July 23,2005
[book]樹上的男爵/卡爾維諾

伊塔羅‧卡爾維諾(Italo Calvino),《樹上的男爵》,時報
其實我一直相信一句話:「真正的好作品總是讓人無話可說。」不過,不管是為了整理自己的思緒,還是只是為了留下閱讀的痕跡,總覺得還是應該把最近想的一些事情記下來。
為了推銷讓更多人看,好像不得不先抱怨一下,其實我覺得這本書的包裝太老氣,它其實是一個動漫畫人(對我來說動漫畫人相當於一般愛好故事的大眾)應該都很容易接受的幻想故事。老是妄想恢復威名的男爵老爸,戰爭世家出身老是作著軍事妄想的老媽(因為主角外公是歷史上的大將軍,老媽還是羅莉時常常跟去閱兵),土耳其歸國之後神秘兮兮的騎士叔叔,雖然身為全家精神支柱但是說話大家都聽不懂的神父,愛作詭異料理使用暴力使男人就範的大姐,有個性的哥哥,還有懦弱膽小的弟弟……這是一個非常奇妙又平凡的18世紀義大利家庭!有一天,哥哥終於受不了可怕的蝸牛大餐,離開可怕的餐桌,爬上庭院裡的樹,在樹上讀書、打獵、談戀愛、對抗海盜、出國旅行、一生都不再下來……
卡爾維諾是我寫作的啟蒙老師之一,也是影響我很大的一個小說家。雖然距離我上一次對他著迷,已經好多年了,他的作品也一直沒能全部讀完,但是怎麼說呢?他教給我的,是一種聰明的態度,就和波赫士一樣。我們都很平凡,但是我們又都想要默默地在不起眼的地方一點一點釋放我們的想像,就像往氣球裡面打氣一樣,我們把我們的文字慢慢灌進這個世界,然後世界就變形了。沒有人知道地球怎麼突然從平面變成一個氣球,沒有人知道世界盡頭為什麼會消失,也沒有人知道什麼時候地球開始飄進星空,晃晃悠悠搖擺著。我們像惡作劇的小孩一樣偷偷溜走,暗自竊笑。
很久很久以前,我在反省自己的偏好的時候,列出了光譜的兩端--「感動」與「驚訝」。我認為我是靠近驚訝的,似乎現在還是一樣沒有改變。這幾年來,因為反省我寫的是不是太脫離一般人的感受了呢?是不是太過忽視角色了呢?加上F的提醒,我慢慢回過頭來,想朝感動前進(這曾經是我中學時代擁抱《EVA》立志努力創作的原動力),但是看了卡爾維諾之後,還是免不了想說:「或許追求驚訝的想像是我的本性吧。」雖然喜歡張愛玲,喜歡《花與愛麗絲》,喜歡侯孝賢的《悲情城市》,但是「自己喜歡的,和自己能寫的常常並不一樣」這句話也常常掛在心頭。
並不是不願意相信上一個世代偉大的人本主義者,但是,我們已經不是那個經歷患難的世代了,聆聽的遠方故事也越來越少,左翼的浪漫也淡了。我們對熱情抱著警覺,對信仰保持懷疑,常常覺得自己是空的,很害怕,卻又不知道應該要怎麼填滿才好。我常常會陷進這樣的狀況,結果就沒有辦法繼續寫下去,我討厭空的地方,我討厭空的作品,我討厭空的文字,討厭空,討厭不真實。因為所有的痛苦,所有的悲傷和憤怒都離我們越來越遠,我們用淺薄的世故保護太平盛世中自己的不安和孤單,所有的情緒在發生之前,就被壓抑下來,被放逐了;我們甚至不在自己裡面,離自己的身體越來越遠……
於是我們變得很淡,像是稀釋過的影子,而這種不傷害人也不傷害自己的,無痛的狀態下寫出的作品,也就不痛不癢,讓人憎恨,一點都不真實,真實是更雜亂更豐富更美妙更尖銳更痛的,很痛很痛很痛的……當我們觸摸到真正美好的作品的時候,常常可以感覺到他像一隻毫無防備的貓,或許受了傷,或許正靜靜睡著,暖烘烘的鼻頭抽動著,讓人憐愛想抱,讓人想要感受牠的體溫。
我想,即使是像卡爾維諾,讓自己淡淡地退到幕後,然後再繼續寫下去,這種溫暖還是存在的。雖然更精緻的,像水晶一樣的《看不見的城市》就和波赫士許多作品一樣讓人感到數學般的震撼和恐懼,但是我還是相信想像的力量,相信「輕」,相信文學。一般流行的大多數作品對我而言真的太無趣了,好多好多的『幻想作品』(管他推理、奇幻還是科幻)彷彿是想要讓你看到腦漿凝固的地獄,挑戰人類缺乏想像的極致一樣恐怖。
討厭吃蝸牛爬到樹上的小男孩在樹上讀書、談戀愛、打海盜、受封男爵度過傳奇般的一生。從樹上看世界,其實可以聯想到很多異世界冒險故事的類型,千萬不要用寓言性的讀法,那大概是最無趣的一種(所以不要理時報網站上那篇爛書評)。說故事的人是弟弟,因為只能旁觀,所以主角就能像仙人一樣神奇,這種寫法先前波赫士也談過,福爾摩斯身邊總是需要一個更遲鈍的華生,陪著讀者一起過凡人的生活。不過一提偵探小說,我只能想起卜洛克的馬修‧史卡德。馬修的平凡,和華生的平凡意義上不太一樣,馬修的世界也不像卡爾維諾想要描寫的那麼「神奇」。但是,故事是誰說的這件事情,隨著閱讀經驗慢慢累積,也讓我也開始回想,如果要寫神奇的角色,應該要讓別人看著她來寫才好。
不過筆記小說有另外的神奇寫法,怪事很自然地透過世界的轉換發生,只要越過了日常和非日常的交界,一切都有可能。重點就是怎麼安排世界的交替(天黑,迷路,進入山中,作夢),還有神奇的呼應(古代的東西在現代出現,從死去的情人獲得愛情的信物,時間過了數百年或者相反--一生只是一瞬間)。不過我還讀得不夠,好想再多讀,再多讀一些呀。
我想起當初自己寫《消失的風向雞》的時候,又不太一樣。最近才想起,剛開始寫的時候看了《肯尼斯布萊納之哈姆雷特》,驚為天人(而且肯尼斯布萊納的扮相超帥)!從來不知道莎士比亞這麼好看,以後也沒有再遇過比這更好看的XP其實大家都很習慣這種建立在另一個幻想世界的模式了,但是反而因為習慣,要怎麼避免老套,還有太過順理成章的幻想元素(如果大家都像RPG一樣學習魔法,作品有何幻想可言?)反而變成了更大的問題。剛開始寫這部作品的時候才剛開始學怎麼寫,不畏懼類型,但是也開始迴避類型(想想宮崎駿吧!宮崎駿可沒作過任何魔法和偉大的世界設定)。但是從這之後,就真的是一連串的逃離和反叛,我一直試著想要找到新的寫法,一種把類型翻譯成自己熟悉語言的方式,讓它變成新的工具。直到現在都還在練習著。
另外,重新把這本買了好幾年卻一直沒能看的書讀完,感受最深的還是卡爾維諾在序中說:「讀者希望我發表某種小說,要求我寫下我『應該』寫出來的書--而我偏要避開這種約束;我寧可去想像一本我自己樂於享受的書。」
《我們的祖先》三部曲幾年前我只讀完了《分成兩半的子爵》,現在印象也淡了,希望乘勢把他們都讀完(還想順帶讀完去年出版的《宇宙連環圖》)。也很想讀汪曾祺。於是西方古典的閱讀計畫又繼續擱置了……也還是得排時間讀英文和法文才行@@我的日文現在順位越來越後面……啊啊啊……
先寫這樣。

附錄帥氣大頭
我很少迷明星什麼的,不過肯尼斯布萊納和艾爾帕西諾是少數我很喜歡,覺得又帥演技又強的男演員。
很久很久以前,我在反省自己的偏好的時候,列出了光譜的兩端--「感動」與「驚訝」。我認為我是靠近驚訝的,似乎現在還是一樣沒有改變。這幾年來,因為反省我寫的是不是太脫離一般人的感受了呢?是不是太過忽視角色了呢?加上F的提醒,我慢慢回過頭來,想朝感動前進(這曾經是我中學時代擁抱《EVA》立志努力創作的原動力),但是看了卡爾維諾之後,還是免不了想說:「或許追求驚訝的想像是我的本性吧。」雖然喜歡張愛玲,喜歡《花與愛麗絲》,喜歡侯孝賢的《悲情城市》,但是「自己喜歡的,和自己能寫的常常並不一樣」這句話也常常掛在心頭。
並不是不願意相信上一個世代偉大的人本主義者,但是,我們已經不是那個經歷患難的世代了,聆聽的遠方故事也越來越少,左翼的浪漫也淡了。我們對熱情抱著警覺,對信仰保持懷疑,常常覺得自己是空的,很害怕,卻又不知道應該要怎麼填滿才好。我常常會陷進這樣的狀況,結果就沒有辦法繼續寫下去,我討厭空的地方,我討厭空的作品,我討厭空的文字,討厭空,討厭不真實。因為所有的痛苦,所有的悲傷和憤怒都離我們越來越遠,我們用淺薄的世故保護太平盛世中自己的不安和孤單,所有的情緒在發生之前,就被壓抑下來,被放逐了;我們甚至不在自己裡面,離自己的身體越來越遠……
於是我們變得很淡,像是稀釋過的影子,而這種不傷害人也不傷害自己的,無痛的狀態下寫出的作品,也就不痛不癢,讓人憎恨,一點都不真實,真實是更雜亂更豐富更美妙更尖銳更痛的,很痛很痛很痛的……當我們觸摸到真正美好的作品的時候,常常可以感覺到他像一隻毫無防備的貓,或許受了傷,或許正靜靜睡著,暖烘烘的鼻頭抽動著,讓人憐愛想抱,讓人想要感受牠的體溫。
我想,即使是像卡爾維諾,讓自己淡淡地退到幕後,然後再繼續寫下去,這種溫暖還是存在的。雖然更精緻的,像水晶一樣的《看不見的城市》就和波赫士許多作品一樣讓人感到數學般的震撼和恐懼,但是我還是相信想像的力量,相信「輕」,相信文學。一般流行的大多數作品對我而言真的太無趣了,好多好多的『幻想作品』(管他推理、奇幻還是科幻)彷彿是想要讓你看到腦漿凝固的地獄,挑戰人類缺乏想像的極致一樣恐怖。
討厭吃蝸牛爬到樹上的小男孩在樹上讀書、談戀愛、打海盜、受封男爵度過傳奇般的一生。從樹上看世界,其實可以聯想到很多異世界冒險故事的類型,千萬不要用寓言性的讀法,那大概是最無趣的一種(所以不要理時報網站上那篇爛書評)。說故事的人是弟弟,因為只能旁觀,所以主角就能像仙人一樣神奇,這種寫法先前波赫士也談過,福爾摩斯身邊總是需要一個更遲鈍的華生,陪著讀者一起過凡人的生活。不過一提偵探小說,我只能想起卜洛克的馬修‧史卡德。馬修的平凡,和華生的平凡意義上不太一樣,馬修的世界也不像卡爾維諾想要描寫的那麼「神奇」。但是,故事是誰說的這件事情,隨著閱讀經驗慢慢累積,也讓我也開始回想,如果要寫神奇的角色,應該要讓別人看著她來寫才好。
不過筆記小說有另外的神奇寫法,怪事很自然地透過世界的轉換發生,只要越過了日常和非日常的交界,一切都有可能。重點就是怎麼安排世界的交替(天黑,迷路,進入山中,作夢),還有神奇的呼應(古代的東西在現代出現,從死去的情人獲得愛情的信物,時間過了數百年或者相反--一生只是一瞬間)。不過我還讀得不夠,好想再多讀,再多讀一些呀。
我想起當初自己寫《消失的風向雞》的時候,又不太一樣。最近才想起,剛開始寫的時候看了《肯尼斯布萊納之哈姆雷特》,驚為天人(而且肯尼斯布萊納的扮相超帥)!從來不知道莎士比亞這麼好看,以後也沒有再遇過比這更好看的XP其實大家都很習慣這種建立在另一個幻想世界的模式了,但是反而因為習慣,要怎麼避免老套,還有太過順理成章的幻想元素(如果大家都像RPG一樣學習魔法,作品有何幻想可言?)反而變成了更大的問題。剛開始寫這部作品的時候才剛開始學怎麼寫,不畏懼類型,但是也開始迴避類型(想想宮崎駿吧!宮崎駿可沒作過任何魔法和偉大的世界設定)。但是從這之後,就真的是一連串的逃離和反叛,我一直試著想要找到新的寫法,一種把類型翻譯成自己熟悉語言的方式,讓它變成新的工具。直到現在都還在練習著。
另外,重新把這本買了好幾年卻一直沒能看的書讀完,感受最深的還是卡爾維諾在序中說:「讀者希望我發表某種小說,要求我寫下我『應該』寫出來的書--而我偏要避開這種約束;我寧可去想像一本我自己樂於享受的書。」
《我們的祖先》三部曲幾年前我只讀完了《分成兩半的子爵》,現在印象也淡了,希望乘勢把他們都讀完(還想順帶讀完去年出版的《宇宙連環圖》)。也很想讀汪曾祺。於是西方古典的閱讀計畫又繼續擱置了……也還是得排時間讀英文和法文才行@@我的日文現在順位越來越後面……啊啊啊……
先寫這樣。

附錄帥氣大頭
我很少迷明星什麼的,不過肯尼斯布萊納和艾爾帕西諾是少數我很喜歡,覺得又帥演技又強的男演員。
引用URL
http://cgi.blog.roodo.com/trackback/298884
回應文章 
後媽頻道常常在重播肯尼斯布萊納之哈姆雷特喔
以前沒事就看了三四遍有吧
他們還有很多自製的改編文學(安萊絲、安徒生、白雪公主、冰雪皇后等等)的影集
可是不知道這個頻道現在還在不在^^bb
以前沒事就看了三四遍有吧
他們還有很多自製的改編文學(安萊絲、安徒生、白雪公主、冰雪皇后等等)的影集
可是不知道這個頻道現在還在不在^^bb
Posted by 電視怪
at July 25,2005 15:41