbsp;</p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><span style="font-size: 8pt; color: black; font-family: Arial">Despite tha pian and sadness in the songs, there is also a passion for the dessert that emerges throught the lively rhythm, the vibrant melody and an irresistible pop sensibility</span></p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal">&nbsp;</p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><span style="font-size: 8pt; color: black; font-family: Arial"><a href="http://www.toumast.com/">http://www.toumast.com/</a></span></p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal">&nbsp;</p><div><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0" width="425" height="350"><param name="width" value="425" /><param name="height" value="350" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/31r9U18h3RQ" /><param name="wmode" value="transparent" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="350" src="http://www.youtube.com/v/31r9U18h3RQ" wmode="transparent"></embed></object></div>		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/pintomusica/archives/4172259.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/pintomusica/archives/4172259.html</guid>
	<category>世界音樂 WORLD MUSIC</category>
	<pubDate>Fri, 21 Sep 2007 11:36:21 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>BREATHING UNDER WATER / anoushka shankar</title>
	<description><![CDATA[
	&nbsp;Breathing under Water is the soundtrack of a journey created by two of the most visionary talents pioneering the hip and fertile overlap of today&#39;s world music scene. Anoushka Shankar and Karsh Kale expanded beyond cultural and traditional borders of music on their new collaboration. With the help of featured guests Ravi Shankar, Sting, Norah Jones, Midival Punditz, Vishwa Mohan Bhatt, and others, the duo has succeeded in blending Indian classical, electronica, dance, and folk into a genre hopping triumph&nbsp;&nbsp;
	]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
	<p><img style="width: 240px; height: 240px" src="http://ec1.images-amazon.com/images/I/41%2BP2r-bGNL._AA240_.jpg" alt="" hspace="10" vspace="10" width="240" height="240" align="left" /></p><p>&nbsp;</p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><span style="font-size: 8pt; color: black; font-family: Arial">Breathing under Water is the soundtrack of a journey created by two of the most visionary talents pioneering the hip and fertile overlap of today&#39;s world music scene. Anoushka Shankar and Karsh Kale expanded beyond cultural and traditional borders of music on their new collaboration. With the help of featured guests Ravi Shankar, Sting, Norah Jones, Midival Punditz, Vishwa Mohan Bhatt, and others, the duo has succeeded in blending Indian classical, electronica, dance, and folk into a genre hopping triumph</span></p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal">&nbsp;</p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal">&nbsp;</p><div><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0" width="425" height="350"><param name="width" value="425" /><param name="height" value="350" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/6yO5vQbOui8" /><param name="wmode" value="transparent" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="350" src="http://www.youtube.com/v/6yO5vQbOui8" wmode="transparent"></embed></object></div>		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/pintomusica/archives/4172171.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/pintomusica/archives/4172171.html</guid>
	<category>世界音樂 WORLD MUSIC</category>
	<pubDate>Fri, 21 Sep 2007 11:11:02 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>SEGU BLUE / bassekou kouyate &amp; ngoni ba</title>
	<description><![CDATA[
	作為西非音樂文化重鎮，馬里 (Mali)孕育許多傑出的音樂家，吉他手Ali Farka Toure、葫蘆豎琴（kora）演奏達人Toumani Diabate固然為世人所熟悉，而先後跟這兩位大師合作過，在當地早已享有盛名的西非魯特琴（ngoni）演奏家Bassekou Kouyate，今年也終於發行自己的個人專輯《塞古藍》（Segu Blue），一推出即獲到全球樂評的壓倒性推薦！&nbsp;一般人對非洲音樂的印象可能離不開打擊樂，我也是，因此當幾年前首度聽到葫蘆豎琴、西非魯特琴這些清亮優美的古老西非撥弦樂器聲音時，實在驚為天人，後來逐漸了解非洲音樂的博大精深，而非洲音樂對當今全世界流行音樂的深遠影響更是一個非常複雜的音樂課題。&nbsp;&nbsp; 回到這張《塞古藍》，Bassekou這位出身於音樂世家的演奏家，與另外三位團員以西非魯特琴這種歷史悠久的樂器，搭配客座歌手的吟唱與鼓擊節奏，述說馬里被殖民前的最後皇朝──建立在塞古城的班巴拉（Bambara）時代生活。14首節奏明亮旋律悠揚的曲子中，西非魯特的音符跳躍共舞，交織出微妙的紋理，男聲與女聲彼此應和著前進，到了合唱段落又融為一體，堪稱是做音樂最純淨美好的展現。值得一提的是，製作人也是BBC 廣播World Route節目主持人Lucy Duran沒有打算為這張專輯加上西方人的音樂調味，只是單純地作一個旁觀者，架上錄音器材，然後讓Bassekou以最輕鬆的狀態下讓音樂自然流露而將之紀錄下來，這聽起來好像很簡單，但其實要一個白人音樂製作人願意完全放空自以為比別人&ldquo;先進&rdquo;的音樂概念，然後學會尊重欣賞異民族的音樂，有時候遠比想像中來得困難、珍貴。此外，Bassekou在專輯中特別創作了一首「獻給Ali Farka的悲嘆歌」，在靈性的氛圍中以樂音悼念已故的Ali FarkaToure－一位讓馬里音樂衝向全世界的國家英雄，也為Bassekou這些後來者創造更好的世界音樂舞台。
	]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
	<p><img style="width: 270px; height: 270px" src="http://img.store.pchome.com.tw/~prod/M00875419_big.jpg?pimg=static&amp;P=1181017683" alt="" width="270" height="270" align="baseline" /></p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><span style="font-size: 8pt; color: black; font-family: 新細明體">作為西非音樂文化重鎮，馬里</span><span style="font-size: 8pt; color: black; font-family: Arial"> (Mali)</span><span style="font-size: 8pt; color: black; font-family: 新細明體">孕育許多傑出的音樂家，吉他手</span><span style="font-size: 8pt; color: black; font-family: Arial">Ali Farka Toure</span><span style="font-size: 8pt; color: black; font-family: 新細明體">、葫蘆豎琴（</span><span style="font-size: 8pt; color: black; font-family: Arial">kora</span><span style="font-size: 8pt; color: black; font-family: 新細明體">）演奏達人</span><span style="font-size: 8pt; color: black; font-family: Arial">Toumani Diabate</span><span style="font-size: 8pt; color: black; font-family: 新細明體">固然為世人所熟悉，而先後跟這兩位大師合作過，在當地早已享有盛名的西非魯特琴（</span><span style="font-size: 8pt; color: black; font-family: Arial">ngoni</span><span style="font-size: 8pt; color: black; font-family: 新細明體">）演奏家</span><span style="font-size: 8pt; color: black; font-family: Arial">Bassekou Kouyate</span><span style="font-size: 8pt; color: black; font-family: 新細明體">，今年也終於發行自己的個人專輯《塞古藍》（</span><span style="font-size: 8pt; color: black; font-family: Arial">Segu Blue</span><span style="font-size: 8pt; color: black; font-family: 新細明體">），一推出即獲到全球樂評的壓倒性推薦！</span><span style="font-size: 8pt; color: black; font-family: Arial">&nbsp;</span><span style="font-size: 8pt; color: black; font-family: 新細明體">一般人對非洲音樂的印象可能離不開打擊樂，我也是，因此當幾年前首度聽到葫蘆豎琴、西非魯特琴這些清亮優美的古老西非撥弦樂器聲音時，實在驚為天人，後來逐漸了解非洲音樂的博大精深，而非洲音樂對當今全世界流行音樂的深遠影響更是一個非常複雜的音樂課題。</span><span style="font-size: 8pt; color: black; font-family: Arial">&nbsp;</span></p><span style="font-size: 11pt; font-family: Arial">&nbsp;</span> <p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><span style="font-size: 8pt; color: black; font-family: 新細明體">回到這張《塞古藍》，</span><span style="font-size: 8pt; color: black; font-family: Arial">Bassekou</span><span style="font-size: 8pt; color: black; font-family: 新細明體">這位出身於音樂世家的演奏家，與另外三位團員以西非魯特琴這種歷史悠久的樂器，搭配客座歌手的吟唱與鼓擊節奏，述說馬里被殖民前的最後皇朝</span><span style="font-size: 8pt; color: black; font-family: Arial">──</span><span style="font-size: 8pt; color: black; font-family: 新細明體">建立在塞古城的班巴拉（</span><span style="font-size: 8pt; color: black; font-family: Arial">Bambara</span><span style="font-size: 8pt; color: black; font-family: 新細明體">）時代生活。</span><span style="font-size: 8pt; color: black; font-family: Arial">14</span><span style="font-size: 8pt; color: black; font-family: 新細明體">首節奏明亮旋律悠揚的曲子中，西非魯特的音符跳躍共舞，交織出微妙的紋理，男聲與女聲彼此應和著前進，到了合唱段落又融為一體，堪稱是做音樂最純淨美好的展現。值得一提的是，製作人也是</span><span style="font-size: 8pt; color: black; font-family: Arial">BBC </span><span style="font-size: 8pt; color: black; font-family: 新細明體">廣播</span><span style="font-size: 8pt; color: black; font-family: Arial">World Route</span><span style="font-size: 8pt; color: black; font-family: 新細明體">節目主持人</span><span style="font-size: 8pt; color: black; font-family: Arial">Lucy Duran</span><span style="font-size: 8pt; color: black; font-family: 新細明體">沒有打算為這張專輯加上西方人的音樂調味，只是單純地作一個旁觀者，架上錄音器材，然後讓</span><span style="font-size: 8pt; color: black; font-family: Arial">Bassekou</span><span style="font-size: 8pt; color: black; font-family: 新細明體">以最輕鬆的狀態下讓音樂自然流露而將之紀錄下來，這聽起來好像很簡單，但其實要一個白人音樂製作人願意完全放空自以為比別人</span><span style="font-size: 8pt; color: black; font-family: Arial">&ldquo;</span><span style="font-size: 8pt; color: black; font-family: 新細明體">先進</span><span style="font-size: 8pt; color: black; font-family: Arial">&rdquo;</span><span style="font-size: 8pt; color: black; font-family: 新細明體">的音樂概念，然後學會尊重欣賞異民族的音樂，有時候遠比想像中來得困難、珍貴。此外，</span><span style="font-size: 8pt; color: black; font-family: Arial">Bassekou</span><span style="font-size: 8pt; color: black; font-family: 新細明體">在專輯中特別創作了一首「獻給</span><span style="font-size: 8pt; color: black; font-family: Arial">Ali Farka</span><span style="font-size: 8pt; color: black; font-family: 新細明體">的悲嘆歌」，在靈性的氛圍中以樂音悼念已故的</span><span style="font-size: 8pt; color: black; font-family: Arial">Ali FarkaToure</span><span style="font-size: 8pt; color: black; font-family: 新細明體">－一位讓馬里音樂衝向全世界的國家英雄，也為</span><span style="font-size: 8pt; color: black; font-family: Arial">Bassekou</span><span style="font-size: 8pt; color: black; font-family: 新細明體">這些後來者創造更好的世界音樂舞台。</span></p>		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/pintomusica/archives/3511697.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/pintomusica/archives/3511697.html</guid>
	<category>世界音樂 WORLD MUSIC</category>
	<pubDate>Fri, 22 Jun 2007 15:41:42 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>VOCE E EU / teresa salgueiro </title>
	<description><![CDATA[
	&nbsp;葡萄牙國寶級天籟組合聖母合唱團(Madredeus)女主唱，繼2005年《感恩之旅Obrigado》後，最新個人專輯，嘗試演繹Antonio Carlos Jobim、Ary Barroso、Dorival Caymmi、Pixinguinha等巴西音樂大師經典作品!!成軍於里斯本的聖母合唱團(Madredeus)，以簡單的原音樂器營造出深遂神祕的葡萄牙風情，女主唱泰瑞莎(Teresa Salgueiro)天籟般的嗓音，撫慰無數浮躁不安的靈魂。除了在聖母合唱團下的作品，泰瑞莎也是世界各地一流音樂人爭相合作的對象，2005年她首度以個人名義發表的《感恩之旅-Obrigado》，正是她1990年至2005年間與多組國際頂尖音樂人合作的精采記錄，有如萬花筒下的環球之旅。當中可以聽見她分別與巴西兩代傳奇音樂人Zeca Baleiro和Caetano Veloso合作。 事實早在聖母合唱團首次在巴西展開巡迴演出時，泰瑞莎就嚐試過演唱巴西歌曲，當時她選擇的正是＜Voce e Eu＞這首歌曲，這也正是泰瑞莎全新個人作品《Voce e Eu》，當初決定專輯名稱時的重要依據。為了完成這張專輯的錄製工作，她特別邀請Joao Cristal負責音樂統籌工作，他們兩人一起討論錄製的曲目，當中包括Antonio Carlos Jobim、Ary Barroso、Dorival Caymmi、Pixinguinha等諸多巴西傳奇大師的作品。Joao Cristal進一步確定低音提琴、大提琴、單簧管、鋼琴、鼓、薩克斯風與合音歌手等樂手陣容，集結巴西當地一流樂手展開錄音工作，而聖母合唱團的靈魂人物Pedro Ayres Magalhaes也出力甚多。打開《Voce e Eu》這個珍貴的音樂盒，乘著葡萄牙第一女伶甘醇動人的歌聲，一覽巴西音樂最經典愜意的22首作品，每個人能夠甩開壓力煩悶，成為享受生活的贏家與達人。
	]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
	<p><img style="width: 231px; height: 225px" src="http://ec1.images-amazon.com/images/I/61l+UStGP0L._AA240_.jpg" alt="" width="231" height="225" />&nbsp;</p><p><img style="width: 300px; height: 200px" src="http://www.figaroscope.fr/photos/19158_musique_04.jpg" alt="" width="300" height="200" align="bottom" /></p><p><span style="font-size: 8pt; color: red"><font face="新細明體">葡萄牙國寶級天籟組合聖母合唱團</font></span><span style="font-size: 8pt; color: red; font-family: Arial">(Madredeus)</span><span style="font-size: 8pt; color: red"><font face="新細明體">女主唱，繼</font></span><span style="font-size: 8pt; color: red; font-family: Arial">2005</span><span style="font-size: 8pt; color: red"><font face="新細明體">年《感恩之旅</font></span><span style="font-size: 8pt; color: red; font-family: Arial">Obrigado</span><span style="font-size: 8pt; color: red"><font face="新細明體">》後，最新個人專輯，嘗試演繹</font></span><span style="font-size: 8pt; color: red; font-family: Arial">Antonio Carlos Jobim</span><span style="font-size: 8pt; color: red"><font face="新細明體">、</font></span><span style="font-size: 8pt; color: red; font-family: Arial">Ary Barroso</span><span style="font-size: 8pt; color: red"><font face="新細明體">、</font></span><span style="font-size: 8pt; color: red; font-family: Arial">Dorival Caymmi</span><span style="font-size: 8pt; color: red"><font face="新細明體">、</font></span><span style="font-size: 8pt; color: red; font-family: Arial">Pixinguinha</span><span style="font-size: 8pt; color: red"><font face="新細明體">等巴西音樂大師經典作品!!</font></span></p><p><font color="#000000"><span style="font-size: 8pt"><font face="新細明體">成軍於里斯本的聖母合唱團</font></span><span style="font-size: 8pt; font-family: Arial">(Madredeus)</span><span style="font-size: 8pt"><font face="新細明體">，以簡單的原音樂器營造出深遂神祕的葡萄牙風情，女主唱泰瑞莎</font></span><span style="font-size: 8pt; font-family: Arial">(Teresa Salgueiro)</span><span style="font-size: 8pt"><font face="新細明體">天籟般的嗓音，撫慰無數浮躁不安的靈魂。除了在聖母合唱團下的作品，泰瑞莎也是世界各地一流音樂人爭相合作的對象，</font></span><span style="font-size: 8pt; font-family: Arial">2005</span><span style="font-size: 8pt"><font face="新細明體">年她首度以個人名義發表的《感恩之旅</font></span><span style="font-size: 8pt; font-family: Arial">-Obrigado</span><span style="font-size: 8pt"><font face="新細明體">》，正是她</font></span><span style="font-size: 8pt; font-family: Arial">1990</span><span style="font-size: 8pt"><font face="新細明體">年至</font></span><span style="font-size: 8pt; font-family: Arial">2005</span><span style="font-size: 8pt"><font face="新細明體">年間與多組國際頂尖音樂人合作的精采記錄，有如萬花筒下的環球之旅。當中可以聽見她分別與巴西兩代傳奇音樂人</font></span><span style="font-size: 8pt; font-family: Arial">Zeca Baleiro</span><span style="font-size: 8pt"><font face="新細明體">和</font></span><span style="font-size: 8pt; font-family: Arial">Caetano Veloso</span><font face="新細明體"><span style="font-size: 8pt">合作。</span></font></font> </p><p><font color="#000000"><span style="font-size: 8pt"><font face="新細明體">事實早在聖母合唱團首次在巴西展開巡迴演出時，泰瑞莎就嚐試過演唱巴西歌曲，當時她選擇的正是＜</font></span><span style="font-size: 8pt; font-family: Arial">Voce e Eu</span><span style="font-size: 8pt"><font face="新細明體">＞這首歌曲，這也正是泰瑞莎全新個人作品《</font></span><span style="font-size: 8pt; font-family: Arial">Voce e Eu</span><span style="font-size: 8pt"><font face="新細明體">》，當初決定專輯名稱時的重要依據。為了完成這張專輯的錄製工作，她特別邀請</font></span><span style="font-size: 8pt; font-family: Arial">Joao Cristal</span><span style="font-size: 8pt"><font face="新細明體">負責音樂統籌工作，他們兩人一起討論錄製的曲目，當中包括</font></span><span style="font-size: 8pt; font-family: Arial">Antonio Carlos Jobim</span><span style="font-size: 8pt"><font face="新細明體">、</font></span><span style="font-size: 8pt; font-family: Arial">Ary Barroso</span><span style="font-size: 8pt"><font face="新細明體">、</font></span><span style="font-size: 8pt; font-family: Arial">Dorival Caymmi</span><span style="font-size: 8pt"><font face="新細明體">、</font></span><span style="font-size: 8pt; font-family: Arial">Pixinguinha</span><span style="font-size: 8pt"><font face="新細明體">等諸多巴西傳奇大師的作品。</font></span><span style="font-size: 8pt; font-family: Arial">Joao Cristal</span><span style="font-size: 8pt"><font face="新細明體">進一步確定低音提琴、大提琴、單簧管、鋼琴、鼓、薩克斯風與合音歌手等樂手陣容，集結巴西當地一流樂手展開錄音工作，而聖母合唱團的靈魂人物</font></span><span style="font-size: 8pt; font-family: Arial">Pedro Ayres Magalhaes</span><span style="font-size: 8pt"><font face="新細明體">也出力甚多。打開《</font></span><span style="font-size: 8pt; font-family: Arial">Voce e Eu</span><span style="font-size: 8pt"><font face="新細明體">》這個珍貴的音樂盒，乘著葡萄牙第一女伶甘醇動人的歌聲，一覽巴西音樂最經典愜意的</font></span><span style="font-size: 8pt; font-family: Arial">22</span><span style="font-size: 8pt"><font face="新細明體">首作品，每個人能夠甩開壓力煩悶，成為享受生活的贏家與達人。</font></span></font></p>		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/pintomusica/archives/3360989.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/pintomusica/archives/3360989.html</guid>
	<category>世界音樂 WORLD MUSIC</category>
	<pubDate>Thu, 24 May 2007 16:52:14 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>巴西新音樂才女 Marisa Monte</title>
	<description><![CDATA[
	即將 來澳演出&nbsp;的巴西女歌手Marisa Monte，在過去的一個世代之間，毫無疑問是其中最讓人驚豔的巴西音樂風景之一。從在里約的一家小爵士俱樂部首度登台、到拿下她的第一張白金唱片，瑪麗莎僅僅花了不到十八個月的時間。十四歲才開始學習音樂，她的最愛總是深具特色的巴西流行音樂--尤其是那些六○及七○年代的偉大森巴、巴莎諾瓦作曲者／歌手諸如: 裘奧吉爾貝托、安東尼歐卡洛斯裘賓、吉爾貝托吉爾等等。另一方面，她當然也和同時代的年輕人一樣受到全球流行、搖滾與爵士樂的一些巨星的影響。Marisa曾經在羅馬學了十四個月的聲樂，但是當她回到巴西，她卻立刻決定要成為一名流行歌手。她演唱的曲目從廣受歡迎的老一代傳統森巴、到巴西的當代音樂以及全球流行的音樂類型。在1989到1990巡迴完巴西所有主要城市之後，瑪麗莎立即躍上國際舞台--她在1990年便在全球爵士音樂年度盛事之一的蒙特婁爵士音樂節大放異彩，之後便是巴黎、布魯塞爾、倫敦、柏林、里斯本與紐約的逐站征服。而她的第二張專輯錄音、便已經獲得國際巨星坂本龍一、John Zorn及Nana Vasconcelos等人的助陣，讓她晉身國際級的藝人之列。超過二十年的音樂生涯還曾經跟Arto Lindsay、Laurie Anderson、Philip Glass等巨星合作，從中不難發現她跟紐約前衛音樂圈的廣泛交流，全球唱片銷量超過九百萬張，瑪麗莎．蒙特的國際巨星地位已經得到確立。經過四年的休養生息，2006年她一口氣出版了兩張專輯，「Infinito Particular」傾向典型的巴西MPB流行音樂風格，卻營造出非一般的舒緩、沈靜與低調氣息，提煉出一種耐人尋味的優雅美感，與她同期另一張新專輯「Universo ao Meu Redor」有所區隔，後者是她嘗試註釋巴西最重要的樂風森巴（samba）的最新成果，不管是經典曲目或者是新創作，Marisa的演繹既獨特又摩登，也讓人對她這次澳門演出更加的期待！ 延伸聆聽：&nbsp;  
	]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
	<p><img style="width: 464px; height: 329px" src="http://musicabrasileira.org/marisamonte/images/brussels/mm1.jpg" alt="" vspace="5" width="464" height="329" align="baseline" /></p><p><span style="font-size: 8pt"><font face="新細明體"><font color="#000000">即將</font> <a href="http://www.ccm.gov.mo/big5/page/page_programs/programs_details.asp?event_id=1058" target="_blank">來澳演出</a>&nbsp;<font color="#000000">的巴西女歌手</font></font></span><font color="#000000"><span style="font-size: 8pt; font-family: Arial">Marisa Monte</span><span style="font-size: 8pt"><font face="新細明體">，在過去的一個世代之間，毫無疑問是其中最讓人驚豔的巴西音樂風景之一。從在里約的一家小爵士俱樂部首度登台、到拿下她的第一張白金唱片，瑪麗莎僅僅花了不到十八個月的時間。十四歲才開始學習音樂，她的最愛總是深具特色的巴西流行音樂</font></span><span style="font-size: 8pt; font-family: Arial">--</span><span style="font-size: 8pt"><font face="新細明體">尤其是那些六</font></span><span style="font-size: 8pt; font-family: Arial">○</span><span style="font-size: 8pt"><font face="新細明體">及七</font></span><span style="font-size: 8pt; font-family: Arial">○</span><span style="font-size: 8pt"><font face="新細明體">年代的偉大森巴、巴莎諾瓦作曲者／歌手諸如</font></span><span style="font-size: 8pt; font-family: Arial">: </span><font face="新細明體"><span style="font-size: 8pt">裘奧吉爾貝托、安東尼歐卡洛斯裘賓、吉爾貝托吉爾等等。另一方面，她當然也和同時代的年輕人一樣受到全球流行、搖滾與爵士樂的一些巨星的影響。</span></font></font></p><p><font color="#000000"><span style="font-size: 8pt; font-family: Arial">Marisa</span><span style="font-size: 8pt"><font face="新細明體">曾經在羅馬學了十四個月的聲樂，但是當她回到巴西，她卻立刻決定要成為一名流行歌手。她演唱的曲目從廣受歡迎的老一代傳統森巴、到巴西的當代音樂以及全球流行的音樂類型。在</font></span><span style="font-size: 8pt; font-family: Arial">1989</span><span style="font-size: 8pt"><font face="新細明體">到</font></span><span style="font-size: 8pt; font-family: Arial">1990</span><span style="font-size: 8pt"><font face="新細明體">巡迴完巴西所有主要城市之後，瑪麗莎立即躍上國際舞台</font></span><span style="font-size: 8pt; font-family: Arial">--</span><span style="font-size: 8pt"><font face="新細明體">她在</font></span><span style="font-size: 8pt; font-family: Arial">1990</span><span style="font-size: 8pt"><font face="新細明體">年便在全球爵士音樂年度盛事之一的蒙特婁爵士音樂節大放異彩，之後便是巴黎、布魯塞爾、倫敦、柏林、里斯本與紐約的逐站征服。而她的第二張專輯錄音、便已經獲得國際巨星坂本龍一、</font></span><span style="font-size: 8pt; font-family: Arial">John Zorn</span><span style="font-size: 8pt"><font face="新細明體">及</font></span><span style="font-size: 8pt; font-family: Arial">Nana Vasconcelos</span><span style="font-size: 8pt"><font face="新細明體">等人的助陣，讓她晉身國際級的藝人之列。超過二十年的音樂生涯還曾經跟</font></span><span style="font-size: 8pt; font-family: Arial">Arto Lindsay</span><span style="font-size: 8pt"><font face="新細明體">、</font></span><span style="font-size: 8pt; font-family: Arial">Laurie Anderson</span><span style="font-size: 8pt"><font face="新細明體">、</font></span><span style="font-size: 8pt; font-family: Arial">Philip Glass</span><font face="新細明體"><span style="font-size: 8pt">等巨星合作，從中不難發現她跟紐約前衛音樂圈的廣泛交流，全球唱片銷量超過九百萬張，瑪麗莎．蒙特的國際巨星地位已經得到確立。</span></font></font></p><p><font color="#000000"><span style="font-size: 8pt"><font face="新細明體">經過四年的休養生息，</font></span><span style="font-size: 8pt; font-family: Arial">2006</span><font face="新細明體"><span style="font-size: 8pt">年她一口氣出版了兩張專輯，</span><span style="font-size: 8pt">「</span></font><span style="font-size: 8pt; font-family: Arial">Infinito Particular</span><span style="font-size: 8pt"><font face="新細明體">」傾向典型的巴西</font></span><span style="font-size: 8pt; font-family: Arial">MPB</span><span style="font-size: 8pt"><font face="新細明體">流行音樂風格，卻營造出非一般的舒緩、沈靜與低調氣息，提煉出一種耐人尋味的優雅美感，與她同期另一張新專輯「</font></span><span style="font-size: 8pt; font-family: Arial">Universo ao Meu Redor</span><span style="font-size: 8pt"><font face="新細明體">」有所區隔，後者是她嘗試註釋巴西最重要的樂風森巴（</font></span><span style="font-size: 8pt; font-family: Arial">samba</span><span style="font-size: 8pt"><font face="新細明體">）的最新成果，不管是經典曲目或者是新創作，</font></span><span style="font-size: 8pt; font-family: Arial">Marisa</span><font face="新細明體"><span style="font-size: 8pt">的演繹既獨特又摩登，也讓人對她這次澳門演出更加的期待！</span></font> </font></p><p style="line-height: 13.5pt"><span style="font-size: 8pt"><font face="新細明體" color="#ff0000">延伸聆聽：</font></span></p><span style="font-size: 8pt"><img style="width: 199px; height: 188px" src="http://ec1.images-amazon.com/images/I/21KMXS1MF2L._AA240_.jpg" alt="" width="199" height="188" />&nbsp; <img style="width: 187px; height: 186px" src="http://ec1.images-amazon.com/images/I/61xsSyWjTEL._AA240_.jpg" alt="" width="187" height="186" /></span> 		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/pintomusica/archives/3328423.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/pintomusica/archives/3328423.html</guid>
	<category>世界音樂 WORLD MUSIC</category>
	<pubDate>Wed, 23 May 2007 16:26:01 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>GIL FAVOURITES 1967-1977 / gilberto gil</title>
	<description><![CDATA[
	&nbsp;橫跨bossa nova與tropic&aacute;lia跨文化運動的關鍵人物，Gilberto Gil與好友Caetano Veloso同屬1960年代末期起巴西音樂大爆發的推手。他也是世界音樂之融合樂風的重要先驅，巧妙結合了巴西的森巴樂、bossa nova、拉丁美洲的salsa與搖滾、民謠等樂風。本專輯的作品來自巴西音樂這段關鍵的歷史，同時也是Gil創造力的顛峰。
	]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
	<p><span style="font-size: 8pt; font-family: 新細明體">&nbsp;<img style="width: 270px; height: 270px" src="http://img.store.pchome.com.tw/~prod/M00810223_big.jpg?pimg=static&amp;P=1178279893" alt="" width="270" height="270" /></span></p><p><font color="#000000"><span style="font-size: 8pt; font-family: 新細明體">橫跨</span><span style="font-size: 8pt; font-family: Arial">bossa nova</span><span style="font-size: 8pt; font-family: 新細明體">與</span><span style="font-size: 8pt; font-family: Arial">tropic&aacute;lia</span><span style="font-size: 8pt; font-family: 新細明體">跨文化運動的關鍵人物，</span><span style="font-size: 8pt; font-family: Arial">Gilberto Gil</span><span style="font-size: 8pt; font-family: 新細明體">與好友</span><span style="font-size: 8pt; font-family: Arial">Caetano Veloso</span><span style="font-size: 8pt; font-family: 新細明體">同屬</span><span style="font-size: 8pt; font-family: Arial">1960</span><span style="font-size: 8pt; font-family: 新細明體">年代末期起巴西音樂大爆發的推手。他也是世界音樂之融合樂風的重要先驅，巧妙結合了巴西的森巴樂、</span><span style="font-size: 8pt; font-family: Arial">bossa nova</span><span style="font-size: 8pt; font-family: 新細明體">、拉丁美洲的</span><span style="font-size: 8pt; font-family: Arial">salsa</span><span style="font-size: 8pt; font-family: 新細明體">與搖滾、民謠等樂風。本專輯的作品來自巴西音樂這段關鍵的歷史，同時也是</span><span style="font-size: 8pt; font-family: Arial">Gil</span><span style="font-size: 8pt; font-family: 新細明體">創造力的顛峰。</span></font></p>		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/pintomusica/archives/3270045.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/pintomusica/archives/3270045.html</guid>
	<category>世界音樂 WORLD MUSIC</category>
	<pubDate>Thu, 17 May 2007 19:30:30 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>GAL FAVOURITES 1967-1983 vol1&amp;2 / gal costa</title>
	<description><![CDATA[
	&nbsp;擁有巴西巴伊亞音樂天后美譽的Gal Costa，是巴西tropic&aacute;lia文化運動當中最傑出的女歌手，不僅在音樂上不停挑戰自己，也積極參與政治活動，推動改革。 80年代期間，她堪稱是巴西最紅的巨星，甚至被許多人認為是巴西最偉大的女歌手。這套雙CD（單碟售價）集合了她最膾炙人口的29首歌曲。
	]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
	<p><span style="font-size: 8pt; font-family: System"><span style="font-size: 8pt; font-family: 新細明體">&nbsp;<img style="width: 270px; height: 270px" src="http://img.store.pchome.com.tw/~prod/M00810089_big.jpg?pimg=static&amp;P=1178322727" alt="" width="270" height="270" /></span></span></p><p><span style="font-size: 8pt; font-family: System"></span><span style="font-size: 8pt; font-family: System"><font color="#000000"><span style="font-size: 8pt; font-family: 新細明體">擁有巴西巴伊亞音樂天后美譽的</span><span style="font-size: 8pt; font-family: Arial">Gal Costa</span><span style="font-size: 8pt; font-family: 新細明體">，是巴西</span><span style="font-size: 8pt; font-family: Arial">tropic&aacute;lia</span><span style="font-size: 8pt; font-family: 新細明體">文化運動當中最傑出的女歌手，不僅在音樂上不停挑戰自己，也積極參與政治活動，推動改革。</span><span style="font-size: 8pt; font-family: Arial"> <span>80</span></span><span style="font-size: 8pt; font-family: 新細明體">年代期間，她堪稱是巴西最紅的巨星，甚至被許多人認為是巴西最偉大的女歌手。這套雙</span><span style="font-size: 8pt; font-family: Arial">CD</span><span style="font-size: 8pt; font-family: 新細明體">（單碟售價）集合了她最膾炙人口的</span><span style="font-size: 8pt; font-family: Arial">29</span><span style="font-size: 8pt; font-family: 新細明體">首歌曲。</span></font></span></p>		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/pintomusica/archives/3270035.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/pintomusica/archives/3270035.html</guid>
	<category>世界音樂 WORLD MUSIC</category>
	<pubDate>Thu, 17 May 2007 19:29:09 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>BETHANIA FAVOURITES 1971-1979 / maria bethânia</title>
	<description><![CDATA[
	&nbsp;Maria Beth&acirc;nia的名字與1960年代巴西tropic&aacute;lia運動密不可分，她低沈、濃厚、充滿個人風格的歌聲被視為真正代表巴西音樂的靈魂之音。因為她詮釋歌曲的方式同時表現男人女人之陽剛與陰柔層面，可說是挑戰了傳統的性別界限，而儘管她的音樂非常受歡迎，卻因為她向來極力保護自己的私生活，更增添了她本人的謎樣神秘感。
	]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
	<p><span style="font-size: 8pt; font-family: Arial">&nbsp;<img style="width: 263px; height: 250px" src="http://img.store.pchome.com.tw/~prod/M00810207_big.jpg?pimg=static&amp;P=1178322832" alt="" width="263" height="250" /></span></p><p><font color="#000000"><span style="font-size: 8pt; font-family: Arial">Maria Beth&acirc;nia</span><span style="font-size: 8pt; font-family: 新細明體">的名字與</span><span style="font-size: 8pt; font-family: Arial">1960</span><span style="font-size: 8pt; font-family: 新細明體">年代巴西</span><span style="font-size: 8pt; font-family: Arial">tropic&aacute;lia</span><span style="font-size: 8pt; font-family: 新細明體">運動密不可分，她低沈、濃厚、充滿個人風格的歌聲被視為真正代表巴西音樂的靈魂之音。因為她詮釋歌曲的方式同時表現男人女人之陽剛與陰柔層面，可說是挑戰了傳統的性別界限，而儘管她的音樂非常受歡迎，卻因為她向來極力保護自己的私生活，更增添了她本人的謎樣神秘感。</span></font></p>		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/pintomusica/archives/3266999.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/pintomusica/archives/3266999.html</guid>
	<category>世界音樂 WORLD MUSIC</category>
	<pubDate>Thu, 17 May 2007 19:28:49 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>CHICO FAVOURITES 1970-1984 / chico buarque</title>
	<description><![CDATA[
	&nbsp;Chico Buarque在巴西樂壇中有著相當特殊的地位，被視為將傳統民樂與現代流行音樂完美結合，特立獨行不落俗套的傳奇唱作人。或許可以從這個角度來看：請一位巴西人推薦他覺得最能代表巴西的音樂，他會推薦Chico，不僅因為其多產，也因為其音樂中感動人心的力量至今不減。
	]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
	<p><span style="font-size: 8pt; font-family: System"><span style="font-size: 8pt; font-family: System"><span style="font-size: 8pt; font-family: Arial"><img style="width: 266px; height: 261px" src="http://img.store.pchome.com.tw/~prod/M00810177_big.jpg?pimg=static&amp;P=1178322777" alt="" width="266" height="261" />&nbsp;</span></span></span></p><p><span style="font-size: 8pt; font-family: System"></span><span style="font-size: 8pt; font-family: System"><span style="font-size: 8pt; font-family: System"><font color="#000000"><span style="font-size: 8pt; font-family: Arial">Chico Buarque</span><span style="font-size: 8pt; font-family: 新細明體">在巴西樂壇中有著相當特殊的地位，被視為將傳統民樂與現代流行音樂完美結合，特立獨行不落俗套的傳奇唱作人。或許可以從這個角度來看：請一位巴西人推薦他覺得最能代表巴西的音樂，他會推薦</span><span style="font-size: 8pt; font-family: Arial">Chico</span><span style="font-size: 8pt; font-family: 新細明體">，不僅因為其多產，也因為其音樂中感動人心的力量至今不減。</span></font></span></span></p>		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/pintomusica/archives/3266945.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/pintomusica/archives/3266945.html</guid>
	<category>世界音樂 WORLD MUSIC</category>
	<pubDate>Thu, 17 May 2007 19:20:53 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>SAVANE / ali farka toure</title>
	<description><![CDATA[
	&quot;The D.N.A. of the blues.&quot; Martin Scorsese&quot;Absolutely perfect. It's an enriched musical statement. A truly great piece of work. &quot; Ry Cooder &quot;I know this is my best album ever. It has the most power and is the most different.&quot; Ali Farka Touré這是今年三月七日不幸去世的非洲馬里傳奇歌手／吉他手，－Ali Farka Touré的最後錄音，特別找來一隊鄉村ngoni（四或五弦魯特琴）樂團一起在首都巴馬科(Bamako) 錄音。《Savane》作為Ali的最後音樂遺言，重申他與馬里音樂傳統之間密不可分的血緣關係，可視為他最回歸傳統與充滿藍調精神的頂峰之作，一直到人生最後幾個星期，他仍滿腦想著專輯的事，終於在表示自己對成品感到滿意後不久，心願已了，撒手人寰。 
	]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
	<p><img hspace="0" src="http://www.soundvenue.com/upload/anmeldelse/2006-08/alifarkatoure_01082006_top.jpg" align="bottom" border="0" /></p><p><img style="WIDTH: 243px; HEIGHT: 274px" height="274" hspace="0" src="http://www.frootsmag.com/content/features/ali-farka-toure/graphics/main.jpg" width="243" align="bottom" border="0" /></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10pt; COLOR: red; FONT-FAMILY: Garamond"><strong><font color="#cc9900">&quot;The D.N.A. of the blues.&quot; Martin Scorsese</font></strong></span></p><p /><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10pt; COLOR: red; FONT-FAMILY: Garamond"><strong><font color="#cc9900">&quot;Absolutely perfect. It's an enriched musical statement. A truly great piece of work. &quot; Ry Cooder </font></strong></span></p><p /><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10pt; COLOR: red; FONT-FAMILY: Garamond"><strong><font color="#cc9900">&quot;I know this is my best album ever. It has the most power and is the most different.&quot; Ali Farka Touré</font></strong></span></p><p /><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: Garamond"></span></p><p /><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span style="FONT-SIZE: 10pt; COLOR: black; FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: Garamond; mso-hansi-font-family: ">這是今年<chsdate w:st="on" year="2006" month="3" day="7" islunardate="False" isrocdate="False" />三月七日</chsdate />不幸去世的非洲馬里傳奇歌手／吉他手，－</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10pt; COLOR: black; FONT-FAMILY: Garamond; mso-hansi-font-family: ">A</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10pt; COLOR: black; FONT-FAMILY: Garamond; mso-bidi-font-size: 12.0pt">li Farka Touré</span><span style="FONT-SIZE: 10pt; COLOR: black; FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: Garamond; mso-hansi-font-family: ">的最後錄音，特別找來一隊鄉村</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10pt; COLOR: black; FONT-FAMILY: Garamond; mso-hansi-font-family: ">ngoni</span><span style="FONT-SIZE: 10pt; COLOR: black; FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: Garamond; mso-hansi-font-family: ">（四或五弦魯特琴）樂團一起在首都巴馬科</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10pt; COLOR: black; FONT-FAMILY: Garamond; mso-hansi-font-family: ">(Bamako) </span><span style="FONT-SIZE: 10pt; COLOR: black; FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: Garamond; mso-hansi-font-family: ">錄音。《</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10pt; COLOR: black; FONT-FAMILY: Garamond; mso-hansi-font-family: ">Savane</span><span style="FONT-SIZE: 10pt; COLOR: black; FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: Garamond; mso-hansi-font-family: ">》作為</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10pt; COLOR: black; FONT-FAMILY: Garamond; mso-hansi-font-family: ">Ali</span><span style="FONT-SIZE: 10pt; COLOR: black; FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: Garamond; mso-hansi-font-family: ">的最後音樂遺言，重申他與馬里音樂傳統之間密不可分的血緣關係，可視為他最回歸傳統與充滿藍調精神的頂峰之作，一直到人生最後幾個星期，他仍滿腦想著專輯的事，終於在表示自己對成品感到滿意後不久，</span><span style="FONT-SIZE: 10pt; COLOR: black; FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: Garamond; mso-hansi-font-family: Garamond; mso-bidi-font-size: 12.0pt">心願已了，撒手人寰。</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10pt; COLOR: black; FONT-FAMILY: Garamond; mso-bidi-font-size: 12.0pt"></span></p><p /><p><embed src="http://www.youtube.com/v/y5Nem-PNHLY" width="425" height="350" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" /></embed /></p><p /><p> </p>		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/pintomusica/archives/2559386.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/pintomusica/archives/2559386.html</guid>
	<category>世界音樂 WORLD MUSIC</category>
	<pubDate>Sun, 10 Dec 2006 21:05:48 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>AL TARAB: MUSCAT UD FESTIVAL / v.a.</title>
	<description><![CDATA[
	這一套四張的珍貴結集，紀錄於2005年11月29日至12月1日間，在阿曼蘇丹國（Sultanate of Oman）首都馬斯喀特（Muscat）舉行的第一屇馬斯喀特烏特琴音樂節（Muscat Oud Festival），吸引來自全球阿拉伯世界的烏特琴演奏高手共襄盛舉。烏特琴是阿拉伯文化圈中最具代表性的彈撥樂器，有“阿拉伯樂器之王”的美譽。其琴身由上等純木做成，呈半梨形，主共鳴音孔由傳統工匠手工鏤空，並雕有圖案，華美之極。另外根據樂手不同的需要常常在主音孔附近加多兩到三個小音孔，以增大共鳴聲。烏德琴的琴把比較短，琴頭部位比較狹長，約占整個琴身的三分之一，向後彎曲並可以根據不同的情況作適當調整，上有五對尼龍弦（早期應該是羊腸弦），現在大多數演奏家都會再加一對鋼弦以改良低音部分。烏德琴另一個顯著的特點是指板上沒有音品，演奏者需要很精准地找到位置，所以在聽一些獨奏錄音的時候我們很容易聽到手指揉弦或推弦時與指板摩擦的聲音（這一點跟中國的古琴很像）。在這次音樂節當中，烏特琴不但作為獨奏與演唱伴奏樂器，還成為交響樂團的協奏曲主樂器，來自阿曼、摩洛哥、埃及、葉門、沙地阿拉伯與敘利亞的頂尖烏特琴演奏家，以不同的風格，將阿拉伯音樂的獨特魅力（al tarab）發揮得淋漓盡致，帶領聽眾感受其中深沈內歛的喜與悲。4 CDs (total time: 72'47 / 71'19 / 73'53 / 73'56)
	]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
	<p><img style="WIDTH: 150px; HEIGHT: 234px" height="234" hspace="0" src="http://www.enjarecords.com/images/enj9504.jpg" width="150" align="bottom" border="0" /></p><p><img hspace="0" src="http://content.answers.com/main/content/wp/en/thumb/d/d5/200px-Oud.jpg" align="bottom" border="0" /></p><p><font size="2"><span style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: Garamond; mso-hansi-font-family: ">這一套四張的珍貴結集，紀錄於</span><span lang="EN-US" style="COLOR: black; FONT-FAMILY: Garamond; mso-bidi-font-weight: bold">2005</span><span style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: Garamond; mso-hansi-font-family: ">年</span><span lang="EN-US" style="COLOR: black; FONT-FAMILY: Garamond; mso-bidi-font-weight: bold">11</span><span style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: Garamond; mso-hansi-font-family: ">月</span><span lang="EN-US" style="COLOR: black; FONT-FAMILY: Garamond; mso-bidi-font-weight: bold">29</span><span style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: Garamond; mso-hansi-font-family: ">日至</span><span lang="EN-US" style="COLOR: black; FONT-FAMILY: Garamond; mso-bidi-font-weight: bold">12</span><span style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: Garamond; mso-hansi-font-family: ">月</span><span lang="EN-US" style="COLOR: black; FONT-FAMILY: Garamond; mso-bidi-font-weight: bold">1</span><span style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: Garamond; mso-hansi-font-family: ">日間，在阿曼蘇丹國（</span><span lang="EN-US" style="COLOR: black; FONT-FAMILY: Garamond">Sultanate of Oman</span><span style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: Garamond; mso-hansi-font-family: ">）首都馬斯喀特（</span><span lang="EN-US" style="COLOR: black; FONT-FAMILY: Garamond">Muscat</span><span style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: Garamond; mso-hansi-font-family: ">）舉行的第一屇馬斯喀特烏特琴音樂節（</span><span lang="EN-US" style="COLOR: black; FONT-FAMILY: Garamond">Muscat Oud Festival</span><span style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: Garamond; mso-hansi-font-family: ">），吸引來自全球阿拉伯世界的烏特琴演奏高手共襄盛舉</span><span style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: Garamond; mso-hansi-font-family: Garamond">。</span><span lang="EN-US" style="COLOR: black; FONT-FAMILY: Garamond; mso-bidi-font-weight: bold"></span></font></p><p /><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span style="FONT-SIZE: 9pt; COLOR: red; FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: Garamond; mso-hansi-font-family: Garamond">烏特琴是阿拉伯文化圈中最具代表性的彈撥樂器，有</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 9pt; COLOR: red; FONT-FAMILY: Garamond">“</span><span style="FONT-SIZE: 9pt; COLOR: red; FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: Garamond; mso-hansi-font-family: Garamond">阿拉伯樂器之王</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 9pt; COLOR: red; FONT-FAMILY: Garamond">”</span><span style="FONT-SIZE: 9pt; COLOR: red; FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: Garamond; mso-hansi-font-family: Garamond">的美譽。其琴身由上等純木做成，呈半梨形，主共鳴音孔由傳統工匠手工鏤空，並雕有圖案，華美之極。另外根據樂手不同的需要常常在主音孔附近加多兩到三個小音孔，以增大共鳴聲。烏德琴的琴把比較短，琴頭部位比較狹長，約占整個琴身的三分之一，向後彎曲並可以根據不同的情況作適當調整，上有五對尼龍弦（早期應該是羊腸弦），現在大多數演奏家都會再加一對鋼弦以改良低音部分。烏德琴另一個顯著的特點是指板上沒有音品，演奏者需要很精准地找到位置，所以在聽一些獨奏錄音的時候我們很容易聽到手指揉弦或推弦時與指板摩擦的聲音（這一點跟中國的古琴很像）。</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 9pt; COLOR: red; FONT-FAMILY: Garamond"></span></p><p /><p><font size="2"><span style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: Garamond; mso-hansi-font-family: Garamond">在這次音樂節當中，烏特琴不但作為獨奏與演唱伴奏樂器，還成為交響樂團的協奏曲主樂器，來自阿曼、摩洛哥、埃及、葉門、沙地阿拉伯與敘利亞的頂尖烏特琴演奏家，以不同的風格，將阿拉伯音樂的獨特魅力（</span><span lang="EN-US" style="COLOR: black; FONT-FAMILY: Garamond">al tarab</span><span style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: Garamond; mso-hansi-font-family: Garamond">）發揮得淋漓盡致，帶領聽眾感受其中深沈內歛的喜與悲。</span><span lang="EN-US" style="COLOR: black; FONT-FAMILY: Garamond"></span></font></p><p /><p><span lang="EN-US" style="FONT-FAMILY: Garamond"><font color="#000000" size="2">4 CDs (total time: 72'47 / 71'19 / 73'53 / 73'56)</font></span></p>		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/pintomusica/archives/2447382.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/pintomusica/archives/2447382.html</guid>
	<category>世界音樂 WORLD MUSIC</category>
	<pubDate>Thu, 09 Nov 2006 19:51:28 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>TRAVESIAS / Susana baca</title>
	<description><![CDATA[
	AMG四星高評價：「任何一個聽她歌曲的人都可以輕易感受到她對歌唱的熱愛，這使Travesias成為一張美妙的專輯。」在上張專輯《Espiritu Vivo》發行四年之後，祕魯黑人女歌手 Susana Baca 總算推出了新專輯《Travesias》。一如專輯名稱《奇幻旅程》所示，生長於祕魯沿海，過去關心黑人生活並且致力於研究、保存祕魯黑人音樂的Susana Baca，在闊別已久的新專輯中不只延續她所熟悉的秘魯黑人音樂，更將觸角伸向世界上許多不同角落的傳統音樂。無論是哪一種音樂，Susana都能詮釋自如，造就了一張越聽越加香醇的專輯。無怪乎紐約時報如此大力讚賞：「她獨特的嗓音擁有強大的力量，使他足以創造屬於自己的傳統。」
	]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
	<p><img style="WIDTH: 287px; HEIGHT: 282px" height="282" hspace="0" src="http://images.amazon.com/images/P/B000F3AJAI.01.LZZZZZZZ.jpg" width="287" align="bottom" border="0" /></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10pt; COLOR: black; FONT-FAMILY: Garamond">AMG</span><span style="FONT-SIZE: 10pt; COLOR: black; FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: Garamond">四星高評價：「任何一個聽她歌曲的人都可以輕易感受到她對歌唱的熱愛，這使</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10pt; COLOR: black; FONT-FAMILY: Garamond">Travesias</span><span style="FONT-SIZE: 10pt; COLOR: black; FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: Garamond">成為一張美妙的專輯。」</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10pt; COLOR: black; FONT-FAMILY: Garamond"><br /></span><span style="FONT-SIZE: 10pt; COLOR: black; FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: Garamond">在上張專輯《</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10pt; COLOR: black; FONT-FAMILY: Garamond">Espiritu Vivo</span><span style="FONT-SIZE: 10pt; COLOR: black; FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: Garamond">》發行四年之後，祕魯黑人女歌手 </span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10pt; COLOR: black; FONT-FAMILY: Garamond"><a href="www.luakabop.com/susana_baca/">Susana Baca</a> </span><span style="FONT-SIZE: 10pt; COLOR: black; FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: Garamond">總算推出了新專輯《</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10pt; COLOR: black; FONT-FAMILY: Garamond">Travesias</span><span style="FONT-SIZE: 10pt; COLOR: black; FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: Garamond">》。一如專輯名稱《奇幻旅程》所示，生長於祕魯沿海，過去關心黑人生活並且致力於研究、保存祕魯黑人音樂的</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10pt; COLOR: black; FONT-FAMILY: Garamond">Susana Baca</span><span style="FONT-SIZE: 10pt; COLOR: black; FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: Garamond">，在闊別已久的新專輯中不只延續她所熟悉的秘魯黑人音樂，更將觸角伸向世界上許多不同角落的傳統音樂。無論是哪一種音樂，</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10pt; COLOR: black; FONT-FAMILY: Garamond">Susana</span><span style="FONT-SIZE: 10pt; COLOR: black; FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: Garamond">都能詮釋自如，造就了一張越聽越加香醇的專輯。無怪乎紐約時報如此大力讚賞：「她獨特的嗓音擁有強大的力量，使他足以創造屬於自己的傳統。」</span></p>		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/pintomusica/archives/2413536.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/pintomusica/archives/2413536.html</guid>
	<category>世界音樂 WORLD MUSIC</category>
	<pubDate>Sat, 07 Oct 2006 15:01:38 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>TROPICALIA- A  Brazilian Revolution in Sound / v.a.</title>
	<description><![CDATA[
	  Tropicalia 是巴西當代最重要的一次文化運動，發起於1968年，與當時全球的社會氛圍密切相連，雖然只維持一年左右，但影響深遠，範圍涵蓋音樂、電影、視覺藝術與劇場表演。這張專輯是少數把所有關鍵藝術家樂曲搜羅其中的一張紀念專輯，包括Os Mutantes, Gilberto Gil, Tom Zé, Gal Costa與及因王家衛電影讓許多華人認識的Caetano Veloso，他在巴西可是長期充滿傳奇色彩的異見份子，也是當年Tropicalia的重要推手。更多介紹與試聽
	]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
	<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span lang="EN-US" style="DISPLAY: none; FONT-SIZE: 11pt; COLOR: black; FONT-FAMILY: Garamond; mso-hide: all"></span></p><p /><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span lang="EN-US" style="DISPLAY: none; FONT-SIZE: 11pt; COLOR: black; FONT-FAMILY: Garamond; mso-hide: all"></span></p><p /><p> <img hspace="0" src="http://www.dustygroove.com/images/products/z/zztropicaliaabrazilia_101b.jpg" align="bottom" border="1" /><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 11pt; COLOR: black; FONT-FAMILY: Garamond; mso-bidi-font-family: "> </span></p><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 11pt; COLOR: black; FONT-FAMILY: Garamond; mso-bidi-font-family: "><p><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10pt; COLOR: black; FONT-FAMILY: Garamond">Tropicalia </span><span style="FONT-SIZE: 10pt; COLOR: black; mso-ascii-font-family: Garamond"><font face="新細明體">是巴西當代最重要的一次文化運動，發起於</font></span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10pt; COLOR: black; FONT-FAMILY: Garamond">1968</span><span style="FONT-SIZE: 10pt; COLOR: black; mso-ascii-font-family: Garamond"><font face="新細明體">年，與當時全球的社會氛圍密切相連，雖然只維持一年左右，但影響深遠，範圍涵蓋音樂、電影、視覺藝術與劇場表演。這張專輯是少數把所有關鍵藝術家樂曲搜羅其中的一張紀念專輯，包括</font></span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10pt; COLOR: black; FONT-FAMILY: Garamond">Os Mutantes, Gilberto Gil, Tom Zé, Gal Costa</span><span style="FONT-SIZE: 10pt; COLOR: black; mso-ascii-font-family: Garamond"><font face="新細明體">與及因王家衛電影讓許多華人認識的</font></span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10pt; COLOR: black; FONT-FAMILY: Garamond">Caetano Veloso</span><span style="FONT-SIZE: 10pt; COLOR: black; mso-ascii-font-family: Garamond"><font face="新細明體">，他在巴西可是長期充滿傳奇色彩的異見份子，也是當年</font></span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10pt; COLOR: black; FONT-FAMILY: Garamond">Tropicalia</span><span style="FONT-SIZE: 10pt; COLOR: black"><font face="新細明體">的重要推手。</font></span></p><p><span style="FONT-SIZE: 10pt; COLOR: black"></span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10pt; COLOR: black; FONT-FAMILY: Garamond"><a href="http://www.souljazzrecords.co.uk/releases/?id=2682"><span style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: Garamond; mso-hansi-font-family: Verdana">更多介紹與試聽</span></a></span></p></span>		<a href="http://blog.roodo.com/pintomusica/archives/1970977.html">(繼續閱讀...)</a>;
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/pintomusica/archives/1970977.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/pintomusica/archives/1970977.html</guid>
	<category>世界音樂 WORLD MUSIC</category>
	<pubDate>Fri, 04 Aug 2006 00:14:54 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>IN THE HEART OF THE MOON / ali farke toure &amp; toumani diabate</title>
	<description><![CDATA[
	&quot;....playing of almost supernatural invention&quot; - The Independent &quot;The most beautiful music on earth&quot; - Mojo &quot;Sounds a natural as rainfall. Certainly the best world music release of the year&quot; - Music Week【漫步月心】是兩位來自馬利的音樂天才：Ali Farke Toure與Toumani Diabate 一次頂尖合作示範。國際樂迷熟悉的阿里恰如其分的吉它彈奏，伴著非洲二十一弦豎琴(kora)大師圖曼尼令人神往的旋律，建構成這張優美動人、充滿意象的經典專輯。這次合作是阿里北方Songrai/Peul與圖曼尼南方Mande的藝術與文化結合，兩者其實有著滿大的差異：阿里的是草根藍調吉它，圖曼尼的kora豎琴彈奏則屬較傳派的後裔 (他父親 Sidiki Diabate 有 ” kora豎琴之王” 的美譽)。然而阿里覺得音樂不是綵排出來的，所以二人也不多費唇舌便直接藉音樂溝通。就這樣，兩位首次合作的樂人卻有像老伙伴一般的默契，以最實而不華的演奏，上演令聽者五體投地的音樂對話。在如斯大同的音樂美境中，分享彼此信念，無分疆界無分主客無分你我，這種音樂應該只有來自天堂。【漫步月心】專輯獲得2006年第48屆葛萊美獎 (Grammy Awards) 最佳傳統世界音樂專輯(Best Traditional World Music)，這是阿里二度受到葛萊美的肯定，然而令人惋惜的是，阿里於同年3月7日因骨癌於睡夢中離世，也使這張最佳傳統世界音樂專輯成了他最後一張錄音室作品。至於想要聽阿里的現場彈奏，則只能留待在天上再遇了。(鍾錦培) 
	]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
	<p><img height="160" hspace="0" src="http://worldcircuit.tribal2go.co.uk/data/stockpictures/72%20Ali%20&%20Toumani%20In%20the%20Heart%20of%20the%20Moon.jpg" width="190" align="bottom" border="0" /></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; mso-pagination: widow-orphan"><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10pt; COLOR: black; FONT-FAMILY: Garamond; mso-bidi-font-family: 新細明體; mso-font-kerning: 0pt">&quot;....playing of almost supernatural invention&quot; - The Independent </span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; mso-pagination: widow-orphan"><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10pt; COLOR: black; FONT-FAMILY: Garamond; mso-bidi-font-family: 新細明體; mso-font-kerning: 0pt"><p /></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; mso-pagination: widow-orphan; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10pt; COLOR: black; FONT-FAMILY: Garamond; mso-bidi-font-family: 新細明體; mso-font-kerning: 0pt">&quot;The most beautiful music on earth&quot; - Mojo </span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; mso-pagination: widow-orphan; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10pt; COLOR: black; FONT-FAMILY: Garamond; mso-bidi-font-family: 新細明體; mso-font-kerning: 0pt"><p /></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; mso-pagination: widow-orphan; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10pt; COLOR: black; FONT-FAMILY: Garamond; mso-bidi-font-family: 新細明體; mso-font-kerning: 0pt">&quot;Sounds a natural as rainfall. Certainly the best world music release of the year&quot; - Music Week</span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; mso-pagination: widow-orphan; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10pt; COLOR: black; FONT-FAMILY: Garamond; mso-bidi-font-family: 新細明體; mso-font-kerning: 0pt"></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; mso-pagination: widow-orphan; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10pt; COLOR: black; FONT-FAMILY: Garamond; mso-bidi-font-family: 新細明體; mso-font-kerning: 0pt"><p /></span></p><p><span style="FONT-SIZE: 10pt; COLOR: black; mso-ascii-font-family: Garamond"><font face="新細明體">【漫步月心】是兩位來自馬利的音樂天才：</font></span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10pt; COLOR: black; FONT-FAMILY: Garamond">Ali Farke Toure</span><span style="FONT-SIZE: 10pt; COLOR: black; mso-ascii-font-family: Garamond"><font face="新細明體">與</font></span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10pt; COLOR: black; FONT-FAMILY: Garamond">Toumani Diabate </span><span style="FONT-SIZE: 10pt; COLOR: black; mso-ascii-font-family: Garamond"><font face="新細明體">一次頂尖合作示範。國際樂迷熟悉的阿里恰如其分的吉它彈奏，伴著非洲二十一弦豎琴</font></span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10pt; COLOR: black; FONT-FAMILY: Garamond">(kora)</span><font face="新細明體"><span style="FONT-SIZE: 10pt; COLOR: black; mso-ascii-font-family: Garamond">大師圖曼尼令人神往的旋律，建構成這張優美動人、充滿意象的經典專輯。</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10pt; COLOR: black; FONT-FAMILY: Garamond; mso-hansi-font-family: 新細明體"><p /></span></font></p><p><span style="FONT-SIZE: 10pt; COLOR: black; mso-ascii-font-family: Garamond"><font face="新細明體">這次合作是阿里北方</font></span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10pt; COLOR: black; FONT-FAMILY: Garamond">Songrai/Peul</span><span style="FONT-SIZE: 10pt; COLOR: black; mso-ascii-font-family: Garamond"><font face="新細明體">與圖曼尼南方</font></span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10pt; COLOR: black; FONT-FAMILY: Garamond">Mande</span><span style="FONT-SIZE: 10pt; COLOR: black; mso-ascii-font-family: Garamond"><font face="新細明體">的藝術與文化結合，兩者其實有著滿大的差異：阿里的是草根藍調吉它，圖曼尼的</font></span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10pt; COLOR: black; FONT-FAMILY: Garamond">kora</span><span style="FONT-SIZE: 10pt; COLOR: black; mso-ascii-font-family: Garamond"><font face="新細明體">豎琴彈奏則屬較傳</font></span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10pt; COLOR: black; FONT-FAMILY: Garamond"></span><span style="FONT-SIZE: 10pt; COLOR: black; mso-ascii-font-family: Garamond"><font face="新細明體">派的後裔</font></span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10pt; COLOR: black; FONT-FAMILY: Garamond"> (</span><span style="FONT-SIZE: 10pt; COLOR: black; mso-ascii-font-family: Garamond"><font face="新細明體">他父親</font></span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10pt; COLOR: black; FONT-FAMILY: Garamond"> Sidiki Diabate </span><span style="FONT-SIZE: 10pt; COLOR: black; mso-ascii-font-family: Garamond"><font face="新細明體">有</font></span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10pt; COLOR: black; FONT-FAMILY: Garamond"> ” kora</span><span style="FONT-SIZE: 10pt; COLOR: black; mso-ascii-font-family: Garamond"><font face="新細明體">豎琴之王</font></span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10pt; COLOR: black; FONT-FAMILY: Garamond">” </span><span style="FONT-SIZE: 10pt; COLOR: black; mso-ascii-font-family: Garamond"><font face="新細明體">的美譽</font></span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10pt; COLOR: black; FONT-FAMILY: Garamond">)</span><font face="新細明體"><span style="FONT-SIZE: 10pt; COLOR: black; mso-ascii-font-family: Garamond">。然而阿里覺得音樂不是綵排出來的，所以二人也不多費唇舌便直接藉音樂溝通。就這樣，兩位首次合作的樂人卻有像老伙伴一般的默契，以最實而不華的演奏，上演令聽者五體投地的音樂對話。在如斯大同的音樂美境中，分享彼此信念，無分疆界無分主客無分你我，這種音樂應該只有來自天堂。</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10pt; COLOR: black; FONT-FAMILY: Garamond; mso-hansi-font-family: 新細明體"><p /></span></font></p><p><span style="FONT-SIZE: 10pt; COLOR: black; mso-ascii-font-family: Garamond"><font face="新細明體">【漫步月心】專輯獲得</font></span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10pt; COLOR: black; FONT-FAMILY: Garamond">2006</span><span style="FONT-SIZE: 10pt; COLOR: black; mso-ascii-font-family: Garamond"><font face="新細明體">年第</font></span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10pt; COLOR: black; FONT-FAMILY: Garamond">48</span><span style="FONT-SIZE: 10pt; COLOR: black; mso-ascii-font-family: Garamond"><font face="新細明體">屆葛萊美獎</font></span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10pt; COLOR: black; FONT-FAMILY: Garamond"> (Grammy Awards) </span><span style="FONT-SIZE: 10pt; COLOR: black; mso-ascii-font-family: Garamond"><font face="新細明體">最佳傳統世界音樂專輯</font></span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10pt; COLOR: black; FONT-FAMILY: Garamond">(Best Traditional World Music)</span><span style="FONT-SIZE: 10pt; COLOR: black; mso-ascii-font-family: Garamond"><font face="新細明體">，這是阿里二度受到葛萊美的肯定，然而令人惋惜的是，阿里於同年</font></span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10pt; COLOR: black; FONT-FAMILY: Garamond">3</span><span style="FONT-SIZE: 10pt; COLOR: black; mso-ascii-font-family: Garamond"><font face="新細明體">月</font></span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10pt; COLOR: black; FONT-FAMILY: Garamond">7</span><span style="FONT-SIZE: 10pt; COLOR: black; mso-ascii-font-family: Garamond"><font face="新細明體">日因骨癌於睡夢中離世，也使這張最佳傳統世界音樂專輯成了他最後一張錄音室作品。至於想要聽阿里的現場彈奏，則只能留待在天上再遇了。</font></span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10pt; COLOR: black; FONT-FAMILY: Garamond">(</span><span style="FONT-SIZE: 10pt; COLOR: black; mso-ascii-font-family: Garamond"><font face="新細明體">鍾錦培</font></span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10pt; COLOR: black; FONT-FAMILY: Garamond">) </span></p>		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/pintomusica/archives/1554071.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/pintomusica/archives/1554071.html</guid>
	<category>世界音樂 WORLD MUSIC</category>
	<pubDate>Mon, 08 May 2006 17:50:32 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>MANUEL GUAJIRO MIRABEL / manuel guajiro mirabel</title>
	<description><![CDATA[
	彌拉寶(Mirabal)的這張【農民】是英國World Circuit唱片公司以【記憶哈瓦那】 (Buena Vista Social Club Presents) 這個系列名義發行的第六張專輯。看過文˙溫德斯(Wim Wenders)【樂士浮生錄】影片的朋友，相信對這位在影片中綽號「農民」的小喇叭手不會感到陌生。這其實是年邁七十多歲的彌拉寶的首張個人專輯，他以這專輯紀念失明天才作曲家 Arsenio Rodriguez，Arsenio 於1970年離世，是當時古巴最重要的樂團先驅，他在30-40年代間為古巴音樂的節奏寫下了重大改革，對古巴音樂有深遠的影響。彌拉寶擅長以亮麗明快的小喇叭，在樂曲中做為牽引旋律飆升的領導者。在這張專輯中他跟【記憶哈瓦那】系列的其他樂手，當中包括去年(2005)離世的古巴國寶伊布拉印飛列，偕同歐瑪拉【愛的花朵】的樂手班底，製作了一張充滿熱情奔放古巴舞曲的專輯，延續【記憶哈瓦那】系列那充滿生命力的古巴音樂精髓。彌拉寶巧妙地以三支小喇叭作為貫穿整個樂團的角色，讓聽眾在享受一眾古巴出色樂人的演出差點忘記專輯主角之時，小喇叭搶耳的聲響在不知不覺間再度出現。彌拉寶不需要個人主義的獨奏，他的大師風範在渾然忘我的演出中跟整個樂團成為一體，這跟【記憶哈瓦那】系列第一集的感覺十分相近，在絕無冷場的熱鬧即興演奏中，我們再一次被感動，這裡沒有曲終人散的感傷，只有經驗豐富的老樂手們用他們可能輕微顫抖的雙手，演奏著一曲又一曲藉熱情主宰生命的奔放樂章。(鍾錦培) 
	]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
	<p><img hspace="0" src="http://worldcircuit.tribal2go.co.uk/data/stockpictures/69%20Guajiro%20Mirabal.jpg" align="bottom" border="0" /></p><p><span style="FONT-SIZE: 10pt; COLOR: black; mso-ascii-font-family: Garamond"><font face="新細明體">彌拉寶</font></span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10pt; COLOR: black; FONT-FAMILY: Garamond">(Mirabal)</span><span style="FONT-SIZE: 10pt; COLOR: black; mso-ascii-font-family: Garamond"><font face="新細明體">的這張【農民】是英國</font></span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10pt; COLOR: black; FONT-FAMILY: Garamond">World Circuit</span><span style="FONT-SIZE: 10pt; COLOR: black; mso-ascii-font-family: Garamond"><font face="新細明體">唱片公司以【記憶哈瓦那】</font></span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10pt; COLOR: black; FONT-FAMILY: Garamond"> (Buena Vista Social Club Presents) </span><span style="FONT-SIZE: 10pt; COLOR: black; mso-ascii-font-family: Garamond"><font face="新細明體">這個系列名義發行的第六張專輯。看過文</font></span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10pt; COLOR: black; FONT-FAMILY: Garamond">˙</span><span style="FONT-SIZE: 10pt; COLOR: black; mso-ascii-font-family: Garamond"><font face="新細明體">溫德斯</font></span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10pt; COLOR: black; FONT-FAMILY: Garamond">(Wim Wenders)</span><span style="FONT-SIZE: 10pt; COLOR: black; mso-ascii-font-family: Garamond"><font face="新細明體">【樂士浮生錄】影片的朋友，相信對這位在影片中綽號「農民」的小喇叭手不會感到陌生。這其實是年邁七十多歲的彌拉寶的首張個人專輯，他以這專輯紀念失明天才作曲家</font></span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10pt; COLOR: black; FONT-FAMILY: Garamond"> Arsenio Rodriguez</span><span style="FONT-SIZE: 10pt; COLOR: black; mso-ascii-font-family: Garamond"><font face="新細明體">，</font></span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10pt; COLOR: black; FONT-FAMILY: Garamond">Arsenio </span><span style="FONT-SIZE: 10pt; COLOR: black; mso-ascii-font-family: Garamond"><font face="新細明體">於</font></span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10pt; COLOR: black; FONT-FAMILY: Garamond">1970</span><span style="FONT-SIZE: 10pt; COLOR: black; mso-ascii-font-family: Garamond"><font face="新細明體">年離世，是當時古巴最重要的樂團先驅，他在</font></span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10pt; COLOR: black; FONT-FAMILY: Garamond">30-40</span><font face="新細明體"><span style="FONT-SIZE: 10pt; COLOR: black; mso-ascii-font-family: Garamond">年代間為古巴音樂的節奏寫下了重大改革，對古巴音樂有深遠的影響。</span></font></p><p><font face="新細明體"><span style="FONT-SIZE: 10pt; COLOR: black; mso-ascii-font-family: Garamond"></span></font><span style="FONT-SIZE: 10pt; COLOR: black; mso-ascii-font-family: Garamond"><font face="新細明體">彌拉寶擅長以亮麗明快的小喇叭，在樂曲中做為牽引旋律飆升的領導者。在這張專輯中他跟【記憶哈瓦那】系列的其他樂手，當中包括去年</font></span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10pt; COLOR: black; FONT-FAMILY: Garamond">(2005)</span><font face="新細明體"><span style="FONT-SIZE: 10pt; COLOR: black; mso-ascii-font-family: Garamond">離世的古巴國寶伊布拉印飛列，偕同歐瑪拉【愛的花朵】的樂手班底，製作了一張充滿熱情奔放古巴舞曲的專輯，延續【記憶哈瓦那】系列那充滿生命力的古巴音樂精髓。彌拉寶巧妙地以三支小喇叭作為貫穿整個樂團的角色，讓聽眾在享受一眾古巴出色樂人的演出差點忘記專輯主角之時，小喇叭搶耳的聲響在不知不覺間再度出現。</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10pt; COLOR: black; FONT-FAMILY: Garamond"></span></font></p><p /><p><span style="FONT-SIZE: 10pt; COLOR: black; mso-ascii-font-family: Garamond"><font face="新細明體">彌拉寶不需要個人主義的獨奏，他的大師風範在渾然忘我的演出中跟整個樂團成為一體，這跟【記憶哈瓦那】系列第一集的感覺十分相近，在絕無冷場的熱鬧即興演奏中，我們再一次被感動，這裡沒有曲終人散的感傷，只有經驗豐富的老樂手們用他們可能輕微顫抖的雙手，演奏著一曲又一曲藉熱情主宰生命的奔放樂章。</font></span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10pt; COLOR: black; FONT-FAMILY: Garamond">(</span><span style="FONT-SIZE: 10pt; COLOR: black; mso-ascii-font-family: Garamond"><font face="新細明體">鍾錦培</font></span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10pt; COLOR: black; FONT-FAMILY: Garamond">) </span></p>		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/pintomusica/archives/1554016.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/pintomusica/archives/1554016.html</guid>
	<category>世界音樂 WORLD MUSIC</category>
	<pubDate>Mon, 08 May 2006 17:19:01 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>AMOROSA / rosa passos</title>
	<description><![CDATA[
	定價145元 / 會員價 131元 馬友友製作人卡蘭德禮操刀製作，「巴西情迷」眾樂手跨刀協力 法國傳奇大師亨利薩爾瓦特別受邀演出深情對唱 完美的錄音音質、呈現絕佳的人聲吟唱音響效果，讓你體會什麼叫「最美的聲音」 「羅莎．芭蘇絲讓我領略到什麼是全世界最美的聲音!」～ 馬友友 記得2003年與馬友友來台演出「巴西禮讚」那位全場的注目焦點，令人驚豔且印象深刻的絕美女聲？她就是馬友友譽為「全世界最美的聲音」的羅莎．芭蘇絲！馬友友在合作專輯「巴西情迷」中，更是忘情地對羅莎．芭蘇絲提出感謝！ 在祖國巴西，羅莎．芭蘇絲的名字就代表芭莎諾瓦(Bossa Nova)！她靈氣十足，慵懶恣意的「爵」色搖擺唱腔，與輕盈跳躍的芭莎諾瓦節拍對味到極點，深受樂迷的喜愛。不僅發行超過七張評價斐然的個人專輯，羅莎．芭蘇絲還參與多位世界知名樂手的作品，讓她的歌聲獲得更廣泛的迴響，而歐美各地的樂評們也將她與南西威爾森(Nancy Wilson)、艾拉(Ella Fitzgerald)等知名女伶們相提並論。羅莎．芭蘇絲完美融合爵士與靈魂的嗓音，如水晶般「瑰」麗溫潤，是巴西樂壇國寶級的女歌手，難得一見的「瑰」寶，她的最新專輯「玫瑰戀人Amorosa」葡萄牙文原義就是「戀人」，由羅莎(Rosa葡萄牙文的玫瑰)唱來更是帶著淡淡玫瑰色的愛戀情迷。 「玫瑰戀人」是羅莎．芭蘇絲在Sony Classical旗下發行的首張全球專輯，獻給她永遠的偶像巴西國寶歌手赫歐吉爾伯托(Joao Gilberto)。這張向吉爾伯托與他1977年同名代表作「Amoroso」致意的作品，找來當年專輯「Amoroso」的錄音師舒密特(Al Schmitt)擔綱，運用他高超的功力，讓整張作品呈現出幾近完美的音質。此外，以「臥虎藏龍」電影原聲帶揚名立萬的葛萊美獎製作人卡蘭德禮(Jorge Calandrelli)，也再次表現出他在馬友友的專輯「探戈靈魂」、「巴西情迷」中，對巴西音樂獨到精準的製作水準，為此輯操刀製作。其他參與作品的知名樂手還有奪得六座葛萊美獎肯定的古巴豎笛家狄瑞維拉(Paquito Drivera)、以及鼓手巴帝斯達(Cyro Baptista)等。 「玫瑰戀人」專輯以芭莎諾瓦情歌為基調，羅莎．芭蘇絲包辦了演唱，吉他伴奏以及大部分的編曲工作，展現出她多元的音樂才華。為回饋樂迷，專輯末再加收一首由馬友友熱情合作的Bonus track鄉愁(Chega De Saudade)，讓人聲、吉他與大提琴的絕妙組合，成為專輯完美的Ending。 相關試聽與錄像請參考Rosa Passos官方網站Rosa Passos將於十一月二十日晚上八點在澳門文化中心演出！！( 相關演出介紹 )
	]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
	<p><img hspace="0" src="http://www.ejn.it/mus/r_passos.jpg" align="bottom" border="0" /></p><font color="#ff0000" size="2"><b><p>定價145元 / 會員價 131元 </p></b></font><p><font size="2"><b>馬友友製作人卡蘭德禮操刀製作，「巴西情迷」眾樂手跨刀協力</b> </font></p><p><font size="2"><b>法國傳奇大師亨利薩爾瓦特別受邀演出深情對唱</b> </font></p><p><font size="2"><b>完美的錄音音質、呈現絕佳的人聲吟唱音響效果，讓你體會什麼叫「最美的聲音」</b> <br /></font></p><p><font size="2"><b>「羅莎．芭蘇絲讓我領略到什麼是全世界最美的聲音!」～ 馬友友</b> </font></p><p><font size="2">記得2003年與馬友友來台演出「巴西禮讚」那位全場的注目焦點，令人驚豔且印象深刻的絕美女聲？她就是馬友友譽為「全世界最美的聲音」的羅莎．芭蘇絲！馬友友在合作專輯「巴西情迷」中，更是忘情地對羅莎．芭蘇絲提出感謝！ </font></p><p><font size="2">在祖國巴西，羅莎．芭蘇絲的名字就代表芭莎諾瓦(Bossa Nova)！她靈氣十足，慵懶恣意的「爵」色搖擺唱腔，與輕盈跳躍的芭莎諾瓦節拍對味到極點，深受樂迷的喜愛。不僅發行超過七張評價斐然的個人專輯，羅莎．芭蘇絲還參與多位世界知名樂手的作品，讓她的歌聲獲得更廣泛的迴響，而歐美各地的樂評們也將她與南西威爾森(Nancy Wilson)、艾拉(Ella Fitzgerald)等知名女伶們相提並論。羅莎．芭蘇絲完美融合爵士與靈魂的嗓音，如水晶般「瑰」麗溫潤，是巴西樂壇國寶級的女歌手，難得一見的「瑰」寶，她的最新專輯「玫瑰戀人Amorosa」葡萄牙文原義就是「戀人」，由羅莎(Rosa葡萄牙文的玫瑰)唱來更是帶著淡淡玫瑰色的愛戀情迷。 </font></p><p><font size="2">「玫瑰戀人」是羅莎．芭蘇絲在Sony Classical旗下發行的首張全球專輯，獻給她永遠的偶像巴西國寶歌手赫歐吉爾伯托(Joao Gilberto)。這張向吉爾伯托與他1977年同名代表作「Amoroso」致意的作品，找來當年專輯「Amoroso」的錄音師舒密特(Al Schmitt)擔綱，運用他高超的功力，讓整張作品呈現出幾近完美的音質。此外，以「臥虎藏龍」電影原聲帶揚名立萬的葛萊美獎製作人卡蘭德禮(Jorge Calandrelli)，也再次表現出他在馬友友的專輯「探戈靈魂」、「巴西情迷」中，對巴西音樂獨到精準的製作水準，為此輯操刀製作。其他參與作品的知名樂手還有奪得六座葛萊美獎肯定的古巴豎笛家狄瑞維拉(Paquito Drivera)、以及鼓手巴帝斯達(Cyro Baptista)等。 </font></p><p><font size="2">「玫瑰戀人」專輯以芭莎諾瓦情歌為基調，羅莎．芭蘇絲包辦了演唱，吉他伴奏以及大部分的編曲工作，展現出她多元的音樂才華。為回饋樂迷，專輯末再加收一首由馬友友熱情合作的Bonus track鄉愁(Chega De Saudade)，讓人聲、吉他與大提琴的絕妙組合，成為專輯完美的Ending。 </font></p><p><font size="2">相關試聽與錄像請參考Rosa Passos<a href="http://www.rosapassosmusic.com/">官方網站</a></font></p><p><font color="#ff0000" size="4">Rosa Passos將於十一月二十日晚上八點在澳門文化中心演出！！<font size="2">( </font></font><font color="#ff0000" size="2"><a href="http://www.ccm.gov.mo/big5/page/page_programs/programs_details.asp?event_id=784">相關演出介紹</a> )</font></p>		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/pintomusica/archives/727505.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/pintomusica/archives/727505.html</guid>
	<category>世界音樂 WORLD MUSIC</category>
	<pubDate>Mon, 14 Nov 2005 14:59:48 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>FLOR DE AMOR/ Omara Portuondo</title>
	<description><![CDATA[
	定價145元 / 會員價 131元 暌違四年，古巴情歌(bolero)永遠的首席女伶歐瑪拉(Omara Portuondo)，終於在全球愛樂者的引頸企盼中推出最新靚碟「愛的花朵」(Flor de Amor)。延續上張專輯「記憶哈瓦那Ⅲ：歐瑪拉的古巴情歌」的真摯動人，慢工出細活的「愛的花朵」甫推出便備受肯定，不僅獲美國葛萊美獎提名「年度最佳傳統熱帶拉丁專輯」，專業樂評AMG更給予四顆半星的極高評價。 相較於前張專輯主打古巴經典，透露出對於早年哈瓦那風光榮景的緬懷情愫，「愛的花朵」在調性上無疑較為柔軟輕鬆。以愛為名，十四首風味各殊，卻同樣甜美的作品，有歐瑪拉對愛情的歌詠(如&quot;Amor de Mis Amores&quot;、&quot;Flor de Amor&quot;)，更有她對非裔拉美人民(如&quot;Tabu&quot;)、對哈瓦那(如&quot;Hermosa Habana&quot;)、對生命種種美好(如&quot;Junto a un Canaveral&quot;)的款款深情。跨越半世紀的新歌舊作，在年逾七十的歐瑪拉詮釋之下，只見一派自在歡愉，卻亦不失優雅細膩。 專輯曲風亦呈現多樣面貌，除了收錄歐瑪拉最令人回味無窮、跨越半世紀的古巴經典情歌，在巴西籍製作人Ale Siquiera與古巴三個世代傑出樂人所組成的夢幻樂團攜手妝點下，歐瑪拉完美詮釋guaracha、danzon、bossa nova等拉丁舞曲風格的活潑可人。此外像是人聲與古巴吉他(tres)二重奏作品&quot;Amorosa Guajira&quot;、以葡語演唱的壓軸歌曲&quot;Casa Calor&quot;，都是令人耳目一新的優美之作。 低調而迷人，「愛的花朵」再次證明歐瑪拉這位古巴國寶級樂人的藝術成就。不需更多文字的錦上添花，古巴音樂的愛好者應直接進入歐瑪拉的歌聲。(許馨文) 在古巴歷史悠久的Egrem錄音室中，來自古巴和巴西的樂風如暖流交會，造就了孕育愛之花的土壤。歐瑪拉以一貫低迴誠摯的嗓音，唱出情愛的詩篇，媒體好評不斷： 你魂牽夢瑩的古巴樂音 這是至大的滿足─〈英國周日獨立報〉 遠勝其他同類型音樂 一張手工精製的專輯─〈每日電訊報〉 在深夜裡魅惑人心的傑作─〈泰晤士報〉 如此迷人的專輯，見證了歐瑪拉的歌聲並未隨著時間一起消逝─〈英國告示牌雜誌〉 歐瑪拉引領你來到古巴海灘，進入孕育愛之花的海濱小屋，裡面有不插電的原音樂器，以及醇厚如酒的歌聲─〈美國娛樂週刊〉Omara Portuondo 聯同大樂團, 將於十月十八日晩上八點在大三巴前舉行免費音樂會，樂迷好好把握機會了！ 
	]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
	<p><img hspace="0" src="http://images.amazon.com/images/P/B0001M656K.03._SCLZZZZZZZ_.jpg" align="bottom" border="0" /></p><p>定價145元 / 會員價 131元 </p><p><font face="細明體" size="2">暌違四年，古巴情歌(<font face="tahoma,arial,helvetica,sans-serif">bolero</font>)永遠的首席女伶歐瑪拉(<font face="tahoma,arial,helvetica,sans-serif">Omara Portuondo</font>)，終於在全球愛樂者的引頸企盼中推出最新靚碟「愛的花朵」(<font face="tahoma,arial,helvetica,sans-serif">Flor de Amor</font>)。延續上張專輯「記憶哈瓦那Ⅲ：歐瑪拉的古巴情歌」的真摯動人，慢工出細活的「愛的花朵」甫推出便備受肯定，不僅獲美國葛萊美獎提名「年度最佳傳統熱帶拉丁專輯」，專業樂評AMG更給予四顆半星的極高評價。 </font></p><p><font face="細明體" size="2">相較於前張專輯主打古巴經典，透露出對於早年哈瓦那風光榮景的緬懷情愫，「愛的花朵」在調性上無疑較為柔軟輕鬆。以愛為名，十四首風味各殊，卻同樣甜美的作品，有歐瑪拉對愛情的歌詠(如&quot;<font face="tahoma,arial,helvetica,sans-serif">Amor de Mis Amores&quot;、&quot;Flor de Amor</font>&quot;)，更有她對非裔拉美人民(如&quot;<font face="tahoma,arial,helvetica,sans-serif">Tabu</font>&quot;)、對哈瓦那(如&quot;<font face="tahoma,arial,helvetica,sans-serif">Hermosa Habana</font>&quot;)、對生命種種美好(如&quot;<font face="tahoma,arial,helvetica,sans-serif">Junto a un Canaveral</font>&quot;)的款款深情。跨越半世紀的新歌舊作，在年逾七十的歐瑪拉詮釋之下，只見一派自在歡愉，卻亦不失優雅細膩。 </font></p><p><font face="細明體" size="2">專輯曲風亦呈現多樣面貌，除了收錄歐瑪拉最令人回味無窮、跨越半世紀的古巴經典情歌，在巴西籍製作人<font face="tahoma,arial,helvetica,sans-serif">Ale Siquiera</font>與古巴三個世代傑出樂人所組成的夢幻樂團攜手妝點下，歐瑪拉完美詮釋<font face="tahoma,arial,helvetica,sans-serif">guaracha、danzon、bossa nova</font>等拉丁舞曲風格的活潑可人。此外像是人聲與古巴吉他(<font face="tahoma,arial,helvetica,sans-serif">tres</font>)二重奏作品&quot;<font face="tahoma,arial,helvetica,sans-serif">Amorosa Guajira</font>&quot;、以葡語演唱的壓軸歌曲&quot;<font face="tahoma,arial,helvetica,sans-serif">Casa Calor</font>&quot;，都是令人耳目一新的優美之作。 </font></p><p><font face="細明體" size="2">低調而迷人，「愛的花朵」再次證明歐瑪拉這位古巴國寶級樂人的藝術成就。不需更多文字的錦上添花，古巴音樂的愛好者應直接進入歐瑪拉的歌聲。(許馨文) </font></p><p><font face="細明體" size="2">在古巴歷史悠久的<font face="tahoma,arial,helvetica,sans-serif">Egrem</font>錄音室中，來自古巴和巴西的樂風如暖流交會，造就了孕育愛之花的土壤。歐瑪拉以一貫低迴誠摯的嗓音，唱出情愛的詩篇，媒體好評不斷： </font></p><p><font face="細明體" color="#cc3399" size="2">你魂牽夢瑩的古巴樂音 這是至大的滿足─〈英國周日獨立報〉 </font></p><p><font face="細明體" color="#cc3399" size="2">遠勝其他同類型音樂 一張手工精製的專輯─〈每日電訊報〉 </font></p><p><font face="細明體" color="#cc3399" size="2">在深夜裡魅惑人心的傑作─〈泰晤士報〉 </font></p><p><font face="細明體" color="#cc3399" size="2">如此迷人的專輯，見證了歐瑪拉的歌聲並未隨著時間一起消逝─〈英國告示牌雜誌〉 </font></p><p><font face="細明體" color="#cc3399" size="2">歐瑪拉引領你來到古巴海灘，進入孕育愛之花的海濱小屋，裡面有不插電的原音樂器，以及醇厚如酒的歌聲─〈美國娛樂週刊〉</font></p><p><font color="#ff0000"><font size="4">Omara Portuondo 聯同大樂團, 將於十月十八日晩上八點在大三巴前舉行免費音樂會，樂迷好好把握機會了！ </font></font></p>		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/pintomusica/archives/587509.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/pintomusica/archives/587509.html</guid>
	<category>世界音樂 WORLD MUSIC</category>
	<pubDate>Thu, 13 Oct 2005 09:32:08 +0800</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>