April 12,2007
La vie en rose
La vie en rose - Edith Piaf
Des yeux qui font baiser les miens,
Un rire qui se perd sur sa bouche,
Voila le portrait sans retouche.
De l'homme auquel j'appartiens.
Quand il me prend dans ses bras.
Il me parle tout bas,
Je vois la vie en rose.
Il me dit des mots d'amour,
Des mots de tous les jours,
Et ca me fait quelque chose.
Il est entre dans mon coeur.
Une part de bonheur.
Dont je connais la cause.
C'est lui pour moi. Moi pour lui.
Dans la vie,
Il me l'a dit, l'a jure pour la vie.
Et des que je l'apercois.
Alors je sens en moi.
Mon coeur qui bat.
Des nuits d'amour a ne plus en finir.
Un grand bonheur qui prend sa place.
Des enuis des chagrins, des phases
Heureux, heureux a en mourir.
Quand il me prend dans ses bras
Il me parle tout bas,
Je vois la vie en rose.
Il me dit des mots d'amour,
Des mots de tous les jours,
Et ca me fait quelque chose.
Il est entre dans mon coeur.
Une part de bonheur.
Dont je connais la cause.
C'est toi pour moi. Moi pour toi.
Dans la vie,
Il me l'a dit, l'a jure pour la vie.
Et des que je l'apercois.
Alors je sens en moi.
Mon coeur qui bat.
玫瑰人生 La vie en rose 中譯 : 小鳥歌后Edith Piaf的玫瑰人生
玫瑰人生 - 電影-中文官網
La Môme - le site officiel du film do Olivier Dahan avec Marion Cotillard
Piaf-LaMôme - ♪Non, je ne regrette rien. ♪Milard. ♪Rien de rien. ♪La vie en rose. ♪Padam Padam. ♪L'hymne à l'Amour. ♪
下文轉貼自 : 自由電子報

瑪莉詠.柯蒂亞所飾的年輕琵雅芙。 (向洋/圖)
玫瑰人生
◎彭怡平
十多年前,第一次去巴黎的時候,我在「美麗城」(Belleville)這條販賣著魚肉蔬果的老街上,巧遇一位婦人,她獨自佇立在人來人往的咖啡館前,蓬頭垢面的模樣,使她看來像個無家可歸的酒醉者。然而,她的全身上下卻散發出一股不容忽視的高貴感,或許因她努力擺出女伯爵架勢,使我全然忘記了她的落魄,或許因為她身上那件老奶奶時代的連身長袖黑色禮服,禮服的顏色雖因老舊而失去了原有的色澤,但是整件衣衫卻相當乾淨;從她小心翼翼地挑選菜市場內凸出的平台上站立,便可瞧出她多麼在意它。婦人清了清嗓子,高聲地唱起我當時仍不知的曲子:「他的雙眼吻著我的雙眼/一抹微笑掠過他的嘴角/這,就是他最真切的形象/這個男人,我屬於他/當他輕擁我入懷/對我輕聲細語/我看到了玫瑰人生……」
婦人一開口,路過的行人都不禁停下腳步,他們的眼裡泛著微光,神情有如陷入回憶般恍惚,一位頭戴鴨舌帽的銀髮男子,突然摘下帽子,蠕動的嘴唇像是回應著什麼,低聲地重覆著一個名字:「琵雅芙!愛迪.琵雅芙!」我納悶地望著眼前的婦人,向身旁的老奶奶提出我的疑問:「『她』是鼎鼎大名的街頭藝人嗎?」老奶奶搖搖頭,臉上難掩失落之情:「這首歌曲使我們想起了愛迪.琵雅芙,她年輕的時候也在這條街上演唱,打扮跟妳看到的這位女歌者有幾分神似……不過,這一切都已成了往事!愛迪.琵雅芙已經離開我們三十多個年頭了!我們只能藉她的歌,來追憶那段屬於我們的年代。」永遠的女伶:愛迪.琵雅芙
「愛迪.琵雅芙是誰?」當我向一位巴黎詩人提出這個疑問時,他竟如此回答我:「沒有她,巴黎只是一坨狗屎!」而聽到這個問題的傑哈,這位博學多聞的老巴黎人,則這麼告訴我:「想要了解真正的巴黎,唯有聽愛迪.琵雅芙的歌!」然而,真正促使我下決心了解她的人與歌,卻緣自瑪琳‧黛德麗的一句話:「琵雅芙唱出了巴黎的『靈魂』!」
而往後這十多年的巴黎歲月裡,我發現,無須刻意,人們便能在巴黎的大街小巷與琵雅芙不期而遇!不論是露天咖啡座前拉手風琴的藝人,巴黎傳統市集裡賣唱的歌者,龐畢度中心前、努力地搖轉著音樂滾筒箱把手的樂師,或是地鐵車廂裡獻唱的外國歌者,在他們表演的曲目中,總會有幾首愛迪.琵雅芙(Edith Piaf)畢生的代表作──〈玫瑰人生〉、〈我無怨無悔〉、〈愛的禮讚〉、〈心跳的聲音〉、〈我的老爺〉……沒有一首不是巴黎人琅琅上口的香頌名曲,更讓我感到有趣的是,這些街頭藝人似乎只有在演出琵雅芙的經典名曲時,忙碌的巴黎人才願意暫停腳步,與演出者一同向這位世紀致敬,回味她以生命帶給他們的喜悅與感動。
2005那年,巴黎市政府耗費巨資,為這位法國人心目中永遠的 Diva,舉辦了一場隆重的90歲生日回顧展,展場內不間歇地播放著這位世紀女伶的代表作,主辦單位還以上千朵玫瑰,將展場的入口裝飾成一條玫瑰花道,每位穿過這條隧道的觀者,都懷著無比虔誠與感恩的心,一如他們正在聆聽著琵雅芙的現場演唱;一如1963年10月11日那天,數萬名歌迷步行至「拉榭茲墓園」(Pere Lachaise),哀悼著這位巨星的隕落。
人生有如一則傳奇
巴黎人如此喜愛琵雅芙,不僅因她鏗鏘有力的咬字唱法,蘊藏著飽滿的生命力量,她那令人心碎的歌聲,更將所有的聽者都捲入她那充滿悲劇又璀璨的人生。
原名愛迪.喬凡尼.卡西庸的愛迪.琵雅芙, 1915年12月19日出生於巴黎貧民聚居的「美麗城」,父親路易阿豐斯是街頭雜耍藝人,母親阿妮塔.馬伊拉以林瑪莎的藝名在低級咖啡館駐唱;一次世界大戰期間,父親從軍,為了討生活,母親只好到街頭賣唱,她將年幼的女兒交付給阿爾及利亞裔的外婆艾瑪,沒想到,酒精中毒的外婆竟在酒醉之際,誤將酒精當做牛奶灌食,這使她自幼便患有眼疾;從戰地告假返鄉的父親,帶走半瞎的琵雅芙,並將她託付給在諾曼第開設妓院的祖母,在眾多好心妓女的悉心照料之下,她恢復了歡笑,卻自3歲起失去了視力,8歲起也失聰,成為聾啞的琵雅芙,卻因朝聖德蕾莎修女而「奇蹟」地恢復了健康。
一次大戰結束以後,父親把她接回身邊,自此以後,琵雅芙展開了顛沛流離的童年時光。父女倆首先跟著馬戲班子,輾轉各地巡迴演出,沒多久後,父親卻因與班子成員發生齪語,一氣之下離開戲團;父親的軟骨功獨角戲難以取悅觀眾,為了謀生,愛迪只好學母親賣唱,卻意外地受到群眾的歡迎,從此展開了她街頭賣唱的生涯;15歲那年,她離開酒精中毒的父親,與女友前去巴黎闖蕩,卻只能在那些不登大雅之堂的地區,如畢卡爾、美麗城的街頭賣藝,若非「喬尼之家」(le Gerny's)的老闆路易.陸博雷(Louis Leplee),發掘了她的歌唱天賦,琵雅芙恐將步上母親的後塵,一輩子在街頭賣唱,或者淪落為街頭流鶯。
路易.陸博雷不但簽下了她,還為她取了個人如其名的藝名「Mome Piaf」(麻雀姑娘)──她一米四七的身高、八十磅的體重,的確給人一種弱不禁風的小鳥依人模樣;然而,這位來自底層社會的「小麻雀」,卻以她曼妙無比的歌喉,在兩次大戰間,征服了巴黎上流社會。1936年,苦心栽培她的路易為她錄製了第一張唱片《鄉下姑娘》(Les Momes de la Cloche),沒想到唱片才問世,路易便被人謀殺於家中,這使得琵雅芙不但星夢破碎,還因兩人之間的關係匪淺,而被警方懷疑是謀殺案的重要嫌犯!多虧琵雅芙的仰慕者──雷蒙.阿索(Raymond Asso)這位作曲家的鼎力幫助,她才得以擺脫這個事故的陰影,並且成為今日人們所熟悉的愛迪.琵雅芙。
麻雀終於變鳳凰
雷蒙.阿索與愛迪.琵雅芙之間,活脫是蕭伯納的舞台劇《賣花女》的翻版。來自貧窮社會的愛迪.琵雅芙,雖然擁有天賜的美聲,卻不懂得如何運用自己的聲音與身體語言來「演」唱。為了使她在歌曲裡投入自己的感情、融入自己的生命經歷,雷蒙.阿索不眠不休地督導她,並且要求她對著鏡子練習,運用手勢與表情來豐富舞台表演;此外,為了讓她擺脫鄉下女孩的土氣與市井小民的粗俗,雷蒙.阿索不但教她如何穿著打扮,更進一步以文學與藝術來薰陶她的心性,使她由內到外、舉手投足之間都不失巴黎仕女的優雅風采。
直到這塊頑石終於在他的點化之下,變成一塊美玉,雷蒙.阿索才讓脫胎換骨的愛迪.琵雅芙重新在世人面前亮相,這一次,愛迪.琵雅芙不再是小酒吧裡駐唱的歌女,而是以一位演唱家的身分,在有樂團伴奏的大型表演廳裡隆重登場;他還替重回舞台的她,取了個新名字──愛迪.琵雅芙,自此以後,她不再是世人眼中那個楚楚可憐、等待大爺們垂愛的「麻雀姑娘」,而是世人爭相仰望的巨星!
玫瑰分身
雷蒙.阿索與愛迪.琵雅芙合作的這段期間裡,一直在旁擔任愛迪.琵雅芙鋼琴伴奏的,便是當時在法國流行歌壇界鼎鼎大名的作曲家、填詞者與電影配樂家──瑪格麗特.莫諾(Marguerite Monnot),瑪格麗特在歌壇享有「羅曼蒂克的法國人」稱號,她為愛迪.琵雅芙譜寫了多首膾炙人口的愛情名曲──〈愛的禮讚〉、〈心跳的聲音〉、〈我的老爺〉,我們甚至可以這麼說:「沒有瑪格麗特.莫諾的詞曲,就不可能有日後舉世聞名的愛迪.琵雅芙!」
不過,愛迪.琵雅芙的藝術家才華也隨著演唱事業的發展而展露光芒。 1946年,由她填詞、路易.古格利米(Louis Gugliemi)作曲的這首〈玫瑰人生〉,一舉將她推往香頌天后的地位,並且成了她的「分身」!
雖然「玫瑰人生」日後不斷有著名歌者──路易斯.阿姆斯壯、麗莎.明妮莉、瑪琳.黛德麗等人翻唱,然而,一聽到這首曲子,人們聯想到的還是愛迪.琵雅芙,就連1998年那部關於愛迪.琵雅芙的紀錄片,也以此首歌曲命名;而2007年,以愛迪‧琵雅芙的人生與她的經典歌曲為主軸、由奧利維爾‧達昂(Olivier Dahan)編導的電影《姑娘》(La Mome,2007),它的另一個標題,也是「玫瑰人生」(亦是台譯之電影名稱),由此可見「玫瑰人生」與愛迪.琵雅芙之間如影隨形、難分難捨的關係。
與幸福絕緣
愛迪.琵雅芙一而再、再而三地在眾人面前強調:「沒有愛!我無法活!」塑造了她「為愛而生」、「為愛而活」、「為愛而死」的女性形象;而現實世界裡,她與不少男人的愛情故事卻都以悲劇收場,這使得她的「玫瑰人生」短暫、璀璨,卻也充滿了宿命與神祕性。她與尤.蒙頓、尚.考克多、查爾斯.安納佛(Charles Aznavour)等人錯綜複雜的感情,一直為人們茶餘飯後的話題,尤其是她與世界拳王馬塞爾.塞東(Marcel Cerdan)的愛情。
1949年10月28日,馬塞爾因墜機意外身亡以後,這對傳奇佳偶變成了悲劇主角,她轉而自酒精與嗎啡中尋找慰藉,終其一生,她都無法擺脫兩者;或許為了懷念故人,或許是為了使兩人的愛情永遠不朽,幾個月後,愛迪.琵雅芙寫下了〈愛的禮讚〉,並由一路陪伴在她身旁的瑪格麗特.莫諾譜曲,這首歌立即成為她的傳世名曲;1983年,這段愛情被法國名導克勞德.勒路許(Claude Lelouch)搬上銀幕,拍成《愛迪與馬塞爾》(Edith et Marcel)這部致意之作。
詩人劇作家兼導演尚.考克多也以他的方式來表達他對愛迪.琵雅芙不同於一般的愛;1940 年,考克多為她量身編寫話劇《美麗的漠然》(Le Bel Indifferent),一舉將她推上明星之路,自此以後,愛迪.琵雅芙不但從事她最拿手的歌唱,還跨足電影界,出任多部戲的演員,並且出版自傳,而那段時日,她廣泛地結交藝術界友人,對她的性格、藝術造詣都留下了深遠的影響。
無怨無悔
二次大戰爆發以後,身為占領區的法國藝人,她無所畏懼地利用德軍對她的恩寵,協助法國地下反抗軍製造了上百份假護照,幫助德軍的戰俘脫逃,並且堅持與猶太人同台演出,而她的歌曲也變成反抗軍用來通關的暗號與密碼;為了反映史實,直到今天,以二次大戰為背景的歐陸戰爭電影,仍以愛迪.琵雅芙的歌曲為背景音樂,如史蒂芬.史匹柏的《搶救雷恩大兵》(2005),即使用了愛迪.琵雅芙的《玫瑰人生》來烘托時代氣氛,由此可見一般。
1960那年,她在全法國首屈一指的表演廳「奧林匹亞(Olympia),以查理.杜蒙(Charles Dumont)的這首《我無怨無悔》,為她的一生寫下了完美的句點。三年後的10月11日。那天,愛迪.琵雅芙離開了人世,好友尚.考克多也在同一天辭世;無論生或死,愛迪.琵雅芙都「選擇」不同凡響!
她以自己的人生,向世人證明:「如果不能夠隨心所欲地過自己想要的生活,無怨無悔地做自己,當愛迪.琵雅芙還有什麼意思?」