March 20,2006

春 Spring is coming

bird 1bird 2

(網路上流傳的照片  他叫粉紅鸚嘴,從正面側面看都像一顆球,怪可愛的)

原本要找個風和日麗的黃道吉日換版面,昭告春天到來.可是一直沒有等到超過三天以上的陽光.

再加上他一直吵一直吵說黑底白字很難閱讀.

也沒錯啦,強烈的風格是給閱聽不用超過10秒的廣告來震撼觀眾地.我這個有些文字的小blog還是要有個寧靜的版面,讓讀者的眼睛聚焦,大腦專心(教學設計也是這樣說的喔).

Change template again. Spring is coming. Plus, some reader reflected that the contrast of white against black is too much, difficult to read \O/. This is a must-not for instructional design. So, here comes the new template. The word “” means spring in Chinese.


今天日本氣象廳昭告賞櫻期從日本最南方的島嶼拉開序幕.嗯,這樣也可,就當春天已經到來了.


Posted by pchuang at 樂多Roodo! │22:39 │回應(2)引用(0)紀錄
樂多分類:文字創作 工具:編輯本文
Ads by Roodo! 

引用URL

http://cgi.blog.roodo.com/trackback/1289318
回應文章
好像長了羽毛的乒乓球
Posted by 表妹 at March 26,2006 19:55
Hi Pei-shan! I like your new template, and I love the pictures of the bird. It is so sweet.
Posted by Braidwood at March 29,2006 11:08