[習  文]分類文章 顯示方式:簡文 | 列表

January 18,2007

ruIns031029 班雅明與寫作

三年前的日記...過了三年,我最大的進步好像只是臉皮越來越打不穿XP ...繼續閱讀

Posted by notonly at 樂多Roodo!2:51回應(0)引用(0)

November 30,2006

兩個世界的故事

金馬看完之後一直有點子想寫,卻因為下週要開始導戲,最終版劇本還沒弄完結果就一直拖呀拖,至少先做點筆記吧@@或許之後也只會剩下筆記。

想談的是《戀旅人》(幾乎全用寫實來拍幻想真的很屌!)、《甜蜜劇中劇》(設法平行讀《項狄傳》的中英版吧><傳說中的奇書到手之後一樣擱上一年……唉)和《paprika》(這片真是越想越平凡,瀰漫HIGH過的空虛感)。

延伸可以聊聊近兩個月著迷的川端的《掌中小說》(現在已經不敢讀中文版了,日文原作緩慢前進,想要自己翻翻看),還有晚上剛讀的兩個劇本《蹈海騎手(Riders to the Sea)》(John Millington Synge這齣短劇真棒!這裡可以看到2006年紐約公演的現場實況)和《當我們死者醒來》(易卜生即使號稱象徵主義還是一派寫實調調,要努力讓自己忘記大陸腔的翻譯)。

關鍵字就是「象徵」。其實我越讀《西方現代戲劇流派作品選 第二卷 象徵主義》的引言越覺得詭異,最後決定還是不要相信這些學界整理的規則。雙重的世界過去往往大家會從敘述學的後設去談,或許「象徵」可以從另一個角度解開更多線索。然後又不得不面對那個想想很可愛,讀起來又超級彆扭的卡夫卡。或許也正是在這個角度上的偏好,所以我才不完全認同村上(天啊今天看到誠品已經用「最接近諾貝爾獎的日本作家」來當廣告語……|||||)。

早在兩年前,四年前,或許我完全不會想到,卡爾維諾透過《看不見的城市》也可以插一腳。而波赫士的超現實和詩人身分,或許也能往回追溯馬拉美或波特萊爾。這麼一想,一切似乎又變成了個圓。

我的劇本也要來兩下。

Posted by notonly at 樂多Roodo!2:49回應(0)引用(0)

August 20,2006

關於感動與驚訝Z

最近幾天想想,或許容不容易被接受,或者所謂「藝術/通俗」的爭辯真正的差異在於:「藝術(尤其現代藝術/文學)」往往追求的是「表現方式」的創新,是很形式主義的。

配合自己想表達的內容尋求新的形式,或者配合自己想嘗試的形式尋求新的內容往往會變成創作的一個「刺點」(套用羅蘭‧巴特語)。既然是形式的創新,往往會讓作品呈現出一種陌生的感覺,甚至扭曲既有的審美習慣,也因此往往連帶產生讀者適應的問題。 ...繼續閱讀

Posted by notonly at 樂多Roodo!15:41回應(2)引用(0)

May 19,2006

聊齋之一

先前一直覺得中國的幻想小說多半太入世,總覺得要嘛就是愛情糾葛,要嘛就是報恩報仇;所謂的妖怪和異象,常常都是現實難題的某種誇張或強化,很少真正瀟灑的,抽象的,像莊子、波赫士或卡爾維諾一樣的空想。 ...繼續閱讀

Posted by notonly at 樂多Roodo!4:07回應(4)引用(0)

April 1,2006

發現



因為這兩年來自己閱讀摸索的關係,現在寫劇本的時候,我的思考方式都是用「場」作單位。我會刻意安排讓每一場戲都能夠有自己的完整性(其實許多小說或劇本從頭到尾情節推動可能不多,甚至根本沒有前進,但是每一個片段都很有戲,不論是寫實主義還是荒謬主義都有很多例子),並且安排場與場之間的情緒流動(上一場是比較活潑的,緊接著應該是轉成安靜哀傷的情緒,為了不要太悶,接著可能會有轉折的懸疑)。

我安排「場」的方式,就像電影安排前後鏡頭的蒙太奇概念一樣,是透過每一場戲之間的差異參差對照,營造出整部作品的氛圍。事件會有一個前後的因果順序,卻不一定是透過緊密的連戲來串場,而是按照時間順序安排在前中後段,彼此之間可能會參雜不同視點的戲。這種寫法,在《大家一起寫訃文》的時候也造成賴聲川和紀蔚然兩人截然不同的評價。

但是這種寫法相對的,因為切得很碎,所以也會讓人有種為什麼劇情突然跳來跳去,敘事不連續的感覺。可是,明明很多作品都在用!一方面可能是影像和劇本落差真的還是太大,有的東西拍起來成立,寫起來不一定成立;一方面是我功力太差吧…… ...繼續閱讀

Posted by notonly at 樂多Roodo!20:09回應(6)引用(0)

November 6,2005

日常細節繼續想-《午夜之子》218P

近來一直在追溯個性化的人物(而非角色),日常的描寫和風格化。可是最近在讀《午夜之子》卻覺得魯西迪的日常太囉唆,這裡面到底出了什麼問題? ...繼續閱讀

Posted by notonly at 樂多Roodo!14:42回應(0)引用(0)

October 24,2005

好看的故事、文字、和編劇的表現手法

因為耀明先生(單稱耀明太過裝熟,直呼全名又有點唐突)來訪的回應,想到一些關於文字的事情。 ...繼續閱讀

Posted by notonly at 樂多Roodo!3:05回應(19)引用(0)

October 2,2005

所謂文筆這種東西


大衛‧馬密,《導演功課》,遠流(電影館25)

  記得《挑戰者》要創刊之前,龍堂大姐頭來找我邀稿,我整理了幾篇作品給她看。包含了我比較通俗的《消失的風向雞》(據說BLAZE是收到一口氣在信箱讀完這六萬字,好像真的還滿好看),還有幾篇那時候在轉型寫的上海幻想故事。龍堂大姐的反應是她比較喜歡看故事,覺得那些生動美麗的描寫有點多餘,嗯……果然是讀JUMP系和偵探小說長大的人啊。(我想起某次東、闇暗和wolfenstein來我家玩,聊天的時候w就說:「你是午安派的,你和龍堂續代表的其實是不同的編輯風格,實際上,我們看到的不是龍堂和夕月不合,而是集英社對講談社的戰爭啊!」眾人爆笑)雖然有一篇大綱她似乎還滿中意的,不過因為對作品的價值觀不一樣的關係,最後還是不了了之。
...繼續閱讀

Posted by notonly at 樂多Roodo!13:58回應(8)引用(0)

September 15,2005

幻想的古代史

  今天跑圖書館把下週要讀的詩都找了起來,發現全唐詩第十二卷收了一堆好笑的分類。鬼的詩、神的詩、仙人的詩、妖怪的詩……搭配並序一起讀,根本就是短篇版本的《伊勢物語》,甚至更為精采!看崔鶯鶯和龍君條目,這些詩似乎都是從唐傳奇裡直接輯出,所以應該是作者代筆寫的。但是看到這些角色竟然和李白杜甫並列在詩人名錄之中,是一件非常魔幻的事情。這種古代的融合世界對我來說有很強大的力量,就像是干寶以紀史的態度願為鬼之董狐,彷彿古代人都活在一種不分虛實,而且文學都會成真的世界。這和因果報應的佛教觀或許也有關係?追溯一下先秦的話,大概就是神話吧?在宋人開始姑妄言之之前,我很好奇中國人什麼時候開始變得世故(人類什麼時候開始變得這麼世故?),也很懷念那一段矇懂的幻想時代。我很希望能夠把這種感覺寫成小說,但是就是遲遲找不到適當的角度,《德律風》後面已經有大綱的幾節或許有機會辦到,只是鑒於老師的教訓,我一直不敢下筆寫上海。或許等最近幾篇更貼近、更舒緩的作品寫完,才會回去寫吧。 ...繼續閱讀

Posted by notonly at 樂多Roodo!22:46回應(0)引用(0)

September 7,2005

唐吉訶德

  好看得很奇怪……一開始還覺得有時候有點無聊,後來那種反諷的笑點加上同時多線進行的八卦情節讓整個故事突然變得讓人想一直不停翻下去……好像中邪一樣@@目前兩天前進到427頁,上冊還有160頁左右就看完了。好詭異的感覺。 ...繼續閱讀

Posted by notonly at 樂多Roodo!1:15回應(2)引用(0)
 [1]  [2]  [3]  [最終頁]