April 11,2007
關於去中國化和語言的趣文
比較有趣的是在爬去中國化相關的四篇考察
http://mt.leafportal.org/archives/cat_desinicization.html
此外還有
http://mt.leafportal.org/archives/001851.html
http://cannabisdehors.blogspot.com/2007/02/blog-post_16.html
http://cannabisdehors.blogspot.com/2006/11/blog-post_3156.html
http://mt.leafportal.org/archives/cat_desinicization.html
此外還有
http://mt.leafportal.org/archives/001851.html
http://cannabisdehors.blogspot.com/2007/02/blog-post_16.html
http://cannabisdehors.blogspot.com/2006/11/blog-post_3156.html
January 29,2007
[筆記]某論文
笨蛋文化傳統(怪誕+狂歡)
拉伯雷<巨人傳> - 巴赫金<拉伯雷研究>
伊拉斯摩斯<愚神禮讚>
<美人與野獸-文學藝術中的怪誕>
ETA霍夫曼與德國浪漫主義奇譚(fairytale)系統
馬丁.愛斯林<荒誕派戲劇><尤涅斯柯與奇譚傳統>
尤涅斯柯(根本讀不完...)
昆德拉
話題漸漸流動到奇譚與想像
川端康成<雪國><一隻手臂><睡美人><山之音><掌中小說>
夏目漱石<夢十夜>
卡爾維諾<給下一輪太平盛世的備忘錄><蛛巢小徑 序><我們的祖先>
波赫士(所有的故事都被寫完)
卡夫卡
志怪<陽羨鵝籠>
蒲松齡<聊齋誌異>
汪曾祺<受戒>(音樂性與詩意)
夢與詩意與音樂性與象徵與隱晦與曖昧與神秘與典故
波特萊爾之後法國象徵主義
韓波
馬拉美
梵樂希...
尤涅斯柯
川端康成
李商隱
吳文英
廢名<橋>
顧城
秀陶
楊牧
拉伯雷<巨人傳>
童心與文學的本體與另一個世界與世故之前
王乾坤<文學的承諾>
安哲羅普洛斯
< FLCL >
<雨月物語>
卡爾維諾<宇宙連環圖>
宮澤賢治
拉格洛夫<騎鵝旅行記>
凱羅爾<愛麗絲夢遊仙境>
貢布羅維奇<菲爾迪杜凱>
湯姆.斯托帕<阿卡狄亞>
奧維德<變形記>
卡夫卡
莊子
干寶<搜神記>
<愚神禮讚>
甩掉無謂的前衛藉口 不要譁眾取寵
拉伯雷<巨人傳> - 巴赫金<拉伯雷研究>
伊拉斯摩斯<愚神禮讚>
<美人與野獸-文學藝術中的怪誕>
ETA霍夫曼與德國浪漫主義奇譚(fairytale)系統
馬丁.愛斯林<荒誕派戲劇><尤涅斯柯與奇譚傳統>
尤涅斯柯(根本讀不完...)
昆德拉
話題漸漸流動到奇譚與想像
川端康成<雪國><一隻手臂><睡美人><山之音><掌中小說>
夏目漱石<夢十夜>
卡爾維諾<給下一輪太平盛世的備忘錄><蛛巢小徑 序><我們的祖先>
波赫士(所有的故事都被寫完)
卡夫卡
志怪<陽羨鵝籠>
蒲松齡<聊齋誌異>
汪曾祺<受戒>(音樂性與詩意)
夢與詩意與音樂性與象徵與隱晦與曖昧與神秘與典故
波特萊爾之後法國象徵主義
韓波
馬拉美
梵樂希...
尤涅斯柯
川端康成
李商隱
吳文英
廢名<橋>
顧城
秀陶
楊牧
拉伯雷<巨人傳>
童心與文學的本體與另一個世界與世故之前
王乾坤<文學的承諾>
安哲羅普洛斯
< FLCL >
<雨月物語>
卡爾維諾<宇宙連環圖>
宮澤賢治
拉格洛夫<騎鵝旅行記>
凱羅爾<愛麗絲夢遊仙境>
貢布羅維奇<菲爾迪杜凱>
湯姆.斯托帕<阿卡狄亞>
奧維德<變形記>
卡夫卡
莊子
干寶<搜神記>
<愚神禮讚>
甩掉無謂的前衛藉口 不要譁眾取寵
November 19,2005
[memo]幾篇需要的
完全出乎意料,又在掌握之中……嗎?真神奇。怎麼會寫劇本寫到需要回來翻德希達,想想,感覺好久好久都沒碰過哲學了。
本体论·中西文化·解构——德里达在上海(节选)
漢字:由面對歐洲中心論到面對全球化
華文的特色與價值
漢字走向全球化的挑戰
本体论·中西文化·解构——德里达在上海(节选)
漢字:由面對歐洲中心論到面對全球化
華文的特色與價值
漢字走向全球化的挑戰
September 30,2005
September 26,2005
[中途紀錄]9/21 敘事學/中國敘事詩(詩史)
本來這學期要念的是西方古典,為什麼要回頭搭配讀中國古典?
因為現代小說的結構和技巧,從翻譯小說中都可以學,但是「中文」語言本身的美感、使用方式還有文化典故都是不可能從翻譯小說中找到的。我對每一種創作模式的態度,都是追求「盡可能窮盡這種模式的獨特性與無可取代性」。以電影來說,就是有只有電影才能拍,文字不可能這樣寫,舞台劇也不可能這樣演的表現方式。寫舞台劇劇本的時候,我也會去寫只有劇場才能演出來的超級魔幻效果,而這甚至是電影和小說難以表現的;小說同理可證。這種玩法的好處,是你更能夠體會每一種媒體的侷限和優勢,並且試著去掌握不同的體裁可以怎麼玩?還有哪些東西沒人玩過?雖然有一點形式主義的傾向,不過所謂『文學』,本來就是一種操作文字的學問,如果只是表達意思、或者交代故事好看就好的話,何必談文學?當我用比較嚴肅的審美眼光在討論電影或者動漫畫的時候,也是用這種形式審查的態度去分析的。可能有人會質疑重點應該是內容,不過真正優秀的作品,往往會為了表達內容找到一種新的形式。在創作自覺強烈的作者的作品中,尤其容易發現,我推崇的押井守、西炯子、植芝理一等等,都各自摸索出一套超有個性的表現手法。這其實是一般平凡的創作者極端缺乏的。也因為他們作品身上帶著這樣的氣質,我們也才會站在羨慕和感動的立場談『文學』與『藝術』。
...繼續閱讀
因為現代小說的結構和技巧,從翻譯小說中都可以學,但是「中文」語言本身的美感、使用方式還有文化典故都是不可能從翻譯小說中找到的。我對每一種創作模式的態度,都是追求「盡可能窮盡這種模式的獨特性與無可取代性」。以電影來說,就是有只有電影才能拍,文字不可能這樣寫,舞台劇也不可能這樣演的表現方式。寫舞台劇劇本的時候,我也會去寫只有劇場才能演出來的超級魔幻效果,而這甚至是電影和小說難以表現的;小說同理可證。這種玩法的好處,是你更能夠體會每一種媒體的侷限和優勢,並且試著去掌握不同的體裁可以怎麼玩?還有哪些東西沒人玩過?雖然有一點形式主義的傾向,不過所謂『文學』,本來就是一種操作文字的學問,如果只是表達意思、或者交代故事好看就好的話,何必談文學?當我用比較嚴肅的審美眼光在討論電影或者動漫畫的時候,也是用這種形式審查的態度去分析的。可能有人會質疑重點應該是內容,不過真正優秀的作品,往往會為了表達內容找到一種新的形式。在創作自覺強烈的作者的作品中,尤其容易發現,我推崇的押井守、西炯子、植芝理一等等,都各自摸索出一套超有個性的表現手法。這其實是一般平凡的創作者極端缺乏的。也因為他們作品身上帶著這樣的氣質,我們也才會站在羨慕和感動的立場談『文學』與『藝術』。
...繼續閱讀