October 4,2006

三輪車

三輪車

佇我e三輪車頂
載著別人khio-kak e物件
一項疊(thiap)過一項
撿倒轉來e寶貝
人攏看做是lah-sap

臭酸e便當盒仔
有毋捌(bat)體會e溫飽
臭酺e棉被
有渴望一世人e愛情

生菇e紙箱
袋(teh)過永遠毋識e智慧
擱有歸綑e新聞紙
刊滿我無才調應e頭路

幾十年來
踏過一工又一工
停過一戶擱一戶

我e破三輪車
遂越來越生銹(sian)
越來越踏未行
載著別人看輕e幸福
伊伊歪歪
勻勻仔進前

浮腫e雙腳
永遠踏未到底
未像無盡e輪迴
一輪擱一輪
有我永未實現e夢

2003.09.13

Posted by oj2006 at 樂多Roodo! │00:32 │回應(3)引用(0)詩作
樂多分類:文字創作 工具:編輯本文
Ads by Roodo! 

引用URL

http://cgi.blog.roodo.com/trackback/2230141
回應文章
要跟你分享這首岩上給葉笛的詩,但不知道要貼哪。就暫貼這邊吧。在有你和我的文章的這期的笠上看到的,這似乎是今年看到的詩,最扣人心弦的一首。另外,也抄了同期的俄國流亡詩人的詩作:"我不識鄉愁滋味" Ivan Venedikavich Elagin(葉拉金,1918-1987) ,和這裡的朋友分享。(也許也蠻適合中秋佳節。給旅人們)
------------------
詩與酒:悼念詩人葉笛 ◎岩上

詩友,暫時告別的吧
酒伴,暫時告別的吧

你走了
把詩的寂寞留給我們
把酒的冷情留給我們
真的

懷念的痛
丟給詩來構思
懷念的苦
丟給酒去狂歡

我們的詩
失去了酒味
我們的酒
失去了詩味

(《笠》254期,2006.08)
--------------
我不識鄉愁滋味
Ivan Venedikavich Elagin(葉拉金,1918-1987) 鄢定嘉 譯

我不識鄉愁的滋味。
我喜歡他人的家園,
細想久別的俄羅斯,
我只缺一扇俄羅斯窗口。

直到如今,每當心下黯然,
我便憶起那扇窗戶:
中央一道交叉的大十字架,
傍晚火紅的窗戶。

Elagin:俄國第二浪潮流亡詩人,在二次大戰期間,與妻子一同前往德國,發表兩部詩集《離開這裡的路上》和《你,我的世紀》。傳承普希金以降的俄國詩歌傳統,做為一名流亡詩人,作品最重要的主題為祖國俄羅斯、涅瓦河、莫斯科郊外,克里米亞半島。不斷思索的是,人與時代的關係。
Posted by Bichhin at October 4,2006 13:00
多謝Bichhin e 分享
有一項事ai麻煩Bichhin轉達
8/15彼工我應該ai留tih教會練歌
無法度出席清文kap貞文姐e新書發表會
祝福in活動順利
Posted by OJ at October 4,2006 13:40
好,我會轉會。
已經真多謝你鬥相工真濟~!
Posted by Bichhin at October 9,2006 12:38