書蠹牢騷分類文章 顯示方式:簡文 | 列表

February 1,2009

個人的な体験

個人的體驗




過完年也終於讀完一本舊書
大江健三郎著,李永熾譯,當代世界小說家讀本
29大江健三郎,台北市:光復書局,1988個人的體驗(個人的な体験,1964
...繼續閱讀

Posted by lee1130 at 樂多Roodo!19:14回應(2)引用(0)

January 12,2009

文体風格


「話して考える」と「書いて考える」

東京:集英社、2004.


  近日書讀得不多。自從選了文体做論文題目之後,朋友當中老有人問甚麼是「文體」?想來也滿有意思的,作為臺灣文學系的一分子,這門學科,經常是被視為「鄉土」云云,經常被「那你的臺語一定很在行喔!」這樣的問句所圍繞。對於「鄉土」的印象,個人大多微笑以對。至於「臺語」,對於我來說,它除了是自己的生活語言之外,它也是一門知識領域,正如其他領域一樣。 
...繼續閱讀

Posted by lee1130 at 樂多Roodo!17:51回應(6)引用(0)

December 11,2008

葉老一路好走


葉老照片引自臺中圖書館

     手機的短訊,說到葉老的消息。那是S同學轉來的,是市政府新聞處的公告。不過,簡訊畢竟無從表情。
...繼續閱讀

Posted by lee1130 at 樂多Roodo!23:10回應(0)引用(0)

September 3,2008

tradutore, traditore

劉禾的書








劉禾著
;宋偉杰等譯,跨語際實踐:文學、民族文化與被譯介的現代性(中國:1900-1937(中國北京:三聯書店,2002)英文版Lydia H. Liu, Translingual Practice: Literature, National Culture, and Translated Modernity-China, 1900-1937, Standford University Press, 1995. 

   
  這幾天,彙整手邊的書摘與想法之際,發現了書架上的書有劉禾的論述。查了一下學校圖書館發現其書的英文版尚未上架。依據過往的經驗,那所謂的行政效率之故,可能無法馬上看到原書。不過,好玩的事發生了。



...繼續閱讀

Posted by lee1130 at 樂多Roodo!2:48回應(7)引用(0)

August 25,2008

以退為進

語言史


伯克(BurkePeter)著;李霄翔,李魯,楊豫譯,語言的文化史:近代早期歐洲的語言和共同體(中國北京:北京大學出版社, 2007.9.)書中有一句法語是這樣說的,「reculer pour mieux sauter」。查了字典,得知英譯是「to draw back in order to make a better jump」,意思就是「退後以資跳得更遠,養精蓄銳以圖大事」。


...繼續閱讀

Posted by lee1130 at 樂多Roodo!2:34回應(2)引用(0)

June 23,2008

精英,抱抱

       
秋刀魚之味.jpg
           



 無法成篇,但不寫不快。就算是斷句殘篇,也爽。

某夜與幾位酒肉閒聊風花,月色之餘,我們也拼酒。說到拼字,自覺汗顏。比起這些長期酒肉四方,以文字擘劃遠景,或者抓住一點當年的文藝尾巴的朋友,他們是拼的。尤其是在名為「中國」的大看板底下。


       
當然每個人拼的,不盡相同。酒雖是小項,說來容易但需興致。選對人,才能喝的長長久久。掐指過往、眼前的酒朋,宛如紅磚小巷,悠悠幾人。酒量雖不甚宏大,但彼此堪用,不礙事。府城的景致,讓我們安適。

...繼續閱讀

Posted by lee1130 at 樂多Roodo!18:00回應(7)引用(0)

June 17,2008

台灣漢文書寫

臺灣新民報





六經三史任橫行
害蠹由來怨眾聲
他食古今千萬卷
胸無點墨惹人輕



錄自蘇東岳,書蠹

臺灣新民報
(第三百五十八號)昭和六年四月四日
圖片摘自
文學紀行網站
...繼續閱讀

Posted by lee1130 at 樂多Roodo!18:35回應(0)引用(0)

May 24,2008

Walking with the wind


隨風而行 


  阿巴斯基阿魯斯達米(Abbas Kiarostami) 著,  李宏宇譯 ,  隨風而行  (廣西師範大學出版社,2007-1-1)

第一眼
吸引我的是導演的名,第二眼是書面與內頁乾淨的印象
像底下的詩句:





  

   風起時
   輪到哪片葉子

   飄落呢?
   
   予人短嘆,搖曳風動的想像?

...繼續閱讀

Posted by lee1130 at 樂多Roodo!20:27回應(0)引用(0)

May 21,2008

許昭榮先生去年
為了台籍老兵的歷史
立碑  我們在旗津海邊相聚 
おじさん健朗而溫和的笑顏
始終是詩句無以形容的安定
見蒼茫的海
在那個午後

然而
在新總統就職的愛臺灣聲囂裡
您以這樣的方式  吶喊?
短促的電視新聞
窩在地方新聞的一隅
怎麼可以?怎麼可以   用這樣的方式對您
   圖片摘自 自由時報(資料照,記者張忠義攝)
   


...繼續閱讀

Posted by lee1130 at 樂多Roodo!19:02回應(0)引用(0)

March 15,2008

制衡的力量

這一票給臺灣


近日讀了黃克武寫的,
一個被放棄的選擇:梁啟超調適思想之研究(臺北:中研院近代史研究所,1994)
一本不算太新的書。最初印象是這句話:「研究工作應避免目的論的視野,力求了解當時人們所面對的思想選擇。」(墨子刻序)

...繼續閱讀

Posted by lee1130 at 樂多Roodo!20:04回應(4)引用(0)
 [1]  [2]  [3]  [最終頁]