September 17,2008
日語入門第二課
親愛的朋友們,上課囉!
日本主要是北海道、本州、九州與四國四個大島,總面積約39萬平方公里,與中國甘肅省39萬多平方公里差不多,現有人口約一億兩千五百萬人。雖然人口數比台灣多出很多,但日本面積比台灣大上十倍,可是人口確沒有比台灣大上十倍,所以說人口密度比台灣小。
日本歷經大化革新與明治維新,而成為亞洲第一個先進國家。大化革新是派遣留學生與留學僧來到中國長安、洛陽取經。像日本和服、日語漢字、建築等都是大化革新的產物。在明治維新過程中,明治政府努力使日本成為現代化國家,並以「富國強兵」為目標進行多項改革,派遣留學生前往美、英、德、法等先進國家取經。歷經東化與西化兩次學習,日語也就同時具備中文與拉丁文的影子。在明治維新日本近代化過程中,外來語就隨著歐洲文物大量輸入日本。
日語在書寫體分三種,第一種是假名,又分平假名與片假名。其中片假名用於人名、地名外語以及特殊用語。第二種是漢字,日語漢文字是採用中國文字,但須注意有些是簡體字,但其簡體字又與現今中國簡體字不同。此外日本也有少數幾個自創漢字,更要小心的是,有些表面看起來雖是標準中國字,但其意思大相迥異。如「娘」一字,意思卻是女兒;如「汽車」,其意思卻是火車。第三種是羅馬字,也就是用英文字母拼音。如東京叫tokyo。對了!在此順便說明一下,日本古都是京都。後來在京都的東方建新都,故名為東京,意乃京都之東野。
上述是日語的三種書寫體,另外日語語音體也有三種。第一是音讀,這是摹仿唐朝長安、洛陽地區的語音(雖後來也有少部分模仿江浙口音)。可要注意的是,當時長安、洛陽一帶說的並非北京話,其實有不少河洛語音。因為河南省河洛縣離洛陽不遠,所以武則天定都洛陽,她平日與朝中大臣言談間應該有說,因為音讀是摹仿中國,故台灣人略佔點便宜。你若懂得如何轉音,很多單字都不用背,因為與台灣話非常雷同。第二是訓讀,這是日本自己的語音,只有死背別無他法。
第三是外來語,多數是以英語來轉音,如電腦、機場等。由於日本人的舌頭只會往外吐,所以日語沒有捲舌音,都是向外噴出的音,因此外來語就是英文發音愈不標準就對了。年輕一代的日本人很崇洋,所以外來語使用很多很普遍,因此臺灣人學日語是最佔便宜的。另外因為音讀是摹仿台語,而外來語主要是來自英文,也就是你若會說台語且英語單字懂得不少的話,那你就已經具備好學習日語的條件了,除了需要死背的以外。因讀日語的外來語,只要懂得其轉音奧妙,目前你大概就已經會說300個日文單字了。