February 12,2008
Forget-me-not 讀寫備忘(情人節版)
1.愈來愈愛讀鄧小樺。聰明、霸氣、善良、愛哭。這女子,真是重量級的(與體重無關,真的)。怕你錯過,她的blog:http://tswtsw.blogspot.com
2.近來愛流連於西洋歌詞集。去年在巴黎舊書攤撿得一本Jacques Prevert的
《Paroles》愛不釋手。法國電影迷會知道他。又尋Leonard Cohen的歌詞集,不獲。Radiohead的新專輯《In Rainbows》也有若干好得不行的情詩。
下輩子,如果有下輩子如果還做人,想做創作音樂人。
如果夠努力,也許下半生也可以。(蕭語。)
3.重讀羅蘭‧巴特的《戀人絮語》。中譯、英譯與法文原版並讀。中譯的好不用多說,確立了巴特在中文世界的語感。但若斟字酌句,翻譯不是沒有偏差。(某法文譯者語。)
發現,原來的確是要談過幾場戀愛,才會更留意到若干細節。解構主義大師之名不假。但更覺得,愛是要aimer,to love,而不是penser,to think。所以只能寫愛的話語,fragments of discourse。But that is not love. Just a discourse of discourse.
4.雜食如雜誌、漫畫、展覽場刊。Taschen系的幾本當代藝術目錄。
5.幾位友人的新著,已出的,未出的。順帶代宣傳,岑朗天的《行者之錯步》書會在2月17日銅鑼灣正文書店4pm-6pm舉行。
詳情:http://hkconfessor.blogspot.com
再續。Happy Valentine’s Day!
引用URL
http://cgi.blog.roodo.com/trackback/5530263
回應文章 
Posted by 影
at February 13,2008 07:52

小菜放頭陣是寧的慣技,感覺上這篇文有點所謂的「曲線」feel,但無論如何還是感謝的。
Zygmunt Bauman的 liquid love出了中文版,封面商業,內文字大,乍看還以為是商業書。除了要趕稿的書籍,情人節就希望看這本。巴特我是很難喜歡起來。
Posted by tsw
at February 13,2008 08:03
影,
沒錯。tsw就是鄧小樺。:)
Posted by ningville
at February 13,2008 11:05
樺,
哈,完全明白。
巴特是老派人了。但說到愛情論述是很難繞過他的。(其實寫法文的巴特是有點不一樣的,我說的是文字上的閱讀快感。)
Zygmunt Bauman也是我喜歡的。那就等著你的讀後感了。
祝鼠年大吉 長寫長有
Posted by ningville
at February 13,2008 11:11
Posted by 雅澄
at February 13,2008 22:24

謝謝傳話
Posted by ningville
at February 15,2008 13:14

很喜歡今天在《明報》「星期日生活」
你寫那一篇關於長江七號的文章
(〈曾經,我們又天真又傻〉)
謝謝你給了我另一角度
來看這電影
:)
Posted by arleave
at February 17,2008 17:29
又天真又傻
什麼時候貼出呢?
想看想看。
什麼時候貼出呢?
想看想看。
Posted by 阿運
at February 18,2008 02:48
arleave,
謝謝你啊!
阿運,
傳了給你啦。:)
Posted by ningville
at February 20,2008 12:22
沒介紹錯哩﹐tsw的確很堅﹐喜歡她談spin doctor 和羅志華的兩篇文章﹐前者有理﹐後者有情。最難得的是﹐她原來這麼年青﹐絕對是香港新一代文化人的代表。 ﹕)
Posted by 心情滿好的M
at February 29,2008 05:22

M,
tsw有你的鼓勵,會更加有氣有力的吧!哈哈!
add oil add oil:)
Posted by ningville
at February 29,2008 18:30