<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>おがた‧緒方-不受拘束的設計</title>
<link>http://blog.roodo.com/okadas/archives/cat_199716.html</link>
<description>



</description>
<language>zh-tw</language>
<generator>Roodo Blog System</generator>
<copyright>All Rights Reserved</copyright>
<atom:link href="http://blog.roodo.com/okadas/archives/cat_199716.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<item>
	<title>關於【緒方】</title>
	<description><![CDATA[
			2005年年底，爺爺尚未進開刀房前都一直在病房內休息，我也趁著這個時候多陪爺爺聊一聊，免得他無聊也免得他胡思亂想，因為之前我在看雜誌時，看見介紹日本經紀大復甦的名人，想一想爺爺奶奶也都是接受早期的日本教育，所以爺爺奶奶也特別喜歡觀看日本古代劇場、日本綜藝節目及相撲運動。在聊天中我索性詢問爺爺 ｢日本人是如何取名子的？｣，爺爺說大多數日本人的姓氏來自於她們的祖先居住的地方為主，因為當時沒有文字，於是就地取材利用當地的景物為主，例如｢村上｣就是指他們原先是住在村莊的上面，｢川下｣就是指住在河川的下游等等，以此類推。接著我就好奇的問爺爺有沒有日本名子，他直覺性的唸出他的名字_OKADA，至於要怎麼寫就不是很清楚了，在我的追問之下，終於確認了，叫做｢緒方｣，爺爺也慢慢敘述說，當時的日本老師會在每個學生的中文姓名前再加上一個字，剛好爺爺的就叫做｢緒｣，是指綁在身上的緞帶，有點類似現在的皮帶的味道。雖然這已經是爺爺在小時後的名字，但我希望能承續下來。お〔を〕【緒】 1. 大辞林でも 「お」 を検索する 2. 繊維をよった細長い線状のものの総称。糸やひもなど。「堪忍袋     の―がれる」3. 履物につけて足にかけるひも。鼻緒。「下駄(げた)に―をすげる」    楽器や弓に張る糸。弦(げん)。「琴の―」4. 長く続くこと。また、そのもの。「息の―が絶える」5. 命。生命。 感謝小萍提供有關【緒】的解釋說明
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<p class="MsoNormal" style="TEXT-JUSTIFY: inter-ideograph; MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify"><span lang="EN-US">2005</span><span style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: ">年年底，爺爺尚未進開刀房前都一直在病房內休息，我也趁著這個時候多陪爺爺聊一聊，免得他無聊也免得他胡思亂想，因為之前我在看雜誌時，看見介紹日本經紀大復甦的名人，想一想爺爺奶奶也都是接受早期的日本教育，所以爺爺奶奶也特別喜歡觀看日本古代劇場、日本綜藝節目及相撲運動。<br /><br /></span></p><p class="MsoNormal" style="TEXT-JUSTIFY: inter-ideograph; MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify"><span style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: "></span></p><p class="MsoNormal" style="TEXT-JUSTIFY: inter-ideograph; MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify"><span style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: ">在聊天中我索性詢問爺爺</span> <span style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: ">｢日本人是如何取名子的？｣，爺爺說大多數日本人的姓氏來自於她們的祖先居住的地方為主，因為當時沒有文字，於是就地取材利用當地的景物為主，例如｢村上｣就是指他們原先是住在村莊的上面，｢川下｣就是指住在河川的下游等等，以此類推。接著我就好奇的問爺爺有沒有日本名子，他直覺性的唸出他的名字</span><span lang="EN-US">_OKADA</span><span style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: ">，至於要怎麼寫就不是很清楚了，在我的追問之下，終於確認了，叫做｢緒方｣，爺爺也慢慢敘述說，當時的日本老師會在每個學生的中文姓名前再加上一個字，剛好爺爺的就叫做｢緒｣，是指綁在身上的緞帶，有點類似現在的皮帶的味道。雖然這已經是爺爺在小時後的名字，但我希望能承續下來。<br /></span></p><p class="MsoNormal" style="TEXT-JUSTIFY: inter-ideograph; MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify"><span lang="EN-US"></span><font color="#993399"><span style="FONT-FAMILY: ">お〔を〕【緒】 <br /></span></font><font color="#993399"><span style="FONT-FAMILY: ">1. 大辞林でも 「お」 を検索する <br />2. </span></font><font color="#993399"><span style="FONT-FAMILY: ">繊維をよった細長い線状のものの総称。糸やひもなど。「堪忍袋 <br />    の―がれる」<br />3. </span></font><font color="#993399"><span style="FONT-FAMILY: ">履物につけて足にかけるひも。鼻緒。「下駄(げた)に―をすげる」<br /></span></font><font color="#993399"><span style="FONT-FAMILY: ">    楽器や弓に張る糸。弦(げん)。「琴の―」<br />4. </span></font><font color="#993399"><span style="FONT-FAMILY: ">長く続くこと。また、そのもの。「息の―が絶える</span><span style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-hansi-font-family: ">」<br />5. </span></font><font color="#993399"><span style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-hansi-font-family: ">命。生命。<br /></span></font></p><p> <span style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-hansi-font-family: "><span style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'"><font color="#999999" size="2">感謝</font><a href="關於【緒方】"><font size="2">小萍</font></a><font color="#999999" size="2">提供有關【緒】的解釋說明</font></span></span></p>
		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/okadas/archives/1619414.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/okadas/archives/1619414.html</guid>
	<category>不受拘束的設計</category>
	<pubDate>Tue, 16 May 2006 14:27:24 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>OKADAS LOGO</title>
	<description><![CDATA[
			終於把自己的標章完成了，可以完完整整的代表自己。雖然只用了幾個簡單的英文字母，看來簡陋的設計卻不失穩重，這就是我的設計，讓我來說明標章中的涵義吧。OKADA 是 &quot;緒方&quot; 日文發音的英文拼音，再加上 S 代表屬於自己的東西。&lt;感謝小萍的指正，正確的 &quot;緒方&quot; 日文發音應該是OGATA，但是日本發音再加上口音就差不多啦^^ 將錯就錯吧！&gt;沒有受過正宗的設計訓練、設計的基礎，但是基於喜歡新奇事物，喜歡亂搞設計，不喜歡受拘束，勇敢的做自己的我，用 DESIGN IN FREE STYLE 來闡釋自己的作風最貼切不過了。2003年是毛毛桑加入我們的那一年，也間接開啟我對設計的喜好，就讓 OKADA 從 2003 年開始吧！藍色是我最喜愛的顏色之一，也是最能夠表現自我個性的顏色，底部用對比色 _ 黃色，更加的突顯出自己的意識形態。單純的藍色字體代表我的設計是單純的，不虛偽的。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<p><img height="141" src="http://myweb.hinet.net/home5/milken/yam/okadaslogo.jpg" width="471" /></p><p>終於把自己的標章完成了，可以完完整整的代表自己。雖然只用了幾個簡單的英文字母，看來簡陋的設計卻不失穩重，這就是我的設計，讓我來說明標章中的涵義吧。</p><p>OKADA 是 &quot;緒方&quot; 日文發音的英文拼音，再加上 S 代表屬於自己的東西。<br /><font color="#999999" size="2">&lt;感謝小萍的指正，正確的 &quot;緒方&quot; 日文發音應該是OGATA，但是日本發音再加上口音就差不多啦^^ 將錯就錯吧！&gt;</font></p><p>沒有受過正宗的設計訓練、設計的基礎，但是基於喜歡新奇事物，喜歡亂搞設計，不喜歡受拘束，勇敢的做自己的我，用 DESIGN IN FREE STYLE 來闡釋自己的作風最貼切不過了。</p><p>2003年是毛毛桑加入我們的那一年，也間接開啟我對設計的喜好，就讓 OKADA 從 2003 年開始吧！</p><p>藍色是我最喜愛的顏色之一，也是最能夠表現自我個性的顏色，底部用對比色 _ 黃色，更加的突顯出自己的意識形態。單純的藍色字體代表我的設計是單純的，不虛偽的。</p>
		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/okadas/archives/1619058.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/okadas/archives/1619058.html</guid>
	<category>不受拘束的設計</category>
	<pubDate>Tue, 16 May 2006 11:48:26 +0800</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>