February 11,2006

總是在左岸

面朝大海/河。

想一想,我的城跟巴黎,其實也不是沒有相像的地方。比方說,我們都靠近流水。那裡叫塞納河,這裡叫維多利亞港。踱步到岸邊,還是可以找到個看水的地方,吹吹風。 

Rive Gauche

現在我住的地方,樓下有一個熱鬧的市場。這讓我想起巴黎的房子(我漸漸開始記不住它了),也是靠近一個小市場,每逢星期三和星期六早上才營業的。那時候,我就提著一個藍色環保袋,出門買菜去,也趁機跟菜販寒暄。我總是到那幾個相熟的檔子,買水果買胡蘿蔔,還有雞蛋,我總是拿出前一次買雞蛋留下的紙製盛蛋器,請老闆在裡面放滿雞蛋,不多不少,就六隻。他總是對我笑一笑,說:Bonne Journée(good day).

現在我每天出門辦事時總得走過樓下這個繁忙的市場,因為工作的關係,我少了時間在家做飯,由是少了買菜的機會。但時常,我買一束花,放在窗前。我對自己說:Bonne Journée.

想一想,我現在住的地區,就像我在巴黎住的地區,說來亦是左岸。 

遂貼這篇舊隨筆。 

* * *  * * *  * **

《書城》200510月號

城市:巴黎 

撰文:塵翎 

左岸 

最初是偶然,後來是習慣,習慣久了就成癖,非此不可。為甚麼必得是左岸?其實一時也說不清楚,然而每趟從右岸回到左岸,心神自然安定下來,不用多說甚麼,這裡就是讓人感覺舒適。 

        塞納河從巴黎東往西流,人在河中面向西,左邊便是左岸,右邊則成右岸,簡單不過的地理常識。又不關乎政治立場,或者左右腦哪一邊比較發達,慣用左手或右手,親臉時先親左或右……但為甚麼左岸就得有點不一樣? 

        城市發展步伐是差不多的,左岸有左岸的繁華,右岸也有右岸的盛景。老佛爺和春天在右岸歌劇院區,但左岸也有最老最優雅的好商佳”(Bon Marché)。右岸有羅浮宮,左岸有奧塞。右岸有香榭麗舍大道,左岸有聖日爾曼大道。右岸有蒙馬特,左岸也有蒙帕納斯。就像一面鏡子,左右岸互相倒影重疊,要比較誰也沒有比輸。 

        找房子之初也沒指定要哪一區,到處問到處看折騰了一番住了下來,才意識到啊原來在左岸呢。每天出門,因不愛搭乘地鐵或巴士,總是走很多的路,從左岸踱至右岸再回返也不是甚麼難事,久了即成習慣。及至後來每逢過河到了右岸竟開始有點緊張,老覺得車多人多樓房太擠迫,把人唬得心慌,趕快辦完要辦的事便打道回府,甚至那迷人的蒙馬特山丘和那趣意盎然的瑪黑區也漸漸留不住我了。還是寧願回到左岸,在拉丁區的街巷之間穿梭行走,在書店門前的舊書堆裡尋寶,偶爾抬頭看看老樓房露台上的盆栽,放慢腳步。 

        或者可以說說左岸的迷思,拉丁區的書香,花神與雙叟的存在主義,蒙帕納斯的巴黎畫派和左岸劇場,這些空氣成分使左岸的意義溢於地理名詞之外。可是,假若我再為這些事情添加色彩,無疑是順勢延續左岸的神話,而實在,左岸並不是甚麼神話。 

左岸只是一個真實的生活場景,不聖潔不完美。左鄰右里會有態度傲慢的巴黎人提醒著這國家的階級差距有多大,四周會有很醜的現代建築物顯示法蘭西的壞品味,超級市場裡會有眼神冷漠的店員讓你很想問他們生活是否很艱難再也笑不出來。 

但左岸有一種自以為是的矜持,以及對文化的自重。這氣質使很多東西變得順理成章,不造作。在咖啡館談文說藝跟在市場買菜一樣自然,有時前者較後者更天經地義。 

並且,左岸適宜於居住,街道親近卻不壓迫,有充足的樹蔭。在喧鬧之中,總有一抹安靜。這樣說吧,右岸彷彿是前院是客廳,整天繽紛演出,久了可是叫人累。左岸卻更像是後院是書房,前台的戲照演可也,後台還是有著可讓人躲起來嘆一口氣的空間。 

一定是這樣,所以高達《斷了氣》裡的痞子,在右岸香榭麗舍大道耍賴耍花樣夠了,最後還是要回到左岸,在蒙帕納斯附近那條長長的街,帶著受傷的心奔向死亡街角,躺倒地上把心愛的人兒看個最後一眼,才終於斷了氣。那些美麗的黑白影像早就遠去了,最先躺倒在蒙帕納斯墓園裡的,卻是那個可愛的美國女孩珍西寶。左岸,是安息之地。 

        可能只是因為習慣了,習慣了這裡的生活氣息,人們走路的速度,街角麵包店老闆娘的臉。像穿鞋子,我總是先穿左腳,不假思索的。如果真要停下來想一想,我想我還是會選擇,在左岸。



Posted by ningville at 樂多Roodo! │22:23 │回應(5)引用(0)巴黎手記
樂多分類:文字創作 工具:加入樂多書籤編輯本文
Ads by Roodo! 

引用URL

http://cgi.blog.roodo.com/trackback/1110922
回應文章
現在是台北時間早上六點多,噢這其實比較像左岸時間。


我有時候會忽然討厭起自己的文字氣味
於是就會來這裡嗅嗅ningville的文字
例如這一段:『我總是到那幾個相熟的檔子,買水果買胡蘿蔔,還有雞蛋,我總是拿出前一次買雞蛋留下的紙製盛蛋器,請老闆在裡面放滿雞蛋,不多不少,就六隻。』不知怎麼,就很喜歡。
Posted by 運詩人 at February 13,2006 06:20
運詩人,你的文字是我喜歡的,也是我模仿不來的。我也常到你那裡換換氣。
你總是能一眼讀到我的心,謝謝你。
Posted by ningville at February 13,2006 18:33
P花了好幾分鐘,一字一字的高聲閱讀隨筆前的文字,我在旁補讀他唸不出的字,簡譯他沒讀懂的句子。讀完,P開心的笑了,說ning好可愛呀!他的開心,其實一半是出自還能透過已逐漸生疏的漢字,分享妳回港後的生活片段和巴黎的記憶,另一半,是在你隻身逛市場買蔬果鮮花的身形中,找回自己昔日的影子。P跟你一樣愛花的,我們公寓的窗台上,其實已滿是他入冬前栽植的各色能挨霜忍凍的植物。但他已忍不住抱怨這個冬天長的不像話,害他沒能開始種植真正屬於春天的新花草。
今天,氣溫計終於不再頑固的僵持在八度以下,空氣中可以嗅得一絲春天氣息。連續幾場逼得路人非撐傘不可的雨,算是正式宣告冬天已離我們而去。跟你分享大地更新的寧靜喜悅。A+
Posted by Nautonier at March 25,2006 05:32
Nautonier,
Merci beaucoup!
謝謝你和P的關顧。是啊,春暖花開,願今年更勝舊年。
你們窗外那株櫻花樹甚麼時候開花?實在想念……
或許有一天我們可以再一起,在樹下賞花、跳舞。
謝謝你們曾經給我的美好時光。
Posted by ningville at March 25,2006 14:58
嗯,我們也希望可以一同賞花、唱歌、舞蹈、看山...的這一天快快到來。Amitiés. J&P
Posted by Nautonier at March 25,2006 17:52