
〈不凋之愛〉
You know when you give your love away It opens your heart, everything is new And you know time will always find a way To let your heart believe it's true 你知道當你獻出你的愛 愛會敞開你的心扉。 萬物煥然一新。 你還知道時光總會為你指路 讓你的心相信真愛存在。
You know love is everything you say A whisper, a word, promises you give You feel it in the heartbeat of the day You know this is the way love is 你知道愛是你說的一切; 一聲低語,一個言詞,你給予的承諾。 你感受到愛在晝夜不息的心跳中。 你知道愛即是這條路徑。
Amarantine Amarantine Amarantine Love is, love is, love... 永不凋零……永不凋零……永不凋零…… 愛是~愛是~愛……
You know love may sometimes make you cry So let the tears go, they will flow away For you know love will always let you fly How far a heart can fly away 你知道愛有時令你哭泣, 任淚水隨意流淌,它們終會遠去, 因為你知道愛總會讓你展翅高飛 ……一顆心能夠在無涯的天空翱翔!
Amarantine Amarantine Amarantine Love is, love is, love...
永不凋零……永不凋零……永不凋零…… 愛是~愛是~愛……
You know when love's shining in your eyes It may be the stars falling from above. And you know love is with you when you rise, For night and day belong to love 你知道當愛在你的雙眼閃着光芒, 它也許是顆顆恒星自天而降。 你還知道當你春風得意時愛在你身旁, 因為黑夜與白晝歸愛所有。
聽聽看~~~~
英文中的 Amarantine 是個不算英文的英文字... 我們在英文字典裏找不到這個字. 但有 amaranth 指的是植物裏的莧屬植物, 尤其是指雁來紅等的.紫紅色 也有 amaranthine 指的是形容詞,不凋的,不死的, 紫紅色的... Amarantine:傳說中一種永不凋零、永葆芬芳的花,詩人常用這種花來象徵"永恆"。 Amarantine:不死之花。
〈吻〉
 奧古斯特.羅丹Auguste Rodin(法國,1840~1917) 青銅(親筆簽名),約1907年翻鑄 bronze, signed and dated 1907 高:61㎝
羅丹是法國的著名雕塑家,創作風格深受米開朗基羅影響,擅長人物、情感及動態的深入刻畫。 「吻」是羅丹眾多的知名作品中,少數能與「沉思者」相提並論的名作; 藉由羅丹這件神來之作,但丁「神曲」裡保羅與法蘭契斯卡的悲劇愛情,得以感性地呈現出剎那間的永恆。 〈吻〉取材自但丁《神曲》中的 保羅和法蘭西斯卡(Paolo and Francesca )的悲戀故事,於一八八七年首展時, 還被攻擊為色情之作。
羅丹的〈吻〉深刻表達男女情愛間令人悸動心蕩的激情之作。 男女兩人相擁的緊密姿勢,嚴密而無罅隙的成為不可分割的一體,心心相印中,似乎除了急促的呼吸之外,一切的時空運轉都已靜止下來,而且與外面世界相隔絕。 羅丹為此大膽之作辯護說:「裸體同淫猥或放蕩無關,它表現的是真實。」 這擁抱滿含激情而又無比純潔。 〈吻〉、〈永恆的青春〉和〈永遠的偶 像〉都是羅丹以形體動作來表現崇高的愛情和肉體的慾望、歡悅的衝動與無法抑制的痛苦。 羅丹喜歡用人體來表現思想與感官之美,由此進入對個性的探索, 好像全部美的祕密都在人的裸體上。 藉由人體的語言,羅丹想傳達他的生命、 熱情、直接、不顧一切,他坦率的雕塑出激情、痛苦、愛慾,也雕塑了平凡的塵世和超越的悲劇,最後直指向人性潛意識的悸動。 羅丹為〈吻〉做了一個註腳說:「人會以認這是以吻和愛撫塑造出來的!」 如果不是吻和愛撫,那會是什麼? 答案除了「愛」,還會是其他的答案嗎? 面對「地獄之門」所受的折磨、痛苦和恐懼,只有愛能給人勇敢、給人生之勇氣、 給人靈魂以救贖。 像保羅與法蘭西斯卡之間的愛,難分難捨,雖飽受地獄之苦, 卻也難使他們分開,只因靈魂中除了他/她以外,再也找不到可以解救的途徑了。 正是對死的正視,使我們不得不企求於愛,唯有愛,僅此用愛去愛,死才獲得 真正的解答。 (文字來源 : 曾慶豹 用肉身去思.)
延伸閱讀 The Sculpture of Auguste Rodin. 羅丹沉思者特輯. |