<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 
<feed version="0.3" xmlns="http://purl.org/atom/ns#" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="zh-tw"> 
<title>aster</title> 
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.roodo.com/onehcil/" /> 
<modified>2009-12-22T05:47:05+08:00</modified> 
<tagline></tagline> 
<id>tag:blog.roodo.com,2009://22126</id> 
<generator url="http://blog.yam.com/" version="1.0">Roodo Blog</generator> 
<copyright>Copyright (c) 2005, </copyright> 
 <entry> 
 <title>Licheno，她叫做王力兮</title> 
 <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.roodo.com/onehcil/archives/3066903.html" /> 
 <modified>2007-04-26T14:26:17+08:00</modified> 
 <issued>2007-04-26T14:26:17+08:00</issued> 
 <id>tag:blog.roodo.com,2007://22126.3066903</id> 
 <created>2003-11-06T13:53:35+08:00</created> 
  <author>
 <name></name> 
 <url>http://blog.roodo.com/onehcil/</url> 
 
</author> 
<dc:subject>IAMNOBODY section</dc:subject> 
<summary type="text/html" mode="escaped">
<![CDATA[
　我一直都不肯正經的好好的寫一份自我介紹，因為我覺得，這種東西可長可短。寫得詳細或寫得精巧，各有它們的好處在。　問題是，寫那麼多（抑或是那麼少），你又能了解多少，對吧？　身分不過就是個謎，但BLOG大概可以抓出我的輪廓J　我所謂的自我介紹，完畢。　　　&rarr; 關於這個怪ID的由來　　　　　]]>
</summary> 
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="zh-tw" xml:base="http://blog.roodo.com/onehcil/archives/3066903.html">
<![CDATA[
	<p>　<br />我一直都不肯正經的好好的寫一份自我介紹，因為我覺得，這種東西可長可短。寫得詳細或寫得精巧，各有它們的好處在。<br />　<br />問題是，寫那麼多（抑或是那麼少），你又能了解多少，對吧？<br />　<br />身分不過就是個謎，但BLOG大概可以抓出我的輪廓<span style="font-size: 9pt; font-family: Wingdings"><span><font size="4">J</font></span></span><br />　<br />我所謂的自我介紹，完畢。<br />　<br />　<br />　<br />&rarr; <a href="http://blog.roodo.com/onehcil/archives/3066925.html">關於這個怪ID的由來</a><br />　<br />　<br />　<br />　<br />　</p>
	]]>
</content>
</entry> 
 <entry> 
 <title>Licheno，這個名字的由來</title> 
 <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.roodo.com/onehcil/archives/3066925.html" /> 
 <modified>2007-04-26T14:24:56+08:00</modified> 
 <issued>2007-04-26T14:24:56+08:00</issued> 
 <id>tag:blog.roodo.com,2007://22126.3066925</id> 
 <created>2003-11-06T14:04:59+08:00</created> 
  <author>
 <name></name> 
 <url>http://blog.roodo.com/onehcil/</url> 
 
</author> 
<dc:subject>IAMNOBODY section</dc:subject> 
<summary type="text/html" mode="escaped">
<![CDATA[
]]>
</summary> 
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="zh-tw" xml:base="http://blog.roodo.com/onehcil/archives/3066925.html">
<![CDATA[
	<div style="text-align: center"><img src="http://blogimage.roodo.com/onehcil/e3904d73.jpg" alt="" width="462" height="297" /></div>
	<a href="http://blog.roodo.com/onehcil/archives/3066925.html">(繼續閱讀...)</a>]]>
</content>
</entry> 
 <entry> 
 <title>Licheno，這個名字的由來（心酸爆笑版）</title> 
 <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.roodo.com/onehcil/archives/3066951.html" /> 
 <modified>2007-04-26T14:22:04+08:00</modified> 
 <issued>2007-04-26T14:22:04+08:00</issued> 
 <id>tag:blog.roodo.com,2007://22126.3066951</id> 
 <created>2003-11-06T14:14:44+08:00</created> 
  <author>
 <name></name> 
 <url>http://blog.roodo.com/onehcil/</url> 
 
</author> 
<dc:subject>IAMNOBODY section</dc:subject> 
<summary type="text/html" mode="escaped">
<![CDATA[
　Licheno這個ID是我在某次期中考時，無聊翻字典而「造」出來的。　在一般字典中，你查得到lichen（地衣），查得到lichenous（長滿青苔的），查得到lichenology（地衣學），但我保證你就是查不到〝Licheno〞。　但在我以這個名號為ID後，我開始收到一些從奇異國度寄來的徵友信件。我才警覺到：糟！當初只是為了在考試裡找點樂趣所以才造出的名字，是不是在世界上某個國家或某種方言裡，有別的意涵？　有一次，同寢的學姊發現我的ID是如此的與眾不同（至少在台灣很少有人用這種註冊ID），我提醒了她們一件事（順道爆出我的憂慮Orz）　「特別歸特別，但這名字搞不好在東歐還是冰島代表逼幾啦賤貨啦之類的意思...」　然後啪一聲點開信箱展示我所收到的，從不知名國度寄來的奇異語文徵友信件。　（真是夠驚悚的-_-|||）　此後，在我鍥而不捨、求知若渴、超人一等的研究精神下，從義大利Google到德國，從德國Google到瑞士，再從瑞士Google到冰島......總算讓我追到一個地名。是的，要解開這個迷團，就必須得找到出產這個字彙最多的地方，而這個國家在一個穿著大蓬蓬裙圍成一圈在草原上跳舞的國度......　「烏克蘭。」　是的，烏克蘭，偉大的Google大神還順帶送我一些訊息：「東歐新娘，台灣正哈！」喔喔喔--不！該不會那些烏克蘭女孩以為我是台灣的東歐新娘仲介商！（幻想自己留著八字鬍，一嘴黃板牙，一邊盯著烏克蘭靚女照，一邊捻著鬍鬚角奸笑......）　不────！我不是這種人！（瓊瑤式吶喊）　頂多只會露牙齦，但是不會捻鬍鬚奸笑那麼變態啊！　喔喔，太激動了，回復一下情緒。　其實我是因為喜歡地衣這種渺小但有力量的植物並且因為另一種發音與我的中文名字吻合所以才造這個ID......咦？怎麼聽起來很像在作無謂的辯駁。（好心酸唷）　總而言之，目前我的搜尋結果是：這應該是屬於北歐或東歐男子的綽號，或是名字。而在學術用語上，以地衣學最為常見。　　PS.神大概是聽見我的心聲了，最近靚女照終於沒再寄來，終於啊。　　　　 &nbsp;]]>
</summary> 
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="zh-tw" xml:base="http://blog.roodo.com/onehcil/archives/3066951.html">
<![CDATA[
	　<br />Licheno這個ID是我在某次期中考時，無聊翻字典而「造」出來的。<br />　<br />在一般字典中，你查得到lichen（地衣），查得到lichenous（長滿青苔的），查得到lichenology（地衣學），但我保證你就是查不到〝Licheno〞。<br />　<br />但在我以這個名號為ID後，我開始收到一些從奇異國度寄來的徵友信件。我才警覺到：糟！當初只是為了在考試裡找點樂趣所以才造出的名字，是不是在世界上某個國家或某種方言裡，有別的意涵？<br />　<br />有一次，同寢的學姊發現我的ID是如此的與眾不同（至少在台灣很少有人用這種註冊ID），我提醒了她們一件事（順道爆出我的憂慮Orz）<br />　<br />「特別歸特別，但這名字搞不好在東歐還是冰島代表<strong>逼幾啦賤貨啦</strong>之類的意思...」<br />　<br />然後啪一聲點開信箱展示我所收到的，從不知名國度寄來的奇異語文徵友信件。<br />　<br />（真是夠驚悚的-_-|||）<br />　<br />此後，在我鍥而不捨、求知若渴、超人一等的研究精神下，從義大利Google到德國，從德國Google到瑞士，再從瑞士Google到冰島......總算讓我追到一個地名。是的，要解開這個迷團，就必須得找到出產這個字彙最多的地方，而這個國家在一個<strong>穿著大蓬蓬裙圍成一圈在草原上跳舞的國度</strong>......<br />　<br />「烏克蘭。」<br />　<br />是的，烏克蘭，偉大的Google大神還順帶送我一些訊息：<strong>「東歐新娘，台灣正哈！」</strong>喔喔喔--不！該不會那些烏克蘭女孩以為我是台灣的東歐新娘仲介商！（<strike><font color="#ff0000">幻想自己留著八字鬍，一嘴黃板牙，一邊盯著烏克蘭靚女照，一邊捻著鬍鬚角奸笑...</font><font color="#ff0000">...</font></strike>）<br />　<br />不────！我不是這種人！（瓊瑤式吶喊）<br />　<br />頂多只會露牙齦，但是不會捻鬍鬚奸笑那麼變態啊！<br />　<br />喔喔，太激動了，回復一下情緒。<br />　<br />其實我是因為喜歡地衣這種渺小但有力量的植物並且因為另一種發音與我的中文名字吻合所以才造這個ID......咦？怎麼聽起來很像在作無謂的辯駁。（好心酸唷）<br />　<br />總而言之，目前我的搜尋結果是：這應該是屬於北歐或東歐男子的綽號，或是名字。而在學術用語上，以地衣學最為常見。<br />　<br />　<br />PS.神大概是聽見我的心聲了，最近靚女照終於沒再寄來，終於啊。<br />　<br />　<br />　<br />　 <p>&nbsp;</p>
	]]>
</content>
</entry> 
</feed>