July 5,2007
[US] Boarding

↓舊金山的機場告示牌,有中文顯示
怎個貼心二字可以形容?

Boarding是一個奇異的動作
白種金髮的洋人在飛往東方的機體上
尋找著數字位置
黃種黑髮的面容在飛回東方的機體上
拾起親切感一束
離開小鎮到大城
亞洲容顏漸漸多了起來
從大城到機場
中文聲調漸漸包圍繞耳際
從機場大廳到飛機上
開始登機,這個動作
像是學校過了一個暑假
終於在九月一日開學前夕公佈分班名單
這些人,那些人
未來兩年都要同班
接下來這十幾個小時,都會同機
我們 匆匆
在一張張陌生的臉孔中
比對熟悉的 故鄉的 感覺
在不經意聽見台語流轉的同時
回頭、顧盼、確定
點頭、微笑
依賴著土地
灌溉不言可喻的默契
近鄉的心悸
伴隨每一次Boarding
這是想念,最遙遠又咫尺的距離
看見西方人帶著雀躍飛往台北
我的眉眼
驕傲地上揚著
I'm proud of Taiwan
引用URL
http://cgi.blog.roodo.com/trackback/3598837
回應文章 
welcome back^_^

聽到這句都會特別開心!

聽到這句都會特別開心!
Posted by silvia
at July 6,2007 09:34
是萬里飛行的旅途
或是千里巴士的旅程…
搭同班飛機的乘客
或是同班巴士的人們
隨心的閒談
不強調是來自何方
但有趣的事…
他們總能感覺的到我們有那麼不一樣的口音??
難道是多年來台灣國語
讓我們的英文多了一些不同
但根據我 研究之後
80%外國人感覺到台灣人的友善
的確我想念台灣
但目前我必須努力更多
所以我告訴這些愛旅行的人們
台灣是你應該去發覺的可愛地方

很讚同妳說的…
台灣是大家應該來看看的可愛地方
妳又去旅行了!
保重…想妳呢~
或是千里巴士的旅程…
搭同班飛機的乘客
或是同班巴士的人們
隨心的閒談
不強調是來自何方
但有趣的事…
他們總能感覺的到我們有那麼不一樣的口音??
難道是多年來台灣國語
讓我們的英文多了一些不同
但根據我 研究之後
80%外國人感覺到台灣人的友善
的確我想念台灣
但目前我必須努力更多
所以我告訴這些愛旅行的人們
台灣是你應該去發覺的可愛地方

很讚同妳說的…
台灣是大家應該來看看的可愛地方
妳又去旅行了!
保重…想妳呢~
Posted by Joyce
at July 7,2007 11:40
嗯,說到旅行
先來這裡 報個新news
我托二哥的福幫他們拍照
所以我也跟企多倫多啦
拍照=二哥(不像新郎反像攝影師)
梳頭=小鴨(完全是背包客之衣著)
化粧=秋茵(走走美美新娘路線)
難怪一堆路人用很訝異的眼神觀注我們
之這業餘人士 到底在???
對在拍照…
只是我穿的和登山客沒有二樣之下攝影啦...
先來這裡 報個新news
我托二哥的福幫他們拍照
所以我也跟企多倫多啦
拍照=二哥(不像新郎反像攝影師)
梳頭=小鴨(完全是背包客之衣著)
化粧=秋茵(走走美美新娘路線)
難怪一堆路人用很訝異的眼神觀注我們
之這業餘人士 到底在???
對在拍照…
只是我穿的和登山客沒有二樣之下攝影啦...
Posted by Joyce
at July 11,2007 04:09