June 29,2005
有時跳舞
舞、舞、舞。
一年到晚,停不了的節慶,停不了的舞動,在街上。巴黎音樂節之後,又有同志大巡遊,光是“趁墟”都疲於奔命,累昏了。
Pina Bausch。
翩娜‧包殊。是誰想出這麼絕妙的譯名,一看就知道是個跳舞的,翩娜比包殊好聽(總比叫布殊好)。
上周到歌劇院看她編的《Orphée et Eurydice》,1975年的舊作,這次跟歌劇院芭蕾舞團合作重搬上舞台。歌劇院的大型演出,早一年票都訂光了,像翩娜這樣的大師,更是全院滿座的。好不容易弄得的票,還是日本朋友H替我弄的。H是個狂熱的翩娜迷,因為她而跑去學跳舞。
非常精采,廣東話有句說“拍爛手掌”,是真的,謝幕也謝了好久。看完後,趕快發電郵告訴在香港的舞迷W,他羨慕之餘,也有點意外我對這齣早期作品評價那麼高。少作有甚麼不好啊,有人是一出道就已經鋒芒畢露,成熟飽滿了。尤其這次巴黎的演出,唱與跳俱出色。
引用URL
http://cgi.blog.roodo.com/trackback/226245
回應文章 
Happy Together.
She is beautiful and clever. His luck brought her to him. She thought she had found the sun which would offer sweetness and warmth. Time gave him the happiest moment together with her.
不回頭/回頭。
He disappointed and hurt her. She was badly hurt. She never opens the blind again. She seeks shelter by the other side of the window. Her head never turns back.
He had no idea of what he was doing. He regretted. He is haunted by the moments once he lived. He tries hard to go on with the missing petal but again and again the spectre strikes when most unprepared. Finally, he recognizes he does not have a life but only exists like a dangling ghost. His head turned back but nothing there, not even a stone statue. He mourns till the end of life.
不如重新開始。
He pleaded to the dead soil but flowers would never glow. Time consumes her and his life separately. No, it cannot be started again. Her feeling for him has long gone. She and he are different from the moment of eclipse. His story is now ancient. One night, lying on the deathbed, he will tell himself, “I once found my love and life.”
~ . ~ . ~
說不定也會有離家出走的一天,那時候不知有沒有人等著我回來。
Not expected to find this home of yours. But somehow am prepared one day you may depart. When that day comes, I am sure many will be here waiting for you.
~ . ~ . ~
Thank you for the post. I am not sure how I should take it.
You have found the article which guides me to the book. Thank you for letting me read it again.
Your few words on the park gave me flashbacks of different events. One of them was the night I spent there as a bystander during the WTO. During the period, our park was transcended to a symbol representing the people: the arts, the discussions, the songs and dance of fairness and so on.
I started to feel taking too much of your room here.
She is beautiful and clever. His luck brought her to him. She thought she had found the sun which would offer sweetness and warmth. Time gave him the happiest moment together with her.
不回頭/回頭。
He disappointed and hurt her. She was badly hurt. She never opens the blind again. She seeks shelter by the other side of the window. Her head never turns back.
He had no idea of what he was doing. He regretted. He is haunted by the moments once he lived. He tries hard to go on with the missing petal but again and again the spectre strikes when most unprepared. Finally, he recognizes he does not have a life but only exists like a dangling ghost. His head turned back but nothing there, not even a stone statue. He mourns till the end of life.
不如重新開始。
He pleaded to the dead soil but flowers would never glow. Time consumes her and his life separately. No, it cannot be started again. Her feeling for him has long gone. She and he are different from the moment of eclipse. His story is now ancient. One night, lying on the deathbed, he will tell himself, “I once found my love and life.”
~ . ~ . ~
說不定也會有離家出走的一天,那時候不知有沒有人等著我回來。
Not expected to find this home of yours. But somehow am prepared one day you may depart. When that day comes, I am sure many will be here waiting for you.
~ . ~ . ~
Thank you for the post. I am not sure how I should take it.
You have found the article which guides me to the book. Thank you for letting me read it again.
Your few words on the park gave me flashbacks of different events. One of them was the night I spent there as a bystander during the WTO. During the period, our park was transcended to a symbol representing the people: the arts, the discussions, the songs and dance of fairness and so on.
I started to feel taking too much of your room here.
Posted by 海
at June 5,2006 02:49
海,
No no. Please continue to make yourself at home.
Thanks for this beautiful story.....
I do look forward to more sharing from you.
Feel free to write whenever you want to, and of course in whatever language.
If you don't want to create your own blog (even though I strongly recommend this), please don't hesitate to make this place your own place.
It's my honour to have you write more here.
No no. Please continue to make yourself at home.
Thanks for this beautiful story.....
I do look forward to more sharing from you.
Feel free to write whenever you want to, and of course in whatever language.
If you don't want to create your own blog (even though I strongly recommend this), please don't hesitate to make this place your own place.
It's my honour to have you write more here.
Posted by ningville
at June 7,2006 02:12
