January 31,2007 21:28
orz
http://www.tpf.org.tw/2007Program/0420TPT/0204TPT.htm
光看角色設定就覺得該不會又是可怕的刻板印象+扭曲形象的鬧劇一齣....
不知道導演是誰....最近的音樂劇都這麼恐怖嗎> <
有誰聽懂內容在唱什麼的請告訴我
我只聽到疑似轉音的咬字和咿咿啊啊喔喔喔
光看角色設定就覺得該不會又是可怕的刻板印象+扭曲形象的鬧劇一齣....
不知道導演是誰....最近的音樂劇都這麼恐怖嗎> <
有誰聽懂內容在唱什麼的請告訴我
我只聽到疑似轉音的咬字和咿咿啊啊喔喔喔
您可能有興趣的文章:

最好的時光

非好萊塢片通路更加惡劣

蒼井優挑戰莎士比亞《奧塞羅》!

無畏印

寺山修司実験映像ワールド

[quote]《王牌冤家》導演與金凱瑞對談

INVITATION賞相關
Arcadia / Tom Stoppard

李安之後 台灣電影可以得到怎樣的鼓舞?

[quote]《紅孩兒:挑戰火燄山》導演王童專訪
[影]查理的巧克力冒險工廠

大家一起寫訃文

如果愛...台灣電影/魏玓

orz

棒球、李安與依附

畢業劇本初稿完結!

[影]經過/鄭文堂

岩井對培養日本電影新人的發言

[影]小小攝影師的異想世界

霧中風景 / 安哲羅普洛斯

じんのひろあき

[movie]丟掉書本上街去(書を捨てよ町へ出よう) / 寺山修司

[quote]「大長今」也是本土劇/管中祥

讀《Eternal Sunshine of the Spotless Mind》初版劇本①

媒體發展豈只是「南北」失衡?/魏玓
引用URL
http://cgi.blog.roodo.com/trackback/2685012
回應文章 
我腦中已經出現果X音樂劇的畫面了,翟伯伯因為是神秘的獨居老人,所以完全聽不懂比較符合他的形象(笑),讓人聽得懂的阿宅才真正令人毛骨悚然.
| 檢舉 |
Posted by cue
at February 1,2007 16:18
看到你形容的"咿咿啊啊喔喔喔" 實在是形容的很好笑哩XDDD 不過說到恐怖的音樂劇,最近在新聞上看到秦始皇的音樂劇(忘記是哪國= =b) 看到阿斗仔穿著中國服飾用英文高歌就感覺不太對勁冏
| 檢舉 |
Posted by otter
at February 10,2007 00:15
那秦始皇可是在紐約臥虎藏龍的譚盾所寫....中國人好像特別喜歡民族自殘? :ppp
| 檢舉 |
Posted by wolfenstein
at February 11,2007 21:09