WINTER & WINTER (德國)分類文章 顯示方式:簡文 | 列表

2009年11月9日

The Mauricio Kagel Edition [2CD's+DVD]



http://www.mauricio-kagel.com/  


這是
W&W為慶祝阿根廷知名實驗作曲家莫里西歐卡格爾Mauricio Kagel 75歲生日所發行的限量特別版2CD+1DVD,收錄他在六七0年代在德國科隆與WDR合作的一些重要影片與電台作品,卡格爾的創作從音樂、電影、佈景設計、劇場到文學,其影響力一直延續至今,並獲Ernst von Siemens Music Prize的肯定。去年九月不幸於德國逝世,享年76歲。


卡格爾
1931年出生於布宜諾斯艾利斯,自學作曲,同時也研習哲學與文學,並跨足電影與劇場。曾提出「音樂劇場論」的他,會在演奏中加入戲劇成分,矛盾、分裂與嘲諷等具破壞力的元素,電影和劇場裡邪惡古怪般的原創性讓人稱他為「音樂界的達達主義者」。1957年移居德國,擔任柯隆室內歌劇院指揮、柏林電影與電視學院院長,在德國作曲家史托克豪森之後接任當代作曲最高機構「西德國家廣播電台電子音樂錄音室」。


在這套特別版當中,
CD1稱為 "Kagel plays and sings",為突出他作為一名演奏者,裡面收錄他著名的»Tango Alemán«»Pandorasbox« »Bestiarium«CD2則是他著名的»(Hörspiel) Ein Aufnahmezustand«,盡顯他對錄音藝術的見解。為了這次發行,所有錄音皆經由卡格爾親自重新處理。而DVD部份,則收錄他於69年拍攝有關貝多芬的超現實影片»Ludwig van«,裡面充滿他獨有的幽默、諷刺與尖銳。此外,專輯附有多達六十頁的文本照片、繪圖與手稿等,還有影片的筆記與現場拍攝時的照片等,更添收藏價值。


CD I
Kagel plays and sings

1. Pandorasbox, bandoneonpiece (1960/....)

2. Tango Alemán

3.-5. Bestiarium

CD II
(Hörspiel) Ein Aufnahmezustand

1, Speak softly

2. Lullaby

3. Spinning top

4. Acoustic lessons for children

5. Ethnophonation

6. Excursus about the love in the Christian theology

7. Onomatopoeia and musical pictures


DVD-Video

Ludwig van

A report by Mauricio Kagel


Musicians

2 Audio-CDs

1 DVD-Video

 

CD I: Mauricio Kagel, Alejandro Barletta, Jorge Risi, Carlos Roqué Alsina, Beth Griffith, Mesías Maiguashca


CD II: Peter Brötzmann, Heinz-Georg Thor, Michael Vetter, Alfred Feussner, Deborah Kagel, Mauricio Kagel, William Pearson, Christoph Caskel


DVD-Video: Joseph Beuys, Günther Boehnert, Carlos Feller, Werner Höfer, Mauricio Kagel, Rudolf Körösi, Linda Klaudius-Mann, Klaus Lindemann, Heinz-Klaus Metzger, José Montes, Schuldt, Victor Staub, Otto Tomek, Ferry Waldoff
Ursula Burghardt, Robert Filliou, Diter Rot, StefanWewerka






Posted by pintomusica at 樂多Roodo!21:07回應(0)引用(0)

2009年11月5日

HOUSEPLANT / AlasNoAxis




http://www.myspace.com/alasnoaxismusic  


曾跟隨
Uri Caine來澳演出的美國天才爵士樂鼓手Jim Black,本身也是出色的樂隊領導人,他與次中音薩克斯風手Chris Speed、吉他手Hilmar Jensson跟貝斯手Skúli Sverrisson 共同組成的AlaxNoAxis,像是一隊著重旋律的唱作人樂隊,卻沒有人唱歌,換來的是大量的失真效果與電子聲響,還有充滿能量的爵士即興互動。AlaxNoAxis一向喜歡混合即興、搖滾、爵士甚至黑金屬,重組又解構,卻在這張最新專輯《Houseplant》中擺脫衝突破格,反而呈現難得的和諧之美,在不同曲式間尋求最佳的共存之道,可說透過音樂對這個時代的混沌與瘋狂給與最酷的表達,就像封面奈良美智所繒的大頭娃娃一樣。






Posted by pintomusica at 樂多Roodo!23:22回應(0)引用(0)

2009年11月4日

TELL ME EVERYTHING / ernst reijseger



來自荷蘭那爾鄧 (Naarden)Ernst Reijseger是一位非常特別的大提琴演奏家,將大提琴當成自己的嗓音,在前衛與古典、即興與作曲之間找到絕佳平衡點,不管是歐陸即興、古典室內樂、西非音樂、探戈或中亞音樂皆得心應手,對他而言,音樂就是音樂,沒有界限。


這樣子難以歸類的音樂人與同樣特立獨行的音樂廠牌
Winter & Winter合作可說最自然不過,而且一下子就超過十年之久,其間W&W給與足夠空間讓Reijseger嘗試不同的音樂實驗,當中包括為德國著名電影導演荷素所作的配樂,而其別具魅力的獨奏表演讓他有機會遊走世界各地,尤其針對演出場地的氛圍引發出迥異卻精煉的樂章,為聽者帶來充滿空間感的聆聽經驗。


Tell Me Everything》是Reijseger的最新大提琴獨奏作品集,收錄他在意大利塔斯卡尼一葡萄酒園隱居時的演奏,當地一家棄置教堂絕佳的環境氣氛讓他的音樂得到前所未有的抒發,他每天選擇清晨或深夜進行演奏,最後出來的旋律深邃而動人,與那些突如其來的節奏撞擊與狂野聲音即興噪音匯聚成一幅幅抽象音景。專輯內不管是充滿鳥嗚的“Bidderosa”Reijseger演繹另一大提琴家Tristan Honsinger作品“Tristan's Tune”、日籍鋼琴家/作曲家Fumio Yasuda特別為他譜寫的“Song of Nenna”,或者為鯨魚而作的"Moby's Night Out",無不展示他多元而內省的音樂感性。Tell Me Everything》絕對是一張適合晚上聆聽的專輯,透過Reijseger的樂音,眼前彷彿看見色彩豐富的光點從黑暗中浮現,與德國畫家Jerry Zeniuk特地為這張專輯創作的封面畫作互相呼應。(nosna




Posted by pintomusica at 樂多Roodo!9:19回應(0)引用(0)

2009年08月27日

JANNA /ernst reijdrger



Ernst Reijseger, along with Mola Sylla and Serigne C.M. Gueye, pulled off what is almost impossible; they recorded an outstanding, unforgettable live performance and made it into a new and exciting home listening experience. The trio made its first appearance in Lormont, near Bordeaux, as part of the concert series "Musique de Nuit invite Winter & Winter". There, the three musicians met in a small theatre to elaborate their musical tales.


The trio creates those rare moments of nail-biting tension and irritating beauty which are charged with profound emotion. Ernst Reijseger, Mola Sylla and C.M. Gueye offer us more than the usual folklore. They belong to the seventh generation, which can finally talk about what the white man brought upon the black man. 
 



...繼續閱讀

Posted by pintomusica at 樂多Roodo!19:28回應(0)引用(0)

CUADERNOS DE MEXICO / v.a.




Most outsiders are familiar with only one or two styles of music from Mexico, usually mariachi music (son performed by entertainment-oriented groups dressed in ornate matching uniforms) or norteño (ten-gallon-hat country music from the North), depending on how close they may live to the border. But Mexican folk music exists in many forms, localized to specific regions with their own particular instruments and influences. Like any true folk music, it's music of the people by and for the people, and it can offer a dramatic window into culture.  


Producer Stefan Winter, whose record label is usually devoted to experimental composed and improvised music (of which the meatiest core is jazz), has on more than one occasion tapped into alternative musics from outside familiar territory. The five-disc Cuadernos de la Habana ("Notebooks of Havana," Winter & Winter, 1999) took the form of a colorful notebook documenting Cuban music at its folk roots. Consider the three-disc "audio film" (the producer's words) Cuadernos de Mexico a sequel of sorts, devoted to the music of Mexico's southern heartland extending south from Mexico City through the states of Veracruz and Oaxaca. It comes in a beautiful cardboard case with a 60-page booklet of photos, art, and documentation.
  



...繼續閱讀

Posted by pintomusica at 樂多Roodo!19:06回應(0)引用(0)

WAGNER E VENEZIA / uri caine ensemble



Uri Caine, like many other jazz players, has a fairly solid background in classical music. Unlike many jazz players, he has found a way to successfully work in the classical repertoire while using improvisation and love of a variety of musical styles he came by as a jazz player. To that end, Caine has released a handful of stunningly original albums covering the music of Mahler, Schumann, Bach, and Wagner. While Caine's critically acclaimed Mahler (Urlicht/Primal Light) and Bach (Goldberg Variations) discs have featured him, at times, radically reworking the material, this fine Wagner program finds the pianist sticking mostly to the original scores. And even though the occasional drum machine and DJ treatment heard on other discs are not present, Caine does include an accordion and double bass to the basic quartet of two violins, cello, and piano.


Recorded live in Venice at the Piazza San Marco, Wagner e Venezia takes in the overtures from Die Meistersinger, Lohengrin, and Tannhaüser, as well as the "Liebestod" from Tristan und Isolde. For the most part, the music moves at a lithe pace, matching the festive sounds of the crowd with exuberant and playful performances. Maybe not the right fit for classical purists, but certainly a fine offering for the adventurous listener.



Posted by pintomusica at 樂多Roodo!14:26回應(0)引用(0)

2009年08月26日

PARANG – CARIBBEAN CHRISTMAS WITH THE LARA BROTHERS



Trinidad celebrates Christmas with Parang: A fascinating "Lime" (party) with traditional songs, rhythms and dances. "The Lara Brothers" are the pure ambassadors of Trinidad's Christmas culture.

 

Over sixty years ago the brothers Tito and Willie and several of their friends founded the group "The Lara Brothers", named after the maiden name of their mother, Lena Lara. Tito and Willie learned traditional Parang folk songs and music from their father Ignacio, who was born in Venezuela.

 

During Christmas time, from November through January 6th, "The Lara Brothers" celebrate the Parang tradition and move from house-to-house in the rural community – often joined by friends and neighbors to play, sing, dance, eat and drink. The lead singers Tito and Willie Lara tell stories in adulterated Spanish about the annunciation, nativity of Jesus Christ, Maria, the morning star, flight into Egypt and events of their daily life. Parang is associated with Christmas festivities. The host family greets the parranderos with drinks and food [pastelles, arepas, wild meat, roast pork, sorrel, rum and ginger beer]. And "The Lara Brothers" dedicate songs to the host and everybody plays and eats and drinks and dances until the next morning. All enjoy a great Christmas "Lime".




...繼續閱讀

Posted by pintomusica at 樂多Roodo!20:42回應(0)引用(0)

2009年08月5日

Carnival in Trinidad / Calypsonians, Steelpans and Blue Devils


千里達嘉年華,集合全球各地群眾參與的大型節慶。在每年節日倒數前,除了千奇百怪的遊行演出服飾外,也有多達數百名樂手在千里達的街頭及舞台進行演出,被邀請演出的樂手來自世界各地。而樂器方面,撥弦樂器Cuatro的旋律與節奏流露西班牙殖民時期的人文色彩,各樣敲擊樂器組合而成的熱烈節奏,包括可發出不同音頻的Steel Drum,打造濃烈的加勒比海洋氣氛。 


在樂種方面,傳統的
Kaiso為千里逹獨有的音樂類型,Kaiso源於西非,在千里達的英法殖民時期,由於當奴隸的原居民之間禁止談話,Kaiso 便造為一種傳播訊息的渠道,當中包括新聞及政治消息的交流。儘管千里達及多巴哥現今而成為獨立的島國,聆聽Kaiso可讓聽眾追溯千里達的歷史源流,發現南美音樂的多樣性,及殖民統治時期下培育出的多元文化。


The countdown to the carnival in Trinidad, one of the most sensual, boisterous, multi-facetted festivities in the world, already starts months before Jouvert, the official start – at four in the morning on Carnival Monday – of musical intoxication in Trinidad. Months earlier, new pieces of music are selected and orchestrated; even before Christmas, rehearsals for the steel orchestras with well over a hundred players have started outdoors in the panyards. So for months, the steeldrums ring out through the streets every evening, until midnight. Kaisonians, calypsonians and soca singers arrange their songs for Big or Soul of Calypso bands, and get ready for the big competitions (Panorama).
 


But string instruments also have their own tradition in Trinidad, alongside the steelpans. The cuatro is widespread, and learning to play this instrument is compulsory at some schools. Robert Muno is one of the masters on this little instrument with a big sound. The melodies and rhythms hark back to distant Spanish colonial times: these were the island's rulers before French slavery and British rule. The stock fighters are train-ing, and already having preliminary fights, so that the best in the country can be on show in the last days of the carnival. Stock fights arose in Trinidad after the liberation of the slaves, and the fights are a sign of re-won freedom. 
 


The Midnight Robbers are writing the new short stories with which, wearing oversize masks, they will entertain people in the crazy days to come. 
 


...繼續閱讀

Posted by pintomusica at 樂多Roodo!21:54回應(0)引用(0)

2009年05月24日

SONNY II / noël akchoté




法國結他手Noël Akchoté,以原音結他及電結他演繹這張SONNY II,混合free jazz,搖滾,藍調,民族音樂,以充滿個人風格的結他獨奏,向即興結他大師Sonny Sharrock 致敬。專輯內頁同時收錄美國紀實攝影師Dorothea Lange1937 1942年拍攝工人生活的作品



...繼續閱讀

Posted by pintomusica at 樂多Roodo!16:56回應(0)引用(0)

2008年12月17日

THE ROSES/concha michel and tina modotti


W&W
廠牌負責人 Stefan Winter 親到墨西哥﹐尋找當地傳奇女手 Concha Michel 的生平資料與歌譜﹐這位當年與 Tina Modotti (1896-1942)Diego Rivera Frida Kahlo (1907 - 1954) 等建立深厚友誼的革命份子﹑女權歌手﹐音樂內容常離不開她的國家墨西哥﹑底層工人﹑農民與革命﹐但形式卻是單純而淨麗;與她的好友﹐著名墨西哥女攝影家Tina Modotti的照片一樣﹐用藝術反映﹑描述與控訴墨西哥當時社會的不義與邪惡。Winter邀請墨西哥著名音樂人"El Negro"Jose Luis Santiago 與團體Al Golpe del Guatime﹐重新詮譯 Concha Michel 多首歌曲﹐加上當地環境錄音溶入﹐"聲音電影"(Audio Film)概念專輯的又一佳作。(專輯封面採用的正是Tina Modotti 的著名攝影作品<Mexico>)






Posted by pintomusica at 樂多Roodo!22:05回應(0)引用(0)
標籤:玫瑰﹐革命
 [1]  [2]  [3]  [最終頁]