June 4,2009
持燈的使者
作 者: 劉禾 編著
出 版 社: 廣西師範大學出版社
出版時間: 2009-5-1
I S B N : 9787563382743
售價:42 會員:38
在《持燈的使者》裏,我們讀到不僅僅是圍繞《今天》那批有理想、有才華的詩人作家的故事,還能通過不同作者的手筆感受到一些實實在在的氣氛,六十年代的氣氛、七十年代的氣氛和八十年代的氣氛,以及這三個十年之間的不同。
這些氣氛貫穿始終,讓你産生幻覺,讓你經歷一次奇特的時間錯位,眼前的實實在在一下子變得有點不真實,好像走在路上一不小心踩了個空,你突然對眼前熟悉的事物産生懷疑,不由得問:比起詩人和他們的朋友所經歷的一切,我們當下的日常生活是否更真實?總體來看,這本集子像是一種自覺的寫作嘗試;而通常意義上的歷史文獻並不刻意經營寫作。
《持燈》的寫作迫使我們重新思考現代文學史一貫的前提和假設,因爲它所代表的傾向是另一類的歷史敍事,一種邊緣化的文學史寫作。
作者簡介
劉禾,哥倫比亞大學終身人文講席教授。1990年獲得美國哈佛大學比較文學博士學位,1997年獲美國學界、藝術界最高榮譽之一的古根漢獎。研究領域爲比較文學、現代中國文學、帝國的文化政治以及新媒體。英文學術專著也括Translingual Practice(斯坦福大學出版社,1095年),Token of Exchange(編著,杜克大學出版社,1999年),Writing and Materiality in China(與Judith Zeitlin合編,哈佛大學東亞中心出版,2003年),The Clash of Empires(哈佛大學出版社,2004年);中文著作有《語際書寫》(香港天地出版社,1997年:上海三聯書店,1999年)等。
劉禾,哥倫比亞大學終身人文講席教授。1990年獲得美國哈佛大學比較文學博士學位,1997年獲美國學界、藝術界最高榮譽之一的古根漢獎。研究領域爲比較文學、現代中國文學、帝國的文化政治以及新媒體。英文學術專著也括Translingual Practice(斯坦福大學出版社,1095年),Token of Exchange(編著,杜克大學出版社,1999年),Writing and Materiality in China(與Judith Zeitlin合編,哈佛大學東亞中心出版,2003年),The Clash of Empires(哈佛大學出版社,2004年);中文著作有《語際書寫》(香港天地出版社,1997年:上海三聯書店,1999年)等。