起先是我的噗友(之前是我部落格的超資深潛水員S)Sandy貼出了這則讀書會的消息:一塊讀小說──《帶走月亮的女孩》,導讀者是張惠菁。我約莫有幾分鐘的恍惚,突然覺得呼吸不太順暢,因為自己是張的忠實粉絲,加上前陣子的新聞,很希望知道她的現況,跟她說聲加油,於是下定決心報名這場活動。
《帶走月亮的女孩》是一本巴勒斯坦裔的美籍女作家的小說處女作。作者朗達.婕拉爾(Randa Jarrar)1978年在波士頓出生,母親有著希臘與埃及血統。她出生不久後,便舉家跟隨父親遷居科威特。1990年,伊拉克入侵科威特,全家只好逃亡到埃及的亞歷山卓城,投靠外公;1991年又以父親工作為由,遷居紐約。於是朗達.婕拉爾的前半生,就是一本傳奇的移民史。
近年來由於美國與中東回教世界的關係緊張,911事件之後,美國人對「神秘」回教世界掀起了一股急欲瞭解的閱讀熱潮。《追風箏的孩子》之所以大賣,或許也有點關連,這之後又有多部描寫中東的小說、書籍也都登上排行榜。而《帶走月亮的女孩》挾著這樣的旋風出版上市,但作者描述的功力一點也不容小覷。
這部小說的迷人之處,我認為是因為作者本身的敏銳與好記性,而這原本就是一部半自傳的小說,婕拉爾以第一人稱筆法娓娓道來自身傳奇的身世和經歷,也就格外真實、動人。
可貴的是,在這樣的一個顛沛流離童年生活中,作者並不訴諸悲情,反倒用一種童真、輕快,外加有點滑稽的文字與語氣來描寫她眼下的中東、埃及與美國,還有她所看到的戰爭。舉重若輕,向來是比較能夠吸引讀者毫不抗拒地一直讀下來的好筆法。 ...繼續閱讀








