December 12,2007

梔子花開

梔子花開

梔子花開,so beautiful so white
這是個季節  我們將離開
難捨的你  害羞的女孩
就像一陣清香  縈繞在我心懷

梔子花開  如此可愛
揮揮手  告別  歡樂和無奈
光陰  好像  流水飛快
日日夜夜  將我們的青春  灌溉

梔子花開啊開  梔子花開啊開
像晶瑩的浪花  盛開在我的心海
梔子花開啊開  梔子花開啊開
是淡淡的青春  純純的愛

novalyne發表於 樂多17:37回應(0)引用(0)

November 20,2006

朋友分享~Whatever

Jewel Treasure of the Dharmadhatu...

Whatever happens, let it happen.
Whatever is appearing, let it appear.
Whatever arises, let it arise.
Whatever is, let it be as it is.
Whatever is not, let it not be.


novalyne發表於 樂多13:21回應(0)引用(0)心靈分享

November 2,2006

朋友分享~瑪吉拉準的開示...

瑪吉拉準的施身法開示...

Confess your hidden faults. 坦露妳隱藏的錯處。
Approach what you find repulsive. 面對那些你所厭惡的。
Help those you think you can't help.  幫助那些你認為無法幫忙的人。
Anything you are attached to, let it go. 任何你所執著不放的,讓它去吧。
Go to places that scare you. 前往令你驚懼之地。
 
 另一個版本....
 
Expose your hidden faults. 揭露你隱藏的錯處。
Overcome hesitation. 克服猶豫不決。
Carry what you dare not. 扛起那些不敢做的事物。
Cut your fetters. 把你的腳鐐手銬切斷。
Give up attachments. 放棄執著愛取。
Keep to haunted places. 待在鬧鬼不安之處(亦可譯成「煩惱之諸地」).
Knows that beings are as vast as the sky. 瞭解眾生如虛空般的廣大。
In haunted places, seek the buddha within yourself. 在鬧鬼的地方(煩惱之處),尋找你內在的佛陀。
 
 
我的朋友,
把它們抄在筆記本的前與後...

說是給我的靈丹妙藥,讓我牢牢的記下....



novalyne發表於 樂多01:52回應(0)引用(0)心靈分享

October 30,2006

朋友分享~鄔金仁波切談蠢母牛

--蠢(母)牛一樣四處遊蕩--
If the effect of an action were to manifest immedi­ately,
then even if someone said, “Please do a negative deed,”
there is no way we would do so because we would instantly see the result.
If we have eyes and stand on the brink of an abyss, we will not jump,
because we l see that by jumping we would die.
If we could see the effect of our good and evil actions,
we would never commit negative actions.
But this world is not like that;
here, the results of our actions appear unclear and vague.
If the result of a negative action would ripen the moment after enacting it,
nobody would commit evil.
Likewise, people would not hold back from positive deeds because the effect would be instantaneous.
How­ever, the results of actions do not ripen immediately,
they are not instantly discernible, but only ripen slowly.
Due to not realizing the positive and negative results of actions and not understanding impermanence,
we are completely oblivious to the consequences of our actions.
We do not see what is happening,
we do not see how much or how little merit we have,
so we walk around like stupid cows.
 

如果行動的業力能立刻呈現,
那即使有人說:「來吧!讓我們幹壞事!」也絕對沒人會理他,
因為我們會馬上看到那下場。

如果我們張開眼睛,站在深淵的邊緣,我們不會往下跳,
因為我們知道,跳下去穩死無疑。
 
如果我們能看清善行與惡行的業力,
我們永遠不會去幹壞事。

但偏偏世道卻非如此,
在這個世界裡,行動的果報是如此的模糊與曖昧。

如果惡行的業果能夠在轉瞬間成熟,那麼絕沒有人敢行惡。
同樣的,人們對做好事也不會再感到遲疑,因為那善果是如此的迅速。

但是,業果並沒有立刻顯現,
它們並不是那麼容易地馬上就被認出來,
反而是慢慢的成熟。

由於不瞭解善惡業所造成的後果,以及不瞭解無常,
我們徹底輕忽掉自己的行動與結果?
我們不知道將會發生什麼,
也不清楚自己的福報到底是多或少,

所以我們只像是群蠢(母)牛一樣四處遊蕩...


novalyne發表於 樂多13:34回應(0)引用(0)心靈分享

September 22,2006

朋友分享~鄔金仁波切談菩提伽耶

--前往菩提伽耶 --
 
The road to Bodhgaya is not level;
there are moun­tain passes, valleys, rivers, precipices and so forth.
No matter what your personal road is like,
do not lose courage,
but repeatedly relax loosely in nondual aware­ness.
If we practice like this then one day,
we will arrive in Bodhgaya,
which means we will attain enlightenment.
If we do not set out on the road, we will never arrive.

前往菩提伽耶的路不是平坦的,
我們必須攀過山脈、村莊、河流、險崖等地...

不論你個人的道途如何,
不要失去勇氣,
並不斷地讓自己放鬆,
鬆緩地安然於沒有二元對立的覺醒中,

如果我們能像這樣修持一天,
我們將抵達菩提伽耶,
意謂著我們必將獲得證悟。

但如果我們不踏上路程,
我們那裡也到不了。


novalyne發表於 樂多01:54回應(0)引用(0)心靈分享