<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>我是怕請客我最怕請客。I&#039;m Pachinko, I hate to treat.-讀書</title>
<link>http://blog.roodo.com/pickrat/archives/cat_66921.html</link>
<description></description>
<language>zh-tw</language>
<generator>Roodo Blog System</generator>
<copyright>All Rights Reserved</copyright>
<atom:link href="http://blog.roodo.com/pickrat/archives/cat_66921.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<item>
	<title>奇妙的管理書籍作者：Katlina Green</title>
	<description><![CDATA[
			&nbsp;在香港機場轉機的時候，在書店看到一本書「管得越少越好」，引起了我的興趣。作者名字叫做 Katlina Green。一向堅持「買翻譯書之前必上 amazon 查詢評價」的我，上 amazon 查了英文書名 the less control the better。結果查不到。這世界上竟然還有 amazon 沒列出的英文書籍？這真是太妙了！於是我上了 findbook 去找 Katlina Green 其他的書，總共有四本。我把四本書封面上的英文名字一一輸入 amazon 找，結果通通找不到。一陣驚訝之後，我看到譯者的名字：「葛翎」，突然瞭解是怎麼回事了&hellip;&hellip;:D&nbsp;
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<p><!--StartFragment -->&nbsp;在香港機場轉機的時候，在書店看到一本書「管得越少越好」，引起了我的興趣。<br />作者名字叫做 Katlina Green。<br />一向堅持「買翻譯書之前必上 amazon 查詢評價」的我，上 amazon 查了英文書名 the less control the better。<br />結果查不到。<br />這世界上竟然還有 amazon 沒列出的英文書籍？這真是太妙了！<br /><br />於是我上了 findbook 去找 Katlina Green 其他的書，總共有四本。<br />我把四本書封面上的英文名字一一輸入 amazon 找，結果通通找不到。<br /><br />一陣驚訝之後，我看到譯者的名字：「葛翎」，突然瞭解是怎麼回事了&hellip;&hellip;:D</p><p>&nbsp;</p>
		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/pickrat/archives/3242755.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/pickrat/archives/3242755.html</guid>
	<category>讀書</category>
	<pubDate>Sat, 12 May 2007 14:35:40 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>其實，我也沒那麼喜歡讀英文書…</title>
	<description><![CDATA[
			尤其是，連書皮都還沒有翻開，中文版就出來了…我說的是，&quot;Be Honest, You're Not That Into Him Either&quot;這本書。因為看了cindyonline的blog，一時衝動就買了。上個星期還在高興的想，怎麼amazon好快，最便宜的運費也一個星期就送到了。可是今天看到博客來廣告這本中文版的，我就後悔了…還是讀中文版的比較快。有沒有人會去買中文版的，看完我們來交換好嗎？
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			尤其是，連書皮都還沒有翻開，中文版就出來了…<br /><br /><br />我說的是，&quot;Be Honest, You're Not That Into Him Either&quot;這本書。<br />因為看了cindyonline的blog，一時衝動就買了。<br />上個星期還在高興的想，怎麼amazon好快，最便宜的運費也一個星期就送到了。<br />可是今天看到博客來廣告這本中文版的，我就後悔了…還是讀中文版的比較快。<br /><br />有沒有人會去買中文版的，看完我們來交換好嗎？<br /><br />
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/pickrat/archives/569504.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/pickrat/archives/569504.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/pickrat/archives/569504.html</guid>
	<category>讀書</category>
	<pubDate>Fri, 07 Oct 2005 23:23:22 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>斯大林格勒的解放（狼嚎的冬天）</title>
	<description><![CDATA[
			這是我讀到狼嚎的冬天裡面覺得很好笑的一段：『吃驚吧！朋友，你就大為吃驚吧！』 『說！』 克里蘭科吼道，『你聽見什麼了？』 『…蘇聯英雄！』 包列克急忙回答，『因為他參加了解放斯大林格勒……』『確定，薩維埃里‧爾伏維奇！他們把名字說得清清楚楚：狄米特里‧克里蘭科將軍。』『我不是問你這個，蠢驢！他們真的說解放斯大林格勒？他們真的說：解放？』『解放。薩維埃里‧爾伏維奇!他們還說，狄米特里將軍…』『該死的東西！』老克里蘭科粗暴的打斷他的話：『這個我沒興趣！』『怎麼？這……這個您沒興趣？』貝契終於感到氣憤，『同志，請容許我感到吃驚，請容許我感到大為吃驚！』『好，』克里蘭科鼓舞道，『吃驚吧！朋友，你就大為吃驚吧！』他後退一步，頭歪到一邊，好像要仔細欣賞貝契大為吃驚。『不管怎麼說，薩維埃里‧爾伏維奇』貝契叫道，『您的兒子畢竟解放了斯大林格勒』『不……不，不是我兒子，是人民解放了斯大林格勒。人民，懂嗎？應該謝的是人民！好幾個月以來，我兒子一直在撤退，在地圖上畫一些箭頭跟圈圈，他做的就是這些。然後，有一天，他對自己說：「這是最後一個圓圈了，懂嗎？」他又這樣問人民。人民回答他：「懂。」應該感謝誰？謝那個在地圖上畫小記號的人，還是把自己的鮮血灑在這塊土地上的人？啊？』一陣沈默。然後貝契大聲嘆了一口氣。『總之，我不是來跟您爭辯的，而是來恭喜您的。道勃朗斯基同志請您今晚到我們那裡去，我們要慶祝斯大林格勒解放，會有馬鈴薯吃！』『我會去吃！』老頭子冷冷地答應。茲博羅夫斯基小弟走出去時陰陰地說：『丟臉……真用不著有父母：他們就是這樣謝你的！』他厭惡地吐了一口痰。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<p>這是我讀到狼嚎的冬天裡面覺得很好笑的一段：『吃驚吧！朋友，你就大為吃驚吧！』</p><p /><p> 『說！』 克里蘭科吼道，『你聽見什麼了？』 <br />『…蘇聯英雄！』 包列克急忙回答，『因為他參加了解放斯大林格勒……』<br />『確定，薩維埃里‧爾伏維奇！他們把名字說得清清楚楚：狄米特里‧克里蘭科將軍。』<br />『我不是問你這個，蠢驢！他們真的說解放斯大林格勒？他們真的說：解放？』</p><p>『解放。薩維埃里‧爾伏維奇!他們還說，狄米特里將軍…』<br />『該死的東西！』老克里蘭科粗暴的打斷他的話：『這個我沒興趣！』<br />『怎麼？這……這個您沒興趣？』貝契終於感到氣憤，<br />『同志，請容許我感到吃驚，請容許我感到大為吃驚！』<br />『好，』克里蘭科鼓舞道，『吃驚吧！朋友，你就大為吃驚吧！』<br />他後退一步，頭歪到一邊，好像要仔細欣賞貝契大為吃驚。<br />『不管怎麼說，薩維埃里‧爾伏維奇』貝契叫道，『您的兒子畢竟解放了斯大林格勒』<br />『不……不，不是我兒子，是人民解放了斯大林格勒。人民，懂嗎？應該謝的是人民！好幾個月以來，我兒子一直在撤退，在地圖上畫一些箭頭跟圈圈，他做的就是這些。然後，有一天，他對自己說：「這是最後一個圓圈了，懂嗎？」他又這樣問人民。人民回答他：「懂。」應該感謝誰？謝那個在地圖上畫小記號的人，還是把自己的鮮血灑在這塊土地上的人？啊？』<br />一陣沈默。然後貝契大聲嘆了一口氣。<br />『總之，我不是來跟您爭辯的，而是來恭喜您的。道勃朗斯基同志請您今晚到我們那裡去，我們要慶祝斯大林格勒解放，會有馬鈴薯吃！』<br />『我會去吃！』老頭子冷冷地答應。<br />茲博羅夫斯基小弟走出去時陰陰地說：『丟臉……真用不著有父母：他們就是這樣謝你的！』<br />他厭惡地吐了一口痰。<br /></p><p />
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/pickrat/archives/434412.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/pickrat/archives/434412.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/pickrat/archives/434412.html</guid>
	<category>讀書</category>
	<pubDate>Thu, 01 Sep 2005 01:17:33 +0800</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>