<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>妮蒂亞在夏天-書放枕頭邊</title>
<link>http://blog.roodo.com/nydialo/archives/cat_125473.html</link>
<description>
  
  
  
</description>
<language>zh-tw</language>
<generator>Roodo Blog System</generator>
<copyright>All Rights Reserved</copyright>
<atom:link href="http://blog.roodo.com/nydialo/archives/cat_125473.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<item>
	<title>小妹妹會做點心</title>
	<description><![CDATA[
	最近發現一本老食譜書
非常興奮的從回收袋裡撿起來
也許真的是垃圾、沒什麼價值
但是我卻把它當寶
只因為裡頭的插圖實在很有趣

「家庭西點麵包譜」
民國54年出版

（因為封面已經布滿陳年油垢、用去漬油也擦不掉，怕大家覺得噁心，所以圖小小張就好）


	]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
	最近發現一本老食譜書<br />
非常興奮的從回收袋裡撿起來<br />
也許真的是垃圾、沒什麼價值<br />
但是我卻把它當寶<br />
只因為裡頭的插圖實在很有趣<br />
<br />
「家庭西點麵包譜」<br />
民國54年出版<br />
<div class="pict"><img src="http://blog.roodo.com/nydialo/9d1c8070.jpg"  border="0" alt="recipe01.jpg" hspace="5" class="pict" align="left"></div><br />
<br clear=all>（因為封面已經布滿陳年油垢、用去漬油也擦不掉，怕大家覺得噁心，所以圖小小張就好）<br />
<br />
		<a href="http://blog.roodo.com/nydialo/archives/6358475.html">(繼續閱讀...)</a>;
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/nydialo/archives/6358475.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/nydialo/archives/6358475.html</guid>
	<category>書放枕頭邊</category>
	<pubDate>Sat, 05 Jul 2008 20:17:15 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>翻譯新書 - 有你的時光Brownie</title>
	<description><![CDATA[
	
(圖片來源：http://browniethebook.com/)

「有你的時光 Brownie」是我第一次翻譯的繪本
即使只是簡單的翻譯工作
還是讓我感到雀躍不已
這其實要回溯到之前上班的時候了...


	]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
	<div class="pict"><img src="http://blog.roodo.com/nydialo/ceb05a15.gif" width="500" height="200" border="0" alt="brownie2.gif" hspace="5" class="pict" align="left"></div><br />
<br clear=all>(圖片來源：<a href="http://browniethebook.com/" target="_blank">http://browniethebook.com/</a>)<br />
<br />
「有你的時光 Brownie」是我第一次翻譯的繪本<br />
即使只是簡單的翻譯工作<br />
還是讓我感到雀躍不已<br />
這其實要回溯到之前上班的時候了...<br />
<br />
		<a href="http://blog.roodo.com/nydialo/archives/5482507.html">(繼續閱讀...)</a>;
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/nydialo/archives/5482507.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/nydialo/archives/5482507.html</guid>
	<category>書放枕頭邊</category>
	<pubDate>Fri, 01 Feb 2008 23:52:07 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>我親愛的螞蟻</title>
	<description><![CDATA[
	我很喜歡寫信
尤其是手寫的信
我喜歡用文字釋放感情
而「寫信」讓我比較可以順利的說出我想說的話

但是現在很少人寫信了
我也不曉得有誰還會喜歡讀信...


	]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
	我很喜歡寫信<br />
尤其是手寫的信<br />
我喜歡用文字釋放感情<br />
而「寫信」讓我比較可以順利的說出我想說的話<br />
<br />
但是現在很少人寫信了<br />
我也不曉得有誰還會喜歡讀信...<br />
<br />
		<a href="http://blog.roodo.com/nydialo/archives/2207634.html">(繼續閱讀...)</a>;
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/nydialo/archives/2207634.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/nydialo/archives/2207634.html</guid>
	<category>書放枕頭邊</category>
	<pubDate>Thu, 28 Sep 2006 23:21:36 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>Summer Person</title>
	<description><![CDATA[
	


有天，部門的外國人午餐時間閒聊
Are you a summer person or winter person?
兩個外國人說他們是winter person
他們受不了炎熱又潮濕的暑氣
覺得夏天一到就整個人懶洋洋、全身無力
他們看了我一眼，我還沒回答
他們就說：Nydia must be a summer person.
是啊，我是夏天人。


	]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
	<a href="http://www.flickr.com/photos/nydialo/195296313/" title="Photo Sharing"><img src="http://static.flickr.com/74/195296313_2d2d84bfe9.jpg" width="500" height="338"  border="0"></a><br />
<a href="http://www.flickr.com/photos/nydialo/195296292/" title="Photo Sharing"><img src="http://static.flickr.com/77/195296292_f327fb1b85.jpg" width="500" height="338" border="0"></a><br />
<br />
有天，部門的外國人午餐時間閒聊<br />
Are you a summer person or winter person?<br />
兩個外國人說他們是winter person<br />
他們受不了炎熱又潮濕的暑氣<br />
覺得夏天一到就整個人懶洋洋、全身無力<br />
他們看了我一眼，我還沒回答<br />
他們就說：Nydia must be a summer person.<br />
是啊，我是夏天人。<br />
<br />
		<a href="http://blog.roodo.com/nydialo/archives/1891390.html">(繼續閱讀...)</a>;
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/nydialo/archives/1891390.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/nydialo/archives/1891390.html</guid>
	<category>書放枕頭邊</category>
	<pubDate>Sat, 22 Jul 2006 18:14:23 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>尋找螢火蟲之光</title>
	<description><![CDATA[
	今天早上出門前
我內心一直默唸著昨晚看的一首詩

一隻螢火蟲，將世界
從黑海裡撈起 ─

只要眼前有螢火蟲半隻，我你
就沒有痛哭和自縊的權力

                       ─ 周夢蝶「四句偈」


我，在默唸的字句裡找尋那微弱的光點
只為了探求在冷漠冰封下對生命與生活的熱情


	]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
	今天早上出門前<br />
我內心一直默唸著昨晚看的一首詩<br />
<br />
<font color="#B09882">一隻螢火蟲，將世界<br />
從黑海裡撈起 ─<br />
<br />
只要眼前有螢火蟲半隻，我你<br />
就沒有痛哭和自縊的權力<br />
<br />
                       ─ 周夢蝶「四句偈」</font><br />
<br />
<br />
我，在默唸的字句裡找尋那微弱的光點<br />
只為了探求在冷漠冰封下對生命與生活的熱情<br />
<br />
		<a href="http://blog.roodo.com/nydialo/archives/1474148.html">(繼續閱讀...)</a>;
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/nydialo/archives/1474148.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/nydialo/archives/1474148.html</guid>
	<category>書放枕頭邊</category>
	<pubDate>Tue, 25 Apr 2006 23:54:42 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>16歲訂作制服的城市</title>
	<description><![CDATA[
	我看了一半卡爾維諾的「看不見的城市」
驚訝的發現這部文學大作閱讀起來並沒想像中困難卻又耐人尋味
故事的感受力在於個人的解讀與相關經驗的體認交融而成
有些很棒的作品只是覺得很棒，讚嘆之後它又回到它原本的世界
但是有些作品會因為某個人、景物或事件的發生(也許有關聯，也許沒關聯)
而撼動心中某個觸發點去內化成個人的一部份
對於「看不見的城市」，在昨天Wei騎車帶我經過西門町時突然就冒出了這樣的感覺  


	]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
	我看了一半卡爾維諾的「看不見的城市」<br />
驚訝的發現這部文學大作閱讀起來並沒想像中困難卻又耐人尋味<br />
故事的感受力在於個人的解讀與相關經驗的體認交融而成<br />
有些很棒的作品只是覺得很棒，讚嘆之後它又回到它原本的世界<br />
但是有些作品會因為某個人、景物或事件的發生(也許有關聯，也許沒關聯)<br />
而撼動心中某個觸發點去內化成個人的一部份<br />
對於「看不見的城市」，在昨天Wei騎車帶我經過西門町時突然就冒出了這樣的感覺  <br />
<br />
		<a href="http://blog.roodo.com/nydialo/archives/925794.html">(繼續閱讀...)</a>;
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/nydialo/archives/925794.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/nydialo/archives/925794.html</guid>
	<category>書放枕頭邊</category>
	<pubDate>Thu, 04 Aug 2005 23:15:42 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>可愛的生活</title>
	<description><![CDATA[
	我要哭了啦
當傑森一手拿著他的豬血糕一手拿著「我的低傳真彩虹生活」時
我真的開心的快哭了 

	]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
	我要哭了啦<br />
當傑森一手拿著他的豬血糕一手拿著「我的低傳真彩虹生活」時<br />
我真的開心的快哭了 <br />
		<a href="http://blog.roodo.com/nydialo/archives/946956.html">(繼續閱讀...)</a>;
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/nydialo/archives/946956.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/nydialo/archives/946956.html</guid>
	<category>書放枕頭邊</category>
	<pubDate>Wed, 13 Jul 2005 16:15:28 +0800</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>